Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
347 Truyện
bắc thang lên hỏi ông trời - linhgill

bắc thang lên hỏi ông trời - linhgill

553 92 3

"công nho nhã thư sinh × thụ con nhà gia giáo".couple: btl - vtg.…

[LIPSOUL] Mask & fantasy

[LIPSOUL] Mask & fantasy

93 9 1

Truyện được mình lấy cảm hứng từ bài MVSK-Kep1er và bản việt sub bài của KEP1ER Planet subteam. Một xíu cảm hứng từ Eclipse-kimlip…

Xuyên về phía đông tình yêu ( xuyên không) Nhất Tử Nhị Ái

Xuyên về phía đông tình yêu ( xuyên không) Nhất Tử Nhị Ái

15 35 5

tác giả: các quý nhân đây có thể xưng hô với tại hạ là Nhị Ái Cô Nương Vì khá Ái mộ phim xuyên không nên tại hạ cũng mạo muội mà lên đây trổ tài một ít ý tưởng của mình, mong mọi người đừng chê cười. xin phép thông báo truyện Ái Ái cô nương viết hoàn toàn hư cấu và là ý tưởng của ta , mong mọi người chấp nhận. khi đọc truyện có thể góp ý nhưng để ý ngôn từ, không nên quá thô tục hoặc khiến nguời khác quá đau buồn. #Nhiaiconuong…

Nếu tôi không chọn con đường trả thù

Nếu tôi không chọn con đường trả thù

30 0 7

truyện này dài lém... mong mn ủng hộ mik nha…

ngây ther ( textfic ) - linhgill

ngây ther ( textfic ) - linhgill

5,471 670 7

"ối zồi ôi, bạn thích tui thật ấy hả?"couple: btl - vtg.…

KBTL

KBTL

4,792 30 3

[Anyone] [Fan-fic] Câu chuyện ngày xưa (ROYAI)

[Anyone] [Fan-fic] Câu chuyện ngày xưa (ROYAI)

234 19 1

Fanfiction được dựa trên bộ Manga&Anime kinh điển Fullmetal Alchemist (Tựa Việt là Giả Kim Thuật Sư). Nhân vật chính trong "Câu chuyện ngày xưa" chính là cặp đôi Riza Hawkeye và Roy Mustang (ROYAI couple)Nguyên tác : Arakawa HiromuFic-Author : Anyone (from Đậu Subteam)......Một sản phẩm thuộc sở hữu bản quyền của của Đậu SubteamLink wordpress : https://teamdaublog.wordpress.com/Link Facebook : https://www.facebook.com/teamdaublog/?fref=ts…

short story

short story

1 0 1

Saluton, mi esperas, ke vi subtenos min.…

Soul's Forge

Soul's Forge

46 4 2

Một viên Obsidian bé nhỏ biết về tương lai của toàn bộ bảo thạch. Cậu ta sẽ làm gì? Chấp nhận hiện thực hay tìm cách cứu vãn nó?…

[Allbtl] Lựa chọn của em

[Allbtl] Lựa chọn của em

108 10 1

ở đây chỉ có meomeo bot…

btluan

btluan

235 0 1

Này em gì ơi? | Taejoy |

Này em gì ơi? | Taejoy |

1,818 239 7

em gì đó ơi•bookcover by: YF subteam…

lbtlcc1

lbtlcc1

28 0 1

[Vtrans] The Ones Who Walk Away From Omelas (Ursula Le Guin)

[Vtrans] The Ones Who Walk Away From Omelas (Ursula Le Guin)

3,226 75 1

(Dịch bởi JinahVN's Subteam - JustForJin.com) Nhân sự:Trans: LiLoPi, DZ, Rinn, Moon, HanC, NhinnEditor: LiLoPiType & Convert: LiLoPi…

lbtlcc3

lbtlcc3

16 0 1

btlon supap xa
csdl3_btl_trigger
(allbtl/atsh2) một góc công viên

(allbtl/atsh2) một góc công viên

365 31 2

oneshort về em bé bự btl :))đăng 1 chap nhận 1 requestgiới hạn thế này vì "hôm nay ăn gì?" đã lm tôi sợ hãi "))…

[Đam Mỹ] Du Thử Nhất Sinh (C19-36 + pn)

[Đam Mỹ] Du Thử Nhất Sinh (C19-36 + pn)

724 11 2

Tác giả: Nam ChiTrans: QT, Hoả Dực Phi PhiEdit + Beta: Háo Sắc Lồng Lộn SubteamThể loại: Dân quốc, đô thị tình duyên, 1×1, HENhân vật chính: Chu Diệu Hoa × Liễu Du SinhTình trạng bản gốc: Hoàn thànhVăn án:...…

Cover Lyrics_Mizore Arai

Cover Lyrics_Mizore Arai

270 3 10

Tittle: Cover Lyrics By: Mizore AraiGiới thiệu:Cover Lyrics (lời cover) là nơi tớ làm vietsub, xài dịch thuật theo kiểu chuẩn xác âm tiết dành riêng cho việc cover lời của các bài hát mà bản thân tớ yêu thích bằng tiếng Việt hoặc một ngôn ngữ nào đó khác với lyrics original (lời bài hát gốc).Lưu ý: 1. Về lyrics original, tớ sẽ không đăng trong đây và tớ thật sự khuyến khích mọi người nên đến kênh official của các "Tác Giả-sama" để tìm hiểu rồi tiện đường tăng lượt view, subscribe, comment hoặc like cho họ luôn. Như một lời động viên nho nhỏ của fan vậy đấy! 2. Những bài đã được Vietsub bởi các Trans khác thì tớ cũng sẽ không triển phần đó trong chapter nên các bạn cứ nhìn lưu ý 1 mà làm nhé! Và, lời dịch cover chỉ được chỉnh sửa cho đúng âm tiết, giai điệu bài hát thôi chứ nhiều khi cũng không theo được sát nghĩa nên trước hết, tớ sẽ rất vui nếu mọi người tự dành thời gian để tìm hiểu lời Vietsub trên mạng. 3. Nếu muốn đem những lời bài hát đã dịch trong đây đi đâu đó thì đầu tiên, xin hãy hỏi ý kiến của tớ, MizoreArai04!…