Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tags:
147 Truyện
(Series Oneshot)(B.A.P) Caffeine

(Series Oneshot)(B.A.P) Caffeine

135 12 1

Link từng đăng nó một lần rồi nhưng không hiểu sao không vào được nữaVậy nên Link re-up lại nó vào đây :3***Link không phải con người cuồng cà phê, cũng chẳng am hiểu gì về cà phê hết. Link chỉ đơn giản là một con bánh bèo thích mùi cà phê thôi :3…

mahae | let's play a game called SIMON SAYS

mahae | let's play a game called SIMON SAYS

31 3 1

Sự sa sút phong độ trên bàn cờ khiến cuộc đời Lee Haechan như rơi vào hố đen. Để giữ vững chỗ đứng của mình trong đội tuyển quốc gia và chinh phục được danh hiệu Đại kiện tướng quốc tế, Lee Haechan bắt buộc phải thực hiện giao kèo cùng Minhyung - người vừa qua đời oan uổng sau một vụ tai nạn giao thông ngoài ý muốn. NOTE: OOC. Tất cả chỉ dừng lại trong thế giới fanfic, không gán lên bất cứ cá nhân nào bên ngoài.…

Xu Xu đừng khóc ( Xu Xu don't cry)

Xu Xu đừng khóc ( Xu Xu don't cry)

62 1 3

Nhân vật chính là một cô nhóc Trường Xuân, cô được mọi người gọi với cái biệt danh Xu Xu khờ. Điều đặc biệt ở "Xu khờ" là trí thông minh tuyệt đỉnh với chỉ số IQ rất cao.Xu Xu khiến người đọc yêu mến không chỉ bởi vẻ thông minh và hiền lành bên ngoài. Từ trong tâm hồn, Xu Xu luôn biết nghĩ về gia đình, về bạn bè.Điểm thu hút lớn nhất trong Xu Xu, đừng khóc là phong cách viết truyện blog trẻ trung, hài hước và lôi cuốn. Ngay từ trang đầu tiên, cách Xu Xu giới thiệu về mình đã khiến người đọc hình dung ra một cô nhóc dễ thương và muốn theo cô nhóc này đi suốt câu chuyện.Lối kể chuyện hồn nhiên, trong sáng như chính nhân vật đã tạo nên sự dí dỏm, hài hước khiến độc giả không thể không bật cười.…

An yên

An yên

9 0 4

"Ước muốn của bà là gì?" Dương hỏi tôiTôi lặng người suy nghĩ, đưa mắt ngước nhìn vùng đỏ rực nơi chân trời, những cánh chim bay ngang cất tiếng kêu làm không gian càng trở nên tĩnh mịch yên bình. Tôi chống tay, ngã về sau, ngước lên nhìn bầu trời có chút hiu quạnh."Tui muốn trở thành hòn đá"Dương quay đầu lại, mở to mắt mà ngạc nhiên"Sao lại muốn trở thành hòn đá""Vì nếu là hòn đá, tui có thể nằm một chỗ, mặc cho cuộc sống biến đổi như nào, tui vẫn nằm một chỗ mà không bị ảnh hưởng. Tui cũng không bị tổn thương, không bị người đời chỉ trích, không nhận nhiều nỗi đau. Chỉ đơn giản là ở nơi góc đó, an yên tĩnh lặng nhìn dòng người"Giá như em có thể hoá thành cơn gió, bay đến nơi thật sự dành cho em.Giá như em có thể làm hòn đá, an yên tĩnh lặng ở đó mặc kệ sự đời.Giá như em có thể trở về năm xưa, vô ưu vô lo cùng viên kẹo socola vỏ bọc màu hồng.Giá như...Hai chữ "giá như" tuy nhẹ nhưng là cả nỗi lòng của em.Sau mọi điều, em chỉ muốn đi đến một nơi "an yên" - nơi chỉ dành cho em.…

[ Posgard D Ace x reader ] 𝑇𝑊𝐼𝑁𝐹𝐿𝐴𝑀𝐸𝑆

[ Posgard D Ace x reader ] 𝑇𝑊𝐼𝑁𝐹𝐿𝐴𝑀𝐸𝑆

117 10 2

Con gái nuôi của Thuỷ sư Đô đốc Hải quân Sengoku, Đề Đốc Arienne cùng chi nhánh B6 của hải quân đóng quân tại một hòn đảo nhỏ gần cửa vào Tân thế giới. Một ngày nọ, có một nhóm "nhà mạo hiểm" gặp nạn dạt vào mé biển mà Ashley thường ngồi chơi. Cậu thuyền trưởng trông có vẻ chỉ lớn hơn cô vài tuổi - tên Ace - từ đó luôn tìm cách để "trả ơn" cô. Vì fandom trên Wattpad có ít truyện đủ chất lượng hoặc những pha dịch thuật đi vào lòng đất mà mình thì quá trời vã nên quyết định mang cốt truyện mình build từ mấy năm trước lên đây. Mình định sẽ đi theo cốt truyện của Oda từ đầu đến cuối luôn, nghĩa là phải đợi mấy năm mới full được. Đồng nghĩa là sẽ có những đoạn break rất dài (khoảng nửa đến 1 năm), dự định sẽ ra theo phần cho nó đỡ căng. - Vì hiện tại mình đang học đại học rất căng nên việc up chậm, thất thường là không thể tránh khỏi, không có lịch đăng cụ thể. - Có thể có couple LuffyxNami. Mong các bạn chú ý. - Reader sẽ mang tên Ashley chứ không phải "y/n" để có 1 trải nghiệm đọc tốt nhất. - Truyện có yếu tố 18+, và có chi tiết nữ chính *ụ dạo, vui lòng cân nhắc trước khi đọc- Mối tình với Ace sẽ được miêu tả kĩ nhất, ngoài ra sẽ có những nam chính khác Enjoy :)…

Sếp dè dặt một chút

Sếp dè dặt một chút

244 6 16

EDITOR : smizluy1901Copy: biểnAnh là một người đàn ông rất có khí chất quân nhân, ngay cả khi lên giường lời nói ra cũng giống như là phát khẩu lệnh, ngắn mà có lực: "Cho em thời gian mười giây, cởi quần áo lên giường, nếu không nghe lời chỉ huy, bổn thiếu liền lựa chọn tấn công." Cô là một người tuyệt không cúi đầu trước thế lực ác, bất kể anh là Thượng tá hay là Thủ trưởng, dám phóng ngựa tới đây, quật ngã tất cả: "Anh dám tiến lên trước một bước nữa, tôi sẽ bắt anh!".Một là kim quang lấp lánh kiêu ngạo mạnh mẽ được trọng vọng ba đời, Thượng tá đại nhân trẻ tuổi nhất quân khu S. Một là nữ cảnh sát hình sự mạnh mẽ quả cảm ghét ác như thù, đại tiểu thư trước khi hào môn phá sản. Lần đầu tiên gặp mặt, cô coi anh là khách làng chơi, giội cho anh một ly rượu. Lần thứ hai gặp mặt, cô coi anh là lưu manh, đá sinh mạng của anh. Lần thứ ba gặp mặt, cô đau khổ phát hiện anh trở thành cấp trên của cô, mà cô trở thành lính của anh.*** Mối quan hệ này thông thường đều khó phát triển tình cảm, nhưng nhờ vào ngòi bút của Quả Đào Lạc Đường, chuyện tình cảm đầy xúc động, nhẹ nhàng, tinh tế, có chiều sâu khiến bạn đọc cảm thấy đồng cảm.…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

22 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…