Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tác giả: Ngôn ThấtEditor: JaheeNguồn: https://morenever.lofter.com/post/1d1e98da_2ba2d7b24* Giác Chủy / Vũ Chủy, ABO, đại khái trung thiên* Song tử văn, mang thai bỏ chạy, truy đệ hỏa táng tràng, Lu La tràng và những hiểu lầm cẩu huyết không thể thiếu.* ngược thân ngược tâm, đệ đệ ốm yếu chịu tổn hại gần như toàn bộ giá trị sống. Tỷ lệ xuất hiện những tình tiết đau lòng lên đến 80%.* Logic không quá khắt khe, tập trung khai thác tình yêu thương và sự đau lòng của huynh trưởng dành cho đệ đệ.…
Tác Giả: moonfox281 Translator: Monbu MaiCP: Deadpool x SpidermanNguồn: http://archiveofourown.org/works/4713023Thật khó để summary khi bạn theo sát cốt truyện, nhưng mình sẽ có gắng tóm gọn như thế này:Deadpool trở lại NY sau một thời gian chu du khắp nơi, gặp lại Spiderman (lúc này đã bị Dr Oct chiếm lấy thân xác), và anh không biết điều đó. Mọi thứ vẫn diễn ra bình thường cho đến khi Deadpool phát hiện ra sự thật. Tước đi Spidey của anh đã là một tội lỗi không thể tha thứ, nhưng chiếm lấy thân thể và cuộc sống của cậu ấy, cơn cuồng loạn trong giận dữ của anh sẽ là thứ cuối cùng Otto muốn nhớ tới.…
Tên: Ảo tưởng ly hônTên gốc: 离婚假象Tác giả: Sáp Đào 涩桃Tình trạng bản gốc: Hoàn thành (7c)Tình trạng edit: HoànEdit: Thi VânThể loại: nguyên sang, đam mỹ, hiện đại, 1v1, ngược luyến, cẩu huyết, OE thiên hướng SE, duyên trời tác hợp, trung khuyển, ngắn, hơi ngọt------Không ai nói cho tôi kết hôn còn có thể ly hôn như vậy Câu chuyện về một anh công đáng thương bảo vệ vợ của mình Kết hôn chín năm Vợ tôi đột ngột bắt đầu đòi ly hôn Không nghe điện thoại không trả lời tin nhắn Chiến tranh lạnh còn cãi nhau Tôi nghi ngờ có người muốn trộm vợ của tôi Khi tôi sắp bắt được tên ăn trộm kia Vợ lại đột nhiên nói với tôi: "Thật ra chúng ta đã ly hôn lâu rồi."…
Kazuha muốn tìm hiểu về lí do khiến Scaramouche tránh mặt mình gần đây. Anh ước rằng mình chưa từng làm vậy - Bản dịch tiếng Việt của fanfic "Long Drifted Away" (AO3) - Tác giả gốc: StarSailorLone- Link bản gốc: https://archiveofourown.org/works/34273636/chapters/85274458- Bản gốc có 2 chương, mình chia nhỏ thành từng phần nhỏ để mọi người dễ theo dõi.*Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả và với mục đích phi thương mại.…
Chuyện cổ tích bao giờ cũng có những giá trị nhân đạo theo thời gian, là khi cái thiện luôn thắng cái ác, cái đẹp đẽ luôn thắng cái xấu xa. Nhưng cuộc đời vốn dĩ không phải cổ tích mơ mộng, cuộc đời không phải cái thiện luôn thắng cái ác, mà là bản thân phải chiến thắng số phận. Cinderella mãi mãi không thắng được số phận đau thương, cũng như Nhân ngư không thể tìm được tự do trong chính tình yêu nghiệt ngã của mình. Những cuốn truyện cổ tích có lẽ sẽ mãi mãi đóng lại, vì năm đó vỏ sò không thể bảo vệ được ngọc trai. Cũng như có một Park Sunghoon không thể ngăn được nước mắt pha lê của Kim Sunoo..• Tác giả: hivan_nguyet• Idea: Cinderella, The little mermaid • Thể loại: Ngược, SE• Date: 21/8/23-21/9/23• Update: 1/11/23- 22/11/23( Được lấy cảm hứng từ truyện cổ tích, không liên quan đến cá nhân, tổ chức, tập thể nào, vui lòng không đem đi nơi khác)…
Tác giả: 茴香Couple: Cung Thượng Giác x Thượng Quan Thiển | Phim Vân Chi VũNguồn: LofterBiên tập và chuyển ngữ: @kiwisty•••Có nên đi tìm nàng không? Suốt gần hai tháng qua, Cung Thượng Giác đã vô số lần hỏi bản thân mình như vậy. Hắn rất nhớ nàng, nhưng tình cảm của bọn họ đã vỡ vụn. Có lẽ Cung Thượng Giác đã tỉnh ngộ, muốn hàn gắn vun vén lại tình cảm ấy, nhưng hắn lại không biết bắt đầu từ đâu. Cả hai bọn họ đều mắc nợ nhau, ai nợ ai nhiều hơn đã chẳng thể nào phân rõ. Nhưng có lẽ, trong cuộc đời ai cũng sẽ có một người như vậy - biết rõ đến gần người ấy sẽ chồng chất vết thương nhưng lại chẳng hề muốn buông tay.…
Tác giả: 冷冷不吃肉🍒Couple: Cung Thượng Giác x Thượng Quan Thiển | Phim Vân Chi VũNguồn: https://9532223401.lofter.com/Biên tập và chuyển ngữ: @kiwisty(Tên fic do người chuyển ngữ tự đặt lại. Tên gốc: Sẽ ra sao nếu Thiển Thiển mang thai một đôi song sinh?) •••"Cô có biết ý nghĩa của hoa đỗ quyên không?""Biết."- Ta mãi mãi thuộc về người.…
Vân Chi Vũ: Minh Nguyệt Khuynh TâmTác giả: Nghiên nghiên thanh hi云之羽:明月倾心作者:妍妍青希Quyền tác giả về tác giả tất cả.Buôn bán đăng lại thỉnh liên hệ tác giả đạt được trao quyền, phi buôn bán đăng lại thỉnh ghi chú rõ xuất xử.Mình đọc thích nên QT để lưu lại truyện và cs vs mn cùng đọc thôi…
A chưa phân hoá Lâm Tử Diệp x O Điền Gia Thuỵ, niên hạ công, tư thiết hơn kém nhau 8 tuổi.OOC! Tất cả nội dung chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng, không áp dụng lên người thật.…
Thể loại: Đồng nhân văn Ma đạo tổ sư.Tác giả: Shinocchi.Cặp chính: Vong Tiện.Bìa ảnh: Takatakamii (https://twitter.com/takahashimika97)Link gốc tiếng Anh: https://archiveofourown.org/works/16921137Summary: Ngụy Vô Tiện và Lam Vong Cơ dành kì nghỉ đông của họ ở nơi mà Ngụy Vô Tiện không ngờ được. Nhưng không sao, Ngụy Vô Tiện cũng có bất ngờ dành riêng cho Lam Vong Cơ ---- một thứ sẽ thay đổi mối quan hệ của họ mãi mãi.Cho dù là trong một ngày lạnh nhất, chỉ cần một ai đó ở bên cạnh thôi thì đó cũng là nguồn ấm áp tuyệt vời nhất mà ta có.Author's Note (A/N) : Vẫn cũng là mấy dòng cảnh báo thông thường: Có spoiled đến cốt truyện chính nên mọi người cân nhắc trước khi xem, nhưng chúng ít lắm luôn.Thêm nữa, câu chuyện này là sẽ làm bạn ngọt đến rụng răng. Thật đó, không hề giống những câu chuyện trước của tôi đâu.Ngày lễ vui vẻ nhé mọi người! Translator's Note (T/N): Thề, dịch cái này phải vừa hú hét, vừa lăn qua lăn lại không ngừng, vì sao á, vì nó ngọt quá, tôi đã nghĩ mình bị sún răng luôn rồi. Dịch cái này mừng sinh nhật Hàm Quang Quân là đúng nhất!!!! Cẩu lương cho buổi sáng, cẩu lương cho buổi trưa, cẩu lương cho buổi chiều, cẩu lương cho buổi tối. Cả ngày đều là ngập cẩu lương đầy mồm =)))))))))))Vẫn lại mấy lời cũ, vẫn tệ trong việc dịch Tên đồng nhân, văn tả cảnh và chữ cái thứ tám (nói chính xác là toàn bộ cái đồng nhân này rồi còn gì???? =))))))))…
LƯU Ý!!! ĐÂY LÀ TRUYỆN DỊCH LẬU!! KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!!! Tiếng mở cửa lọt vào tai Tobirama."Tobirama, anh về rồi!"Đèn ở hành lang vẫn còn tắt. Ánh trăng len qua kẽ hở của cánh cửa chiếu vào.Dưới ánh trăng sáng, sắc mặt Tobirama trông thật nhợt nhạt.Nguồn AO3: https://archiveofourown.org/works/47422009?view_full_work=true…