[Daiya no A] Tuyết và Giấc mơ
Vì yêu mà phát điên.Một câu tóm tắt: Anh nhớ em CP: Miyuki Kazuya x Sawamura EijunTác giả: RnvcidTrans: Agatha Rita…
Vì yêu mà phát điên.Một câu tóm tắt: Anh nhớ em CP: Miyuki Kazuya x Sawamura EijunTác giả: RnvcidTrans: Agatha Rita…
Sawamura Eijun sinh nhật vui vẻ ( ˘ ³˘)♡CP: Miyuki Kazuya x Sawamura EijunTác giả: 鸡笼贩卖场Trans: Agatha Rita…
Một ngày của Sawamura Eijun với tai và đuôi chó.CP chính: Miyuki Kazuya x Sawamura EijunTình bạn --> AllSawaTrans: Agatha Rita…
Sawamura không nên lưu số điện thoại của người mình thích dưới cùng một cái tên.Không có gì tệ hơn việc gửi tin nhắn nhầm số. Sawamura thực sự đã học được bài học đắt giá.CP bùng binh: Yuuki x SawamuraMiyuki x Sawamura Trans: Agatha Rita…
Furuya Satoru đã đứng nhìn người cậu yêu đem lòng yêu một người khác trong suốt khoảng thời gian cậu dùng để nhìn nhận tình cảm của mình. Mọi việc vẫn cứ luôn diễn ra, không đổi và lạnh nhạt xung quanh cậu, cho dù trong miệng cậu luôn có một hương vị cay đắng chiếm lĩnh.…
Thể loại : Pink Couple : Kookmin ( Jungkook x Jimin ) Tác giả : #Yuu Quà bất ngờ cho mọi người đây :)))) Phần 2 của " Đơn giản chỉ vì yêu " nhé Những đoản này do tuôi tự nghĩ và có một số cái tuôi chôm :3 Chap nào hoặc chi tiết nào tuôi đánh dấu [!] là chú thích hoặc là có thật ( REAL ) 100% nhé ^^…
tác phẩm đầu tay của mk, mong các bn ủng hộ…
Chỉ đơn giản là 1 ổ chứa rác và đầy thứ tạp nham của con Au này thoy ଘ(੭*ˊᵕˋ)੭*…
Miyuki Kazuya đang yêu. Mọi người đều biết điều đó....Mọi người đều biết rằng Sawamura Eijun đang yêuCP: Miyuki Kazuya x Sawamura EijunTrans: Agatha Rita…
Tác giả: @archiviststarNguồn: Tumblr: https://www.tumblr.com/archiviststar/716294673203937280/horangi-stepping-on-the-crunchy-leaves-why-do?source=shareTrans: EstellaChú ý: +Trình độ tiếng anh chỉ ở mức tạm hiểu, không quá xuất sắc, sẽ có vài dòng hơi khó hiểu, nếu được hãy góp ý cho mình để mình trau chuốt lại nhé.---------------------------------Bản dịch được dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup.…
Link artist: https://mobile.twitter.com/BZ_House/media?s=17&fbclid=IwAR1ead38576tVagFTQr2oz4PFJKN6nD0EqeGuMxfDeWA7XOoVnEoerIq4zICp Trùng Thiết, bottom!Tony.Peter Parker x Tony StarkSpider-man x Iron-manPeter/TonyKhông hỗ công, không lật kèo....ĐÂY LÀ QT LÔI TỪ LOFTER, AO3, WLAND,... VỀ. KHÔNG PHẢI TỰ VIẾT.Tổng hợp từ nhiều nguồn, chỉ up hàng em thích.Mấy dòng giới thiệu tự đi mà viết đi, lười vừa thôi.…
Tình cảm của chúng ta dành cho nhau như nắng và gió, như hoa nở vào ngày đầy nắng, như sóng biển vồ về mãi mãiĐời này hy vọng kết một đoạn duyên phận, cùng nhau đi qua tháng năm tươi đẹpXin vui lòng không đem truyện đi đâu khác ngoài nơi này…
Sau một nhiệm vụ thất bại với thương vong dân sự hàng loạt, PTSD của Ghost trở nên tồi tệ đến mức anh cần được giúp đỡ.Anh phải học lại những điều nhỏ nhất: ngủ, thở, ngồi yên, chịu đựng tiếng động, và tin rằng mình không còn ở trong chiến tranh nữa.Ở bên anh là Lena - một ESH đủ kiên nhẫn để cùng anh xây từng bước nhỏ trở về.Không ai "cứu" ai trong câu chuyện này. Họ chỉ ở lại, đủ lâu, để làm cho nỗi đau bớt cô độc hơn.Truyện có sự trợ giúp từ AI.…
"Nếu một ngày em không còn nhớ anh nữa, anh có còn yêu em không?""Anh không chỉ yêu em khi em còn nhớ anh Anh yêu cả những phần em đã quên."…
chuyện này được chuyển ver từ một manga cùng tên....xin đừng mang ra ngoài!#Chảo…
"tôi với cậu chụp ảnh chung với nhau từ khi nào vậy?""x-xin lỗi giám đốc kang, chỉ là ảnh ghép thôi ạ..""đã vậy rồi thì chụp thật luôn đi khỏi phải ghép"…
#intheholeofdespair…
Tác giả: @archiviststarNguồn: Tumblr: https://www.tumblr.com/archiviststar/711154898484461568/yn-sleeping-peacefully-horangi-not?source=shareTrans: EstellaChú ý: +Trình độ tiếng anh chỉ ở mức tạm hiểu, không quá xuất sắc, sẽ có vài dòng hơi khó hiểu, nếu được hãy góp ý cho mình để mình trau chuốt lại nhé.---------------------------------Bản dịch được dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup.…
Tác giả: @archiviststarNguồn: Tumblr: https://www.tumblr.com/archiviststar/726182640606216192/yn-sees-someone-losing?source=shareTrans: EstellaChú ý: +Trình độ tiếng anh chỉ ở mức tạm hiểu, không quá xuất sắc, sẽ có vài dòng hơi khó hiểu, nếu được hãy góp ý cho mình để mình trau chuốt lại nhé.---------------------------------Bản dịch được dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup.…
vào đọc đi rồi biết…