Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
2,593 Truyện
[Trans/Edit] APH UsUk - Cuckoo in the nest

[Trans/Edit] APH UsUk - Cuckoo in the nest

122 9 1

Tớ nghĩ truyện đủ hay để tớ không tóm tắt lại. Hy vọng các cậu sẽ đọc hết chiếc oneshot ý nghĩa này, nó hơn cả một quyển fanfic. Các dấu sao được tớ đánh dấu mọi người có thể search google để tìm hiểu thêm. Author trong tác phẩm tuyệt vời này tên PennyLane, chị ấy chỉ viết vỏn vẹn 4 oneshot UsUk duy nhất trong AO3, nhưng tớ highly recommend mọi người đọc nó, vì xét về nội dung lẫn cách xây dựng nhân vật cũng như cốt truyện thì tớ thấy nó đủ tầm để triển thành một quyển sách nếu thay tên nhân vật rồi. Tựa đề của oneshot này dịch ra tiếng Việt có nghĩa là "kẻ ngoại đạo" hoặc "người không được chào đón" ấy, phần còn lại tớ sẽ không spoil nữa mà để mọi người tự cảm nhận nhé.Original fic: https://archiveofourown.org/works/829800?view_adult=trueTranslator: tớBản dịch đã có sự cho phép của Author, xin hãy hỏi ý kiến tớ trước khi re - up lại nhé. Inbox tớ qua fanpage UsUk Muôn Trùng Nghìn Dặm…

[SukuFushi/Vtrans]: Conjugal Visit

[SukuFushi/Vtrans]: Conjugal Visit

464 42 1

"Lẽ ra Sukuna nên cảm thấy tức giận khi bị chính tình yêu của đời mình phản bội, thế nhưng Sukuna...chẳng thể làm vậy. Đây là cách để giải thoát cho em. Gã vẫn yêu say đắm Megumi, và nếu yêu em là thất bại của gã, vậy cứ để nó như thế đi."Title: Conjugal VisitAuthor: kugure (latenightsdaydreams)Au: Mafia x CopLink truyện gốc:https://archiveofourown.org/works/29014620/chapters/71212827?show_comments=true&view_full_work=false#comment_653391916 Cre bìa:https://m.weibo.cn/u/2135570695?jumpfrom=weibocom❗Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không tự ý mang đi nơi khác.…

[Fic dịch] [TodoMomo] [Boku no Hero Academia] Shouto and Momo

[Fic dịch] [TodoMomo] [Boku no Hero Academia] Shouto and Momo

1,721 107 1

Đây là câu chuyện về lý do mà Todoroki Shouto phải lòng cô học sinh ưu tú của lớp học anh hùng - Yaoyorozu Momo. "Cô ấy thật xinh đẹp. Cô ấy thật duyên dáng... Cô ấy làm con tim của Todoroki phải rung động. Và Todoroki không biết phải làm gì với những cảm xúc đó . . . . " Note: Ngoại truyện ngắn về 2 nhân vật Todoroki Shouto và Yaoyozoru Momo sau chap 68 (đánh nhau với pros). Vài lời của tác giả: "Này các cậu! Đây là một câu chuyện của todomomo bởi tôi đã ship họ rất nhiều và tôi cần một nơi để "xả" đi những cảm xúc của mình - Vì vậy, tôi đang nghĩ đến việc làm một câu chuyện về Todoroki thích Momo và sau đó cả hai sẽ kết thúc hẹn hò sau khi nhận ra rằng cảm xúc của họ là giống nhau, và tôi sẽ cố gắng giữ nguyên kế hoạch đó. Ngoài ra, phần này sẽ được làm dựa trên ngay sau khi kết thúc vòng test arc (chap 68 của bộ truyện tranh chính thức) nên cần thận trọng với điều đó nếu bạn chưa đọc được một phần của các phần được nêu ra. Dù sao, tôi hy vọng các bạn thích câu chuyện của tôi! Tôi sẽ kết hợp một số phán đoán cá nhân của tôi về todomomo sau này và các câu chuyện nên yeah :-) và cũng thế, nếu bạn nhận thấy bất kỳ sai xót hoặc muốn làm một bình luận về bất kỳ những phần nào của câu chuyện của tôi sau đó xin vui lòng cứ tự nhiên! Tôi sẽ cởi mở đón nhận với những lời chỉ trích xây dựng vì tôi muốn trở thành một nhà văn tốt hơn và tôi nghĩ nhất định sẽ như vậy! Cảm ơn bạn đã lắng nghe!" . Link truyện gốc (eng sub): http://archiveofourown.org/works/7040383/chapters/16011850…

EDIT | MadaHashi - Cây cối trăm năm

EDIT | MadaHashi - Cây cối trăm năm

436 35 4

Tên gốc: 百年树木Tác giả: Lovisa_G | https://archiveofourown(.)org/works/72861551Ảnh bìa: 青山入怀。| https://izunatobirama(.)lofter(.)comSummary:Fic mừng sinh nhật Hashirama.Bối cảnh MadaHashi sinh ra Obito. Hashirama xuyên không.Madara xuất hiện rất muộn, giai đoạn đầu chỉ tồn tại qua hồi ức của vợ, phần lớn cốt truyện là về mẹ Hashirama chăm sóc con. (Tác giả thích gọi như vậy, không bẻ cong giới tính Hashirama)⚠️ Hashirama trong fic sẽ tự độc thoại gọi mình là "mẹ" với Obito, đơn giản vì ổng sinh ra Obito nên cũng tự nhiên tự gọi mình như vậy, tác giả không bẻ giới tính Hashirama. Ai thấy không hợp thì nên cân nhắc hoặc clickback⚠️ Fic không phải của mình nhưng fic của tác giả ship only MadaHashi không switch nên mong các bạn có thêm fic vào danh sách đọc thì đừng thêm vào danh sách đọc "Hashi Mada". Mình cảm ơn…

Soul Window [Janka]

Soul Window [Janka]

716 97 2

"em nói gì vậy? Có ai ở đây đâu.""Được rồi, tao nghĩ anh bạn này có vấn đề về mắt rồi" Jabber ngả ngớn nói, thong thả đến gần Enjin, người vẫn luôn ngó lơ tên raider trước mặt. Nhưng Zanka càng diễn dải khung cảnh này cậu càng ngợ ra rằng " ngó lơ " không phải từ chính xác. Vì Enjin vốn không nhìn hay nghe được jabber, những người hỗ trợ trước luôn cảnh giác với sự hiện của gã giờ tỏ ra tỉnh bơ."Chắc mày cần phải đi khám mắt rồi nhỉ?"Trước khi Zanka có thể ngăn Jabber, Bàn tày gã vươn ra chớp nhoáng, ngón trỏ và ngón giữa nhắm thắng mắt của Enjin. Những ngón tay dài chắc chắn sẽ gây tổn thương cho mắt anh ấy và khiến chúng mù lòa, nhưng chỉ xuyên qua mà không để lại dù chỉ một vết xước."Vãi thật"...Một Giver thần bí, người đã biến Jabber trở nên vô hình, với việc chỉ có Zanka có thể nhìn thấy. Chúng ta đều biết chuyện này sẽ đi về đến đâuCredit to the author: https://archiveofourown.org/works/73549496/chapters/191732311…

She calls me a god

She calls me a god

290 13 3

Truyện tui dịch bên AO3 qua đây để tiện lưu trữ. Đại khái là lore và cách xây dựng thế giới liên quan đến phép thuật và dị năng. Tiến độ lết: vì là người lười nên tui chỉ dịch 1 chương/ngày thôi. Dự kiến là 18/3 sẽ hoàn thành. Câu từ đôi lúc sẽ khá là ba chấm vì tui là đứa trans truyện Trung nên khi qua tiếng Anh nó tối giản quá không thích ứng kịp. Fic chưa xin phép tác giả, đang trong quá trình hỏi mượn quyền, vui lòng không đem bản dịch đi đâu khác nếu không muốn fic bị bonk. [Tác giả] ElleKing27. [Ngôn ngữ] Anh. [Tình trạng] Hoàn thành. [Chapter] 25/25. [Số từ gốc] 125,157. [Lượt đọc] 82,411. Link của fic gốc: https://archiveofourown.org/works/41869863/chapters/121674907#workskin…

[Choran] Những dòng chưa viết, những lời chưa nói

[Choran] Những dòng chưa viết, những lời chưa nói

225 19 2

Fanfiction không liên quan đến người thật.Tác giả: ninnin777Link gốc: https://archiveofourown.org/works/66087997?view_adult=trueThể loại: One shot, đã hoàn thành....Ghi chú:Lần đầu tiên viết thể loại "quần tượng" (T1 + GENG + HLE), xin lỗi nếu có OOC. nhân vật dựa trên người thật nhưng vui lòng không fans lên người thật.Tổng độ hơn gần 10k chữ (tiếng Trung)....Couple chính: Miêu x Lan (Choran/ Maolan).Couple phụ:Một chút Văn x Lan (Onran), Zeka x Lan, etc... Nói chung là tất cả mọi người trong này đều thương Lan. AllLan, đồng đội tình thương mến thương.Nhân vật đông quá nên không đánh tag riêng, ncl mn đọc phần lưu ý đầu truyện này để tránh đọc nội dung không phù hợp nhé.(Lời từ người dịch: Vì có rất nhiều nhân vật, vậy nên mình sẽ chỉ tag tượng trưng hai nhân vật chính thôi)…

ShamrockLu | Người Vợ Của Nhà Figarland

ShamrockLu | Người Vợ Của Nhà Figarland

3,117 368 8

Tên gốc: Figarlands' wifeTác giả: Anonymoushttps://archiveofourown.org/works/74137286Thể loại: Đam mỹ, Nam x Nam, Chênh Lệch Tuổi Tác, Công Hắc Hoá, Hôn Nhân Sắp Đặt, Tảo Hôn(bé👒 kết hôn khi chưa đủ tuổi), Ép Hôn(đám cưới ép buộc), Giam Cầm.Tóm tắt: Shamrock và Luffy sắp kết hôn.Couples:Figarland Shamrock x Monkey D. LuffyTứ Hoàng Shanks x Monkey D. LuffyShamrock một ông chồng có tính chiếm hữu cao, ám ảnh/cuồng si, hay ghen, hắc hóa, bảo bọc/bảo vệ quá mức với vợ, rất tệ trong việc thể hiện hay xử lý cảm xúc. Luffy một bé vợ như tia nắng ấm áp, tính cách tươi sáng, lạc quan.Warnings: Truyện chứa các yếu tố đen tối/nhạy cảm, người đọc cần cân nhắc kỹ trước khi xem.…

JUST INTO YOU

JUST INTO YOU

114 6 3

Trong này Tony và Steve gặp nhau trong tình huống khi tony muốn lờ bạn trai cũ và steve thì đang đợi bạn hẹn nhưng cho leo cây Sau thời gian tiếp xúc Steve cho rằng mình không thích đàn ông nhưng anh ấy chắc chắn yêu Tony bởi vì cái quái gì không phải vậy chứ ,những người nghĩ về việc Steve có nghĩ rằng anh ấy thẳng hay không, Sam thực sự là Người có ích ít nhất theo nghĩa đen còn Tony là một sassmaster với đôi mắt nâu to tròn, khuôn miệng xinh xắn và phù hợp với Big, Blonde và Beautiful. *Trong tuyện Steve và Ny Ny chỉ là người bình thường gặp nhau theo cách duyên nhất.* Truyện dịch chưa xin phép tác giả không mang ra khỏi đây* Tác giả : NotEvenCloseToStraight* Nguồn : https://archiveofourown.org/works/18950773/chapters/44995048Vì truyện quá dễ thương nên mình bắt buộc phải dịch. Mình sử dụng chị gg nên câu văn hơi lủng củng vì bám sắt nhất có thể nếu chỗ nào chưa hay các bạn bình luận đóng góp cho mình nhé Thank you (●'ω`●)…

[Awaria] Hồn ma trong hầm tối

[Awaria] Hồn ma trong hầm tối

32 1 2

Tên: Ghosts in the Tunnels.Tạm dịch: Hồn ma trong hầm tối.Tác giả: SgtTrack.Nguồn: https://archiveofourown.org/works/61497019/chapters/157212502Trans + Edit: Cà chua.Pairing: Ula Usterka x Zofia Zmora.Tag (của tác giả): Slice of life, một số thứ khác, Gay, Cutwire đã được tách tên ra cho đỡ phức tạp, Zmora là một gay tsundere thảm họa, Ula là một cô gái bé nhỏ bướng bỉnh, Nikita là một mommy bốc lửa, cùng một số tag truyền thống khác,...-----------------------------------------------------------------------------------------------------------BẢN DỊCH CHỈ ĐẢM BẢO ĐÚNG KHOẢNG 60-70%BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI VÀ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD!!!!…

[Băng Cửu] [Trans] Trò chuyện cùng ta

[Băng Cửu] [Trans] Trò chuyện cùng ta

308 32 2

Tên gốc: Talk to MeTác giả: lMysticWindlNguồn: https://archiveofourown(.)org/users/lMysticWindl/Couple: Lạc Băng Hà x Thẩm Thanh Thu (Băng ca x Thẩm Cửu)Đồng nhân: Hệ thống tự cứu của nhân vật phản diện Tình trạng gốc: HoànTranslator: ZeinTình trạng trans: Hoàn (19/8/2022 - 27/8/2022)______________※TRANS PHI THƯƠNG MẠI VÀ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG ĐỪNG REUP TRUYỆN LUNG TUNG NGOÀI NỀN TẢNG ĐĂNG TRUYỆN CỦA TRANSLATOR!※Bản trans không đảm bảo hay 100% vì tôi dở tiếng Anh.※Translator chỉ đăng truyện duy nhất trên Wattpad (https://www.wattpad.com/imsuckandiwannadie)…

[ TRANS•MAXNAT ] Kiss Me Like It Means Something

[ TRANS•MAXNAT ] Kiss Me Like It Means Something

240 11 2

Tóm tắt: " Mình nên bỏ cuộc thôi"Nat thở dài:"Mình cố gắng trong nhiều tháng và kết quả chẳng nhận được gì. Mình biết anh ấy thích mình với cách anh ấy hôn thì không đời nào lại không thích cả. Nhưng P'Max chẳng làm gì ngoài việc trốn tránh với mình. Mỗi khi mình cố gắng nói về nó, Phi lại lảng tránh toàn bộ cuộc trò chuyện." 🦖🍼LƯU Ý : ❌ Truyện trans Chưa có sự cho phép của tác giả nên vui lòng không sao chép trên mọi phương diện ❌ Mình sẽ cố gắng xin tác giả khi bạn ấy thấy tin nhắn của mình ❌ Vì là tay ngang nên đôi lúc trans sẽ không mượt và có sạn mọi người bỏ qua giúp mình nhélink: https://archiveofourown.org/works/42899073/chapters/107774316?show_comments=true&view_full_work=false#comment_654286381 Tác giả: starshineandhappythoughtsTrans: gocnhomaxnat 🦖🍼…

TRANS | MINSUNG | love me like you

TRANS | MINSUNG | love me like you

160 8 4

‼️Truyện dịch vì mục đích tự đọc, chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng đừng mang đi đâu khác.‼️Truyện gốc có hơn 15k chữ nên mình tách ra nhiều phần.-----Tác giả: aeirisLink gốc: https://archiveofourown.org/works/38606655-----Tóm tắt:jisungie <3 ☆ : anh không bao giờ nhàm chán với em cả. dù sao thì em tin là anh đang giấu gì đó. anh giống như một CEO giàu có và kỳ lạ của một công ty chuyên thu thập tóc vậyminho: lời từ một người sưu tầm hoá thạch cơ đấyjisungie <3 ☆ : cái đó không thể nhắn được đâu! (─.─||)thông tin tối mật đấy. lỡ như chính phủ đọc được thì sao? minho: thì em sẽ bị bắt. có khi lại tốt ấy chứ, em sẽ hợp với một bộ đồ màu cam jisungie <3 ☆ : vậy anh có đến thăm em không? bọn mình sẽ có mấy cảnh như trong phim khi mà cả hai nói chuyện qua khung cửa sổ, tay chạm tay. lãng mạn làm sao minho: ngớ ngẩn ghêjisungie <3 ☆ : cảm giác thế nào khi hẹn hò với một tên tội phạm hả?minho: anh có thể hỏi em câu tương tự(hoặc là: Jisung là một tên ngố. Minho thì muốn chiều em đến hư)…

[DaouOffroad] Yêu trong vụn vỡ [Century of Love fanfic]

[DaouOffroad] Yêu trong vụn vỡ [Century of Love fanfic]

750 43 1

-Yêu trong vụn vỡ-Broken Love(In Between Broken Us is Broken Love)Tác giả: silent_deadlyChuyển ngữ: Nana💫 | @astar4OuRoadVN🔗 https://archiveofourown.org/works/57972442?view_adult=true⚠️Thể loại và kết cấu:-Huyễn tưởng.-Vee là một hồ ly chín đuôi.-San vẫn là nhân vật có hình thái tương tự như trong phim.-Đau thương và bi kịch.-Xen lẫn ngọt ngào và một chút nóng bỏng.-Kết thúc có hậu.-Nhấn mạnh là chứa nhiều đau khổ, day dứt.-San và Vee vẫn là một cặp tri kỷ.-San ở đây có chút suy nghĩ bài trừ đồng tính điển hình.-Lấy bối cảnh đầu những năm 1900, lúc San điều hành một nhà hát, thực chất chỉ là vỏ bọc cho một nhà thổ.-Câu chuyện này cơ bản là sự kết hợp giữa Mansuang và Interview with the Vampire, chỉ khác là ma cà rồng ở đây là một hồ ly chín đuôi.⛔️ DO NOT TAKE OUT…

[BNHA] [KiriKami/Transfic] Ngắt Một Nhành Thược Dược

[BNHA] [KiriKami/Transfic] Ngắt Một Nhành Thược Dược

881 77 1

Mọi người giúp mình tìm source của ảnh nhé :'(Original name: I'd Pluck A Fair DahliaTranslator: Mã KỳAuthor: Everyday_Im_PreachingOriginal link: https://archiveofourown.org/works/18132242/chapters/42870845Translator's note: Perrmission for the translation wasn't given, posted only on my wattpad and jayceeincrystalcastle.wordpressHội Đồng.Hai từ ác mộng với omega, tương đương với ngày tận thế. Những người có thẩm quyền can thiệp-- và chỉ tay một cái là lập tức gửi người đi tận nửa vòng đất nước mà kết mới một alpha chưa hề gặp qua. Kaminari không biết được sau đó sẽ thế nào. Một ngày nọ,nó nhận được một lá thư niêm đỏ chói không lẫn vào đâu được, nó toang rồi.…

[Trans][Stony] The Continuing Adventures of Doctor Potts and Captain Stevens

[Trans][Stony] The Continuing Adventures of Doctor Potts and Captain Stevens

405 51 3

- Title: Những cuộc hành trình không hồi kết của Tiến sĩ Potts và Đội trưởng Stevens- Author: cptxrogers- Fic gốc: https://archiveofourown.org/works/19192729/chapters/45625447- Tình trạng: Đang tiến hành- Người dịch: Miyagawa Mitsu- Beta reader: Dá DàBản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự đồng ý của người dịch.* Summary: Những câu chuyện về Đội trưởng Stevens, đặc vụ của SHIELDS, và người đàn ông R&D đáng tin cậy của anh, Tiến sĩ Potts.Lúc đầu họ không hề thích nhau chút nào cả, tuy nhiên nếu mình muốn hoàn thành nhiệm vụ điệp viên của họ một cách lành lặn nhất, cả hai phải học cách làm việc cùng với nhau.Một Steve/Tony AU viết dựa vào cảnh vụ cướp thời gian trong Endgame.…

vtrans | SeungSeok | The Cat Thief

vtrans | SeungSeok | The Cat Thief

266 49 2

Tên truyện: The Cat ThiefTác giả: red_choseokNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: nhẹ nhàng, vui vẻ, AU - trung học, mèo, Hyeongjun và Dohyon là em béTình trạng bản gốc: 2/3Tình trạng bản dịch: 2/3Nguồn: https://archiveofourown.org/works/23611711/chapters/56662735Người dịch: hydrangeaanBeta: LynnBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt: Seungyoun tìm thấy lại chú mèo của mình trên đường sau khi nó mất tích. Không ngờ tới, một tuần sau, con mèo thật sự của anh mới trở về. Và thế là hiện tại Seungyoun có tới hai con mèo giống nhau như đúc. Nhưng có vẻ chú mèo anh mang về cũng không phải mèo hoang. (Đúng chính xác, câu truyện này lấy cảm hứng từ bài đăng trên Facebook*)*Bài đăng được để ở cuối chương 1 cho mọi người dễ hình dung.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

[TRANS] Jaehyuck - in a room full of people, i only see you by kikiyhhh

[TRANS] Jaehyuck - in a room full of people, i only see you by kikiyhhh

97 6 2

in a room full of people, i only see you / trong căn phòng đông đúc ấy, anh chỉ nhìn thấy mỗi bóng hình em /Tác giả: kikiyhhh @AO3Thể loại: anh J idol, em H manager | fluff, một chút angst | HEBản gốc: 2 Chương, đã kết thúc.Link đến bản gốc: https://archiveofourown.org/works/51595864/Bản dịch: đang tiến hành. Đã có sự cho phép của tác giả.---Summary: Đây không phải là một sự cuồng dại ngây thơ hay một cơn cảm nắng ngốc nghếch - chết thật, Jaehyun khá chắc chắn rằng mình chỉ yêu Donghyuck chút thôi. Nhưng chỉ chút chút thôi vì nếu thừa nhận rằng anh ca sĩ idol đang đắm mình vào tình yêu với cậu quản lý thì sẽ cực kỳ to chuyện.---Lưu ý:Mình không dịch sát được 100% bản gốc, trong đó nhiều nickname 2 bạn gọi nhau mình sẽ để nguyên tiếng Anh tại dịch ra.. nó sến quá =))))))Bản dịch này được ra đời chỉ đơn thuần phục vụ nhu cầu của bản thân, nên mọi người đọc với sự mở lòng nha~ Có góp ý gì cứ comment, mình rất cảm ơn xD Fic cực dài (~30k words) nên mình sẽ chia nhỏ ra publish dần ạ XD…

Trans | [KakaSaku] Một Nụ Hôn Dài

Trans | [KakaSaku] Một Nụ Hôn Dài

167 14 3

Translator: IsareahAuthor: Scarecrows_to_CherryTreesSource: https://archiveofourown.org/works/69779596Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịch, bản gốc thuộc về Scarecrows_to_CherryTreesPairing: KakaSakuPermission: Non-per🙏🏻Summary: Một nụ hôn để tránh bị kẻ địch phát hiện trong một nhiệm vụ bí mật khiến Sakura rơi vào vòng xoáy cảm xúc mà cô chưa từng nghĩ tới. Với Kakashi, trong tất cả mọi người. Người bạn, đồng đội của cô, và giờ là người đàn ông mà cô không thể ngừng nghĩ đến.Cô không thể ngừng nhớ về nụ hôn đó.Nó lặp lại trong đầu cô ngoài ý muốn. Bàn tay anh đột ngột nâng lên, kéo chiếc mặt nạ xuống, vẻ đẹp của khuôn mặt anh.Cô xử lý được chuyện này. Chỉ là một nụ hôn thôi mà. Ừ thì, một nụ hôn tuyệt vời, nhưng vẫn chỉ là một nụ hôn.Thế nhưng mỗi khi nhắm mắt lại, cô gần như có thể cảm nhận được đôi môi anh trên môi mình.…

[YeonGyu] Mùa Hè Điên Loạn

[YeonGyu] Mùa Hè Điên Loạn

257 29 5

Mad SummerBản English: organicrussetpotato https://archiveofourown.org/works/73668366/chapters/192069471?view_adult=true Chào mọi người, tôi là Winnie. Nếu mọi người đu Yeongyu, chắc hẳn đều sẽ biết đến sự tích bộ Fanfic "Mad Summer" của tác giả "Kyrie". Trên tinh thần rất muốn đọc, và nghĩ rằng cả nhà cũng muốn đọc. Mình là một sinh viên ngôn ngữ Anh xin được phép dịch lại từ bản English sang tiếng Việt để các bạn có thể theo dõi. Tiếng Anh cũng mình không quá giỏi và còn nhiều thiếu sót, nhưng mình hy vọng có thể mang lại cho mọi người cái gì đó hữu ích. Và hãy nhớ rằng bất kỳ bản dịch nào do người không phải bản ngữ tiếng Hàn thực hiện đều có thể thiếu sót các yếu tố của fic gốc. Mọi bản quyền đối với câu chuyện và tác phẩm gốc hoàn toàn thuộc về tác giả. Đọc tuyên bố miễn trừ trách nhiệm của tôi tại đây: Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm.…