Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
2,043 Truyện
[Trans] VMin | Rigid Branches

[Trans] VMin | Rigid Branches

3,192 240 6

"Tae ...?" Jimin khẽ lẩm bẩm, giọng có chút lo lắng. Taehyung quay lại và thấy đôi mắt to tròn đang nhìn anh với vẻ lo lắng còn nhiều hơn giọng nói của cậu. Bạn bè của họ luôn nói đùa về việc Jungkook có một sự ngây thơ nguy hiểm nhất trong mắt em ấy nhưng Taehyung phải nghĩ rằng đó chỉ là vì họ chưa bao giờ nhận được đôi mắt cún con làm người khác mềm lòng của Jimin thôi. "Cậu thực sự muốn như vậy sao..?Taehyung biết chính xác những gì cậu đang nhắc đến và Jimin nhận thức được anh cũng sẽ biết vì vậy cậu không bận tâm mà hỏi xa hơn. Tuy nhiên, anh cố gắng hành động xa cách. "Thực sự muốn gì cơ?"Jimin thở dài và bĩu môi. "Những gì cậu đã nói tại đêm lửa trại đó." Cậy giải thích. "Cậu có thực sự muốn chết vì căn bệnh Hanahaki không?"___Author: caildekook on AO3Translator: ChénLink gốc: https://archiveofourown.org/works/15546279Bản dịch được đăng trên Wattpad và đã có sự cho phép của tác giảVui lòng không mang ra khỏi đây…

{ TRANSFIC VIETNAMESE } ITACHI X IZUMI - NHÀ

{ TRANSFIC VIETNAMESE } ITACHI X IZUMI - NHÀ

27 3 1

This is one of my Vietnamese translations of Itaizu fanfictions...because I love both English and Vietnamese literacy. Vietnamese readers ONLY, or if you understand Vietnamese.NOTE: This caution is since I wrote my fanfiction primarily in English. However, I decided to write in both languages after completing all of my English Itaizu fanfiction. ###########################Chao xìn, mình là mli_avrenim, hay là Minerva Tsugomori trên phở bò.Vì đa số fanfiction của mình được viết bằng Tiếng Anh, mà mình chơi hệ song ngữ nên viết anh lẫn việt. Bản này đã đc bạn Unh post trên phở bò.WELCOME, AND ENJOY THIS TRANSLATION. BẢN DỊCH LẪN BẢN GỐC THUỘC VỀ mli_avrenim KHÔNG REPOST DƯỚI MỌI HÌNH THỨCLink fanfiction tiếng anh gốc trong profile của mình > HOME. https://www.wattpad.com/story/396253752-itachi-x-izumi-home…

Xuyên nhanh chi Trùng tộc nữ vương nàng nhiều tử nhiều phúc

Xuyên nhanh chi Trùng tộc nữ vương nàng nhiều tử nhiều phúc

1,650 113 199

https://dichngay.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.biqugecp.com%2F15_15058%2F&bid=ZMoLHVS4CHTW4pzZ&un=…

[HQ - TransFic] • [SunaKage]  How Kageyama Found His New Lover ?

[HQ - TransFic] • [SunaKage] How Kageyama Found His New Lover ?

705 71 1

Title: How Kageyama Found His New Lover.Author: Kiralexandra on AO3.Link Fanfic: https://archiveofourown.org/works/31503884?view_adult=trueTranslate: pecifiyances [Vương Diệp].Pairing: Suna Rintarou x Kageyama Tobio.Summary: - Kageyama phát hiện Hinata đang lừa dối bản thân. - May mắn thay, Suna đã đến để an ủi lấy cậu.Repost and translate with author's permission. Please do not reup.Before Reading:- Có HinaKage và TsukiHina, lưu ý trước khi đọc.- Đây là Fanfic đầu tiên tôi trans, vẫn còn nhiều sai sót mong mọi người góp ý.…

[Vietsub Comic] Boboiboy Comic 5

[Vietsub Comic] Boboiboy Comic 5

102,573 4,776 11

Nét vẽ trông cực kì dễ thương, cùng với những tình huống bất ngờ xảy ra với Boboiboy tại đây-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The author permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below:https://instagram.com/yukiredmix?utm_source=ig_profile_share&igshid=hc2s6s4eszyo…

los eudos | taejin (v-trans)

los eudos | taejin (v-trans)

39,112 6,356 55

tại los eudos, thành phố của thế giới bên kia, bạn có thể làm bất cứ điều gì bạn muốn. tiệc tùng, say xỉn, hay kể cả yêu đương. nhưng vào mỗi ngày chủ nhật, kí ức của bạn sẽ bị xóa bỏ. đồng nghĩa với việc cuộc sống của bạn sẽ "reset" sau mỗi bảy ngày.kim taehyung chưa từng quá để ý đến việc này, cho đến khi cậu ấy gặp một tâm hồn đẹp tuyệt vời mang tên kim seokjin._tác giả: skye @surrealseokjinngười dịch: avenir @rmssislilcrab_bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. hãy ủng hộ bằng cách dẫn like và retweet trong link bên dưới. nếu muốn nhiều người biết hơn, bạn hãy dẫn link nhé!twitter @surrealseokjin (https://twitter.com/surrealseokjin/status/1098940471861075971?s=19)…

JuniorMark || Ái Tình

JuniorMark || Ái Tình

626 40 3

oneshot Tất cả các chương không liên quan đến nhau.@rakk…

| xiaolumi | the art of ascension

| xiaolumi | the art of ascension

509 50 1

【mỗi bước em đi là một bước em đến gần hơn vơi ngài.】━━━━━━━ ⟡ ━━━━━━━tác giả: allechant @AO3bản dịch đã có sự cho phép của tác giả…

[Tranfic] Conqueror Baby

[Tranfic] Conqueror Baby

3,620 359 5

Author: Cowboy_VannTranslator: Nguyễn TrânSummary: Điều gì sẽ xảy ra nếu em bé Ace mới chỉ 7 tháng tuổi thức tỉnh haki bá vương.Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/32436376P/s: Là một trong những phần đến từ series "Baby Ace" (Sẽ như thế nào nếu Roger nhờ Râu Trắng chăm sóc cho Ace thay vì nhờ Garp ?!) của Cowboy_Vann, câu chuyện kể về Ace là một em bé trên tàu Moby Dick và những tình huống dở khóc dở cười của cả băng khi phải chăm sóc một đứa trẻ sơ sinh. Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…

Mafia X Assassin (Translate)

Mafia X Assassin (Translate)

422 20 4

Truyện được dịch bằng google dịch nên từ ngữ có chút lẫn lộn, có gì sai sót mong mọi người bỏ qua…

I lck I thế giới diệu kì của anh em xã đoàn

I lck I thế giới diệu kì của anh em xã đoàn

29,721 2,363 24

Cuộc sống bảy sắc cầu vồng đỉnh nóc kịch trần bay phấp phới của anh em xã đoàn khu LCK…

[The Boyz] |Jaehwall| lời chưa nói

[The Boyz] |Jaehwall| lời chưa nói

5 1 1

Tên truyện: Lost in translationTên tiếng Việt: lời chưa nóiTrans: LuneTác giả gốc: [đang mất dấu tích]Up tại: *Honeylune_ptw*Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…

[Akame] Nobody Puts Baby In A Corner [Fic dịch]

[Akame] Nobody Puts Baby In A Corner [Fic dịch]

70 3 2

Author: soundczech (http://kizuna-exchange.livejournal.com/41135.html)Translator: DzùaRating: PGSummary: Kame cố gắng vượt qua năm cuối cấp 2 của mình.…

[Nohyuck | Trans] Kiss and Make up

[Nohyuck | Trans] Kiss and Make up

1,145 75 2

• Title/Tiêu đề: Kiss and Make up• Oneshot• Author/ Tác giả: anonymous creator• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…

[ryeonseung][transfic] i like me better (when i'm with you)

[ryeonseung][transfic] i like me better (when i'm with you)

182 32 1

2 lần seungyoun phá hỏng cuộc hẹn của seungwoo, và 1 lần không. ----------Author: chamswooTranslator: antau_Pairing : Han Seungwoo x Cho Seungyoun…

|HieuGav|  Đông Tàn

|HieuGav| Đông Tàn

24,679 3,621 74

NỘI DUNG TƯỞNG TƯỢNG.…

[v-trans][hyunin] seasons.

[v-trans][hyunin] seasons.

191 22 1

Bốn mùa Xuân - Hạ - Thu - Đông mà mỗi mùa là một mối ràng buộc giữa Hyunjin và Jeongin. .tác giả/author: pink_icedcoffe fic gốc/original work: https://archiveofourown.org/works/34741435bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin hãy ghi credit nếu đem đi nơi khác/I've asked for permission to translate this fiction, please take out with full credit.bản dịch được điều chỉnh so với fic gốc để phù hợp với văn phong Việt Nam/ The translation has been edited in order to be suitable for Vietnamese readers.trans by iminseooo1609.…

[Trans] Mugunghwa - A Flower in Moonlight's Path

[Trans] Mugunghwa - A Flower in Moonlight's Path

21,290 1,784 10

Belongs to wiinterPairing: JJ Original Link: https: //archiveofourown. org/works/17655086/Additional Tags: A/B/O, Alpha/Beta/Omega Dynamics, Non-Traditional Alpha/Beta/Omega Dynamics, Historical Inaccuracy, Alternate Universe - Historical, Alpha Jungkook, Omega Jimin, Top Jungkook, Bottom Jimin, fast paced writing, inspired by: tsui hark's the lovers meets mulan, lack of honorifics, Miscommunication, this will be a fun ride i promise, will add more i'm sure, Magical Realism, Magical ElementsBeta: MeeTranslated with permission. I own nothing but the translation. Do not take out. / Đã có sự đồng ý của tác giả. Không sở hữu gì ngoài bản dịch. Vui lòng không mang đi.…

sungseok ; liều một phen {transfic}

sungseok ; liều một phen {transfic}

770 72 1

Hanbin biết rằng y đang tỏ ra vô lý lắm. Vô lý theo cái cách y đã không còn xử sự từ hồi mười sáu tuổi, nội tiết rối loạn và hừng hực ham muốn đến độ thiếu minh mẫn. Thế nên, vô lý à, y nhận, nhưng không phải lỗi của y. Là của Matthew.Y nghe nói về bộ trang phục trước khi được thấy nó.sungseok | M | non-AU; canon compliant; masturbation; oral sex; semi-public sexwarning: DO NOT READ if you are UNDERAGE!(vui lòng không đọc nếu bạn chưa đủ tuổi :D)written by [email protected] by anniehttps://archiveofourown.org/works/45643999translation is under author's permission.do not take out/edit.…