Phía Trước - Lê Xuân Hoa - VietZone.Mobi
…
Số chương: chưa xác địnhThể loại : Sủng .. H .. Hiện đạiAnh - Hàn Ngôn ( 23 tuổi ) : Là một vị chủ tịch của tập đoàn hàng đầu thế giới . lạnh lùng . Đụng vào anh thì tàn đời ^^Cô - Vương Thiên Vy ( 20 tuổi ) : Cô luôn là thiên thần trong mắt mọi người.. xinh đẹp.. Tinh nghịch.. và ghen cực kì ^^# đọc xong cho My ý kiến nhé !!…
Khi tình yêu biến thành sự chiếm hữu, mọi thứ trở nên mơ hồ và phức tạp. Một cô gái khéo léo kiểm soát mối quan hệ, cô ấy muốn tất cả và không cho phép ai đến gần anh. Nhưng liệu tình yêu ấy có thể bền vững khi mọi thứ được xây dựng trên sự cô lập và chi phối?…
1 tình yêu quá nhiều sự lừa dối anh yêu cô chỉ vì cô giống mối tình đầu của anh và muốn có quyền thừa kế do ba mẹ anh để, nhưng cô gái này lại không biết và cô cũng rất yêu anh ta.Liệu khi biết sự thật cô sẽ làm gì?? Liệu họ có 1 mối tình đẹp…
Thanh xuân vườn trường, nhẹ nhàng, ngọt ngào xen lẫn những cảm xúc ngây ngô của tuổi mới.Note: mình dịch nhé. Vì lười nên ra chương hơi bị lâu 😆…
Câu chuyện viết tiếp lúc Ji Hoon chở Se Skyung ra sân bay để cô đoàn tựu với gia đình sau bao ngày xa cách. Nhưng rồi chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo? Các bạn hãy chờ đợi điều bất ngờ nhé! ❤…
Đây là một bộ đồng nhân Toriko Của tác giả: Tuyết Táng Converter :Surikenmình tìm thấy ở bên tàng thư viện,minh muốn chia sẻ nó với mọi người.Nhân vật chính là mập mạp Tuyết Lăng rất thích ăn,ngoài ý muốn gặp Thánh Lôi Kim Sư sắp chết đưa đến thế giới Toriko…
ý tưởng do tự tôi nghĩ ra nên mong mọi người không đem đi đâu xa…
you belong to me. ceciliaofrome…
Mình có quen một người bạn ở Iran. Và bạn ấy gửi cho mình nghe một số bài hát ở Iran, dịch ra cho mình hiểu. Bạn ấy nói trong các bài hát của Iran thường có nhiều thơ , các bài thơ của Iran mang ý nghĩa rất huyền bí. Mình rất tò mò và bạn ấy đã giới thiệu cho mình về nhà thơ Omar Khayyam, bạn ấy nói đây là một thiên tài và nhà thơ lớn và nổi tiếng Iran. Mình thử tìm đọc vài bài và cảm thấy thực sự rất hay và cực kì thích các bài thơ của Omar Khayyam. Mình xin đăng lại các bài thơ này để cho các bạn cùng cảm nhận.Mình xin nói qua một chút " Thơ Rubayyat" là thơ 4 câu. Và Khayyam có tổng cộng 487 bài thơ Rubayyat. Omar Khayyam là một nhà thiên văn học, toán học, nhà thơu người Iran. Ông sinh tại thành phố Nisapure, gần thủ đô Mashhad, miền Đông Iran. Ông thực sự là một con người tuyệt vời ,một" thiên tài bị lãng quên". Các bạn có thể tự tìm hiểu về tác giả để biết những cống hiến vĩ đại của ông.…
Bản dịch của meumoon: https://meumoon.wordpress.com/thuong-tien-tuu/Văn án:Phóng đãng bại hoại ăn chơi công x Có thù tất báo mĩ nhân thụChó dữ gặp chó điên.Sáu châu Trung Bác bị chắp tay dâng cho ngoại địch. Thẩm Trạch Xuyên chịu áp giải vào kinh thành, sa cơ lỡ vận bị người người đánh đập. Tiêu Trì Dã nghe mùi mò tới, không cần người khác động thủ, tự mình đạp cho Thẩm Trạch Xuyên thành ma ốm luôn. Ai mà ngờ con ma ốm này quay đầu một phát, cắn hắn đầm đìa máu tươi. Từ lúc này hai người đã kết thù sâu, cứ gặp nhau là phải cắn."Vận mệnh muốn ta chôn chân tại đây cả đời, nhưng đó không phải con đường ta lựa chọn. Cát vàng vùi mất huynh đệ ta rồi, ta không muốn khuất phục trước mệnh hư vô nữa. Thánh chỉ không cứu nổi lính của ta, triều đình không nuôi nổi ngựa của ta, ta không còn nguyện liều mạng vì nó. Ta muốn vượt qua ngọn núi kia, ta phải chiến một trận vì chính mình!"1v1, HE, HE, HE.Cảnh báo:Cặp đôi chính: Tiêu Trì Dã x Thẩm Trạch Xuyên, Tiêu công Thẩm thụ.Có tuyến bách hợp, cũng là nhân vật quan trọng.Công khốn nạn hơn mấy ca ca của các quyển trước.Tác giả là đại ma vương không có phong cách văn chương, luyện tiết tấu.Ta dập đầu lạy các vị đại gia đó, đọc văn án, đọc văn án (đọc kỹ văn án).…
"Đáng ra tôi phải hận cậu, nhưng tôi lại không thể, Kim Minrae à, tôi thật sự không thể. Và nó làm tôi đau lắm""Mình xin lỗi. Xin lỗi cậu nhiều lắm ..."Đó là một cô gái đã lỡ đem lòng yêu con trai của người phụ nữ mà cô đã vô tình hại chết vào 8 năm trước. Title: Apology - Lời Xin LỗiAuthor (Tác giả): minghao's (@hoseokieomo) - https://www.wattpad.com/user/hoseokieomoOriginal copy (Bản gốc): https://www.wattpad.com/story/75834884-apology-》-pjmTranslater (Phiên dịch): Tui nè =]] YeReum (@123tuoanh)Bản dịch đã được tác giả cho phép. Lần đầu dịch không được mượt lắm aaa, có gì mấy chế cứ góp ý để tui sửa aaa.…