Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
15,841 Truyện
Thiếu Gia Bị Bỏ Rơi 249-353
Chiến Thiên Q5 C105
Tiên Ngạo 412-494
Già Thiên 237-294
Cẩm Y Dạ Hành 181-268
Tiên Ngạo 181-273
Tiên Ngạo 97-180
Chàng Rể Ma Giới 598-686
Chuyện tình xứ Paris

Chuyện tình xứ Paris

1 0 1

Một câu chuyện tình nhẹ nhàng nhưng đầy sầu cay bi đắng của chàng Otali nhập cư vào Pháp với tiểu thư Diana.…

Sự thật về cổ tích Việt Nam

Sự thật về cổ tích Việt Nam "Tấm Cám"

454 17 4

Tác giả: Phan ViệtThể loại: Tâm Linh• Lời tác giả:1, Tên truyện:"Sự thật về cổ tích Việt Nam" là một cách giật tít. Chắc nhiều người cũng biết. Với những bạn chưa biết thì đây là truyện mình tự viết ra, chứ hem có nghiên cứu ở đâu cả. Gọi là xuyên tạc, nhảm nhí hay dị bản cũng được. Truyện này đúng thể loại đấy đấy.2, Cách sử dụng từ Bụt:Theo wiki, Bụt là một cách khác để nói về Phật. TUY NHIÊN "cũng có thể được dùng để nói về những bậc thần thánh Việt Nam nhân từ, chuyên cứu giúp người tốt, trừng phạt kẻ xấu." Lúc viết bài thì mình hiểu theo cách thứ 2. Hơn nữa, Bụt trong bài cũng là danh từ riêng. Nói chung là không liên quan gì đến ông bụt hay tôn giáo ở đây cả. Chỉ là một nhân vật tên Bụt trong truyện thôi.3, Logic:Vì truyện có con cá 4 chân, nên việc trăng mọc lúc 3 giờ hay những vấn đề khác có thể bỏ qua được không :( cảm ơn các bạn đã nhặt sạn giúp mình.Vậy thôi, chúc mọi người đọc truyện vui vẻ.P/s: Ngoài Tấm Cám thì mình còn viết các truyện khác. Mọi người nếu có thời gian có thể đọc qua, nếu có copy lại thì xin giữ nguyên vị trí các chữ và ghi nguồn. Cảm ơn!…

{Allvietnam} Hỏa táng cho mối tình ngàn năm

{Allvietnam} Hỏa táng cho mối tình ngàn năm

839 100 5

tình yêu của thần và nhân loại…

Kiều Thê Như Vân 1-102
Dị Giới Dược Sư 274-341
Thần Y Thánh Thủ 196-295
Mạo Bài Đại Anh Hùng Q4 C56
Bộ Bộ Sinh Liên Q13 C80
Trùng Sinh Chi Nha Nội 8-85
DỊ Thế Tà Quân Q4 C323
Vô Thường 987-1100
ATTACHMENTS

ATTACHMENTS

7 0 1

The book is not mine. The copyright belongs to the author. I just love the book and decide to translate it into Vietnamese for the ones who don't get read the book.BETH FREMONT VÀ JENNIFER SCRIBNER-SNYDER biết rằng có ai đó đang giám sát e-mail công việc của họ. (Tất cả mọi người trong phòng Tin tức đều biết. Đó là chính sách của công ty.) Nhưng họ thực sự không thể nghiêm túc về chuyện đó. Họ cứ liên tục gửi nhau những cái e-mail buồn cười, bàn về đủ thứ chuyện trong cuộc sống cá nhân của họ. Trong khi đó, LINCOLN O'NEIL không thể tin được công việc bây giờ của anh là đọc trộm e-mail của người khác. Khi anh xin vào chức "Quản lý An ninh Internet", anh đã nghĩ rằng mình sẽ lập tường lửa và ngăn chặn hacker − chứ không phải viết báo cáo bất cứ khi nào một phóng viên thể thao chuyển tiếp một trò đùa thô tục. Khi Lincoln xem qua những tin nhắn của Beth và Jennifer, anh biết là anh nên báo cáo về họ. Nhưng anh không thể không cảm thấy thú vị − và cuốn hút − bởi những câu chuyện của họ. Cho đến khi Lincoln nhận ra rằng mình đang đổ vì Beth thì đã quá muộn để giới thiệu bản thân. Anh có thể nói gì... ?"Hi, I'm the guy who reads your e-mail, and also, I love you..."…