Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
1,259 Truyện
zekayusi ★ leaving is prohibited for papa

zekayusi ★ leaving is prohibited for papa

1,494 109 1

Sau khi mang thai, tâm trạng của Minhyung thay đổi rất thất thường, điều này làm Geonwoo không khỏi bối rối. Nó thậm chí còn khiến anh nghi ngờ khả năng làm bố của mình. Nhưng Geonwoo thì không bao giờ để bạn đời của mình phải cô đơn cả.Dù là khi Minhyung bật khóc nức nở chỉ vì vô tình xem được video một chú khỉ con ngẫu nhiên trên mạng, hay khi cả hai cùng chăm sóc bé con Daekwang của họ.Ừ nhưng mà, ngay cả Daekwang cũng chẳng bao giờ rời xa "mẹ" của thằng bé nửa bước cơ. ☆ Tác phẩm gốc thuộc về @CongeeDrinksLiangcha(https://archiveofourown.org/works/79356171)☆ Bản dịch của @双鱼.zip - đã có sự cho phép của tác giả. Tôi là người mang nó ra khỏi AO3, nên vui lòng không mang ra khỏi Wattpad.☆ Phần 1 của series [ZekaYusi parenthood shenanigans] • Phần 2: Double the trouble☆ Warning: Oneshot, OOC, ABO!AU (Alpha Kim Geonwoo x Omega Lee Minhyung), có yếu tố m-preg (Lee "Vicla" Daekwang is their son).…

[QT] [BJYX] Tuyển tập thịt văn của Susu95

[QT] [BJYX] Tuyển tập thịt văn của Susu95

4,047 54 9

Tự QT để thỏa cơn thèm thịt với dễ mò khi cầnĐây là bản dịch thô, chủ nhà không biết tiếng Trung, khi nào có thời gian sẽ Beta lại sau.Tác giả: Susu95https://archiveofourown.org/users/susu95/pseuds/susu95…

[QT/TCCT][Diệp Lam] Toàn bằng vô tình- 全凭无意

[QT/TCCT][Diệp Lam] Toàn bằng vô tình- 全凭无意

285 16 9

link: archiveofourown.org/works/2494727?view_full_work=trueTác giả: 一线之光 (Alen_Sun)Convert: Vương Ân…

❝kookmin❞ where the sky touches the sea

❝kookmin❞ where the sky touches the sea

118 9 2

Summary:"Gặp người khi bầu trời chạm biểnĐợi người khi vạn vật khởi đầu" - "The Winter Rose" Jennifer DonnellyTitle: where the sky touches the seaLink ao3: https://archiveofourown.org/works/7888558Author: recordminRating: General AudiencePairing: KookMin/JiKook*Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác…

DC Comics, Fic Trans| Sweet Dreams are Made of This

DC Comics, Fic Trans| Sweet Dreams are Made of This

475 41 1

"Tim, cưng à," gã cựu Robin lầm bầm đầy tức giận dù cho cơn buồn ngủ vẫn chưa dứt. "Anh yêu em...", gã tiếp tục trầm giọng khiến tiếng lầm bầm khàn khàn ngày một lớn, "... nhưng nếu em còn tiếp tục giãy ra thêm 1 inch chết tiệt nào nữa thì thề có Chúa anh sẽ đá cái mông gầy nhẳng của em xuống giường đấy."Jason Todd x Tim DrakeTác giả: RedMelaDịch bởi: GwenNguồn: https://archiveofourown.org/works/4602111Truyện dịch đã được sự cho phép của tác giả, xin vui lòng đừng repost. Hãy ủng hộ tác giả gốc bằng cách kudos fanfic của họ.…

《STONY》A Purrsonal Catastrophe

《STONY》A Purrsonal Catastrophe

932 86 1

Tên dịch: Tai Họa Cá Nhân Đến Từ MèoTác giả: WordsplatLink gốc: https://archiveofourown.org/works/1874928Tags: fluff/humor/getting together/sort of cat!tonyTóm tắt: Điều khiến Tony cảm thấy phỉ báng nhất chính là không một ai chú ý đến.Hoàn toàn không.…

(Trans/Taegi) Song of the Voyage

(Trans/Taegi) Song of the Voyage

876 129 2

Khả năng đặc biệt của Taehyung: Đọc Thấu Tâm Trí.Khả năng đặc biệt của Yoongi: Chưa Rõ.Taehyung thực sự muốn tìm ra năng lực của Yoongi là gì.Hay,Taehyung có thể đọc được tâm tư của tất cả mọi người, nhưng áp dụng lên Yoongi lại đem đến hệ quả khủng khiếp.-write: princesaadriellatranslate: katyaoriginal fic: https://archiveofourown.org/works/22096054mình dịch truyện đã có sự cho phép của tác giả, mong các bạn không mang đi đâu nha.…

[Trans][ChanBaek]  Sweeter than Chocolate🍫

[Trans][ChanBaek] Sweeter than Chocolate🍫

317 22 2

Title: Sweeter than Chocolate - Ngọt Hơn Cả SocolaAuthor: mysehuniverseLink gốc: https://archiveofourown.org/works/12049800Translation by Me.Baekhyun bị đau răng và cậu thực sự không thích mấy cái hậu quả sau đó. |BẢN TRANS ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI|Permission:https://imgur.com/gallery/Chb9L…

[TRANSFIC][LEON] KỶ NIỆM

[TRANSFIC][LEON] KỶ NIỆM

309 34 1

Author: stilinscry Translator: Ann @DSVN Beta: Hee @DSVN Thể loại: General, Fluff Couple: LeoN/Neo (Jung Taekwoon x Cha Hakyeon) Link gốc: http://archiveofourown.org/chapters/18557668?show_comments=true&view_full_work=false#main Tóm tắt: Hôm đó thức dậy, Taekwoon chợt âu yếm lạ thường và Hakyeon sẽ không dại gì mà thắc mắc chuyện đó. BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ DO NOT TAKE OUT!…

[trans][yoonjin] so big, so small

[trans][yoonjin] so big, so small

729 83 1

Title : so big, so smallAuthor: seoktit (ao3 / tumblr )Trans : oweyouagalaxyPairing : Min Yoongi/ Kim SeokjinSummary : With Yoongi gone, the house felt a thousand times larger, but Seokjin couldn't help but feel a thousand times smaller. Original Work : https://archiveofourown.org/works/11270373_______BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. XIN VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI CHỖ KHÁC DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.…

❮trans❯ You smell like strawberry pancakes

❮trans❯ You smell like strawberry pancakes

1,508 184 1

❝Người ta nói rằng một khi bạn gặp được bạn đời của mình, người ấy sẽ có mùi của thứ bạn yêu thích nhất và nó sẽ khiến bạn phải chết mê chết mệt. Seokjin có mùi như món bánh kếp dâu và Taehyung thì muốn bẻ gãy mũi của Namjoon.❞✗A story by : tsoookieTranslated by : @-jinvalerie-Link gốc : https://www.archiveofourown.org/works/5815786Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…

[Yoonjin] The Old Lady From The First Floor Hates The Sound Of Your Bike

[Yoonjin] The Old Lady From The First Floor Hates The Sound Of Your Bike

3,254 296 2

Rõ ràng đây chẳng phải lần đầu tiên Yoongi tỉnh dậy trên giường Seokjin.Cũng rõ ràng rằng đây không phải lần đầu Yoongi rời khỏi căn hộ của Seokjin một cách thật đáng ngờ thế này, như thể cậu chưa từng đến nơi này trước đây.Original link: https://archiveofourown.org/works/15390300Bản dịch có sự đồng ý của tác giả.Nếu đến hãy tặng cho tác giả một chiếc kudos nhé!cre pic: pinterest…

Tiểu thất và Cửu ca (Hệ thống tự cứu của nhân vật phản diện - Thất Cửu)

Tiểu thất và Cửu ca (Hệ thống tự cứu của nhân vật phản diện - Thất Cửu)

238 12 1

Nhờ vào linh hồn của một hồ ly tinh bị mắc kẹt trong một lo ngâm chua, Nhạc Thanh Nguyên và Thẩm Thanh Thu tỉnh dậy và phát hiện ra rằng cơ thể của họ đã bị hoán đổi cho nhau. Cách chữa trị ư ? Phải trút bỏ gánh nặng trong lòng của họ. Thẩm Thanh Thu tức sôi cả mình. Làm thế nào mà họ có thể hoàn thành được điều đó khi Nhạc Thanh Nguyên lại không chịu nói ra gánh nặng của mình, trong khi Thẩm Thanh Thu thì lại không thể khiến cho lời nói của mình được lắng nghe ?Truyện này không thuộc quyền sở hữu của tôiNguồn: https://archiveofourown.org/works/31203089…

(Trans | Oneshot) (Moonsun) those words i want to say (baby i love you the most)

(Trans | Oneshot) (Moonsun) those words i want to say (baby i love you the most)

154 18 1

"Wheein-ah, hải cẩu có biết vẫy tay với con người không?"hay;yongsun là một selkie và byulyi là một nhà sinh vật học biển. họ làm thân bằng mấy que kem và sự cô đơn của mình.*selkie: hải cẩu có thể biến ra người. Hiểu như vậy là được rồi =)))))***Nguyên tác: https://archiveofourown.org/works/16825108Tác giả: thewoundupbird (AO3/AFF)Đã xin phép.…

[Oneshot] Món Quà

[Oneshot] Món Quà

20 2 1

♡ Disclaimer: Các nhân vật trong truyện đều không thuộc về tác giả. Tác phẩm được viết không nhằm mục đích lợi nhuận.♡ Summary: Yêu thầm một người chỉ vì lời hứa bông đùa của tuổi trẻ. Tương tư một người để rồi sẵn sàng làm kẻ ác. Sau khi mọi chuyện qua đi, liệu chúng ta có thể một lần nữa cùng nhau ngắm pháo hoa?♡ Warning: SE♡ Pairing: Seox x Nier♡ Category: Fanfic, Oneshot♡ Fandom: Granblue Fantasy♡ Status: Hoàn thành.♡ Note: Crackship nên tất nhiên các nhân vật sẽ OOC. Eng ver tại AO3: https://archiveofourown.org/works/37253860♡ Author: Giáo Chủ.…

Trans | Gonsuk | A road of despair

Trans | Gonsuk | A road of despair

368 39 3

"hyunsuk gặp rắc rối trong việc dẫn dắt nhóm 'boomerang', nhưng em biết rằng byounggon sẽ luôn ở đấy và cùng em vượt qua những khó khăn."Author: inspire_btsTranslator: jimerisaBeta: phuongquynhnvLink: https://archiveofourown.org/works/17750924Translated without permission. Do not take out.Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.#HAPPYHYUNSUKDAY…

GyuHao HoonHao |  Một, hai, ba

GyuHao HoonHao | Một, hai, ba

1,390 94 1

Author: harukkum Translator: peacepeach Paring: HoonHao main;) GyuHao Tóm tắt: "Thở sâu nào - hít vào rồi thở ra mỗi khi anh đếm đến ba, nhé," Jihoon răn. "Một," Minghao hít sâu, một cái đập nhẹ vào tay ý bảo làm từ từ thôi. "Hai," cậu chỉ hít thở một chút, nhưng nỗi lo đang dần lặng lại khi nghe thấy giọng Jihoon. "Ba," cậu từ từ thở ra, hơi thở run rẩy cố giữ cho nhịp thở ổn định, rồi lại thêm một lần đếm nữa. T/N: Jihoonie là tốt nhất <3 ;) https://archiveofourown.org/works/8636821…

[Dịch][DaChuu] Những đường song song

[Dịch][DaChuu] Những đường song song

361 44 1

Tác giả: setosdarknessNguồn: https://archiveofourown.org/works/24907291Dịch: Wintaween Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost.Tóm tắt: "Có khi chúng ta cưới cùng ngày cũng được ấy nhỉ," Chuuya nói, con dao găm ưa thích đặt trên bàn, hoàn toàn vô hại như chính anh lúc này, nhưng lời của anh lại đâm gã một cái ngọt xớt, và chẳng hề đổ máu."Nên thế đấy," Dazai cười đáp lại, khi gã đón nhận cú "đâm" ấy.…

[TRANS] OkiKagu Oneshort - Cây cầu từ cánh

[TRANS] OkiKagu Oneshort - Cây cầu từ cánh

144 10 1

Rated: GFandom: GintamaTác giả: Boohooshido (dearmoonlight)Nguồn: https://archiveofourown.org/works/32436106Summary: Chị kể cho anh toàn bộ câu chuyện, có người phụ nữ và người thợ dệt vải, có đàn bò và những tiếng khóc. Và Sougo, một đứa bé lanh lợi và quá "lớn" cho cái thể loại bỏ đi ấy, rút ra một kết luận cho cả câu chuyện."Thật ngu ngốc.", cậu nói, và Mitsuba cười.NOTE: Tui chỉ sở hữu bản dịch.…

「ɴɪᴇʟᴡɪɴᴋ」 because i missed you (and i think you need a little break )

「ɴɪᴇʟᴡɪɴᴋ」 because i missed you (and i think you need a little break )

984 97 1

。In which all Jihoon does is studying at home and Daniel misses his boyfriend so much.a nielwink!au with daniel being the sweet boyfriend he is while jihoon is being jihoon.。Author: panwinkdeep。http://archiveofourown.org/works/12282810。Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.。Không mang đi đâu nếu chưa được sự cho phép.。Bản dịch chỉ đúng khoảng 70-80%.…