Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
"Đây không phải là kết thúc mà là sự khởi đầu"Nhưng ... bí mật vẫn còn ẩn giấu rất nhiều sau câu nói ấy~ Một mối tình - Một mối quan hệ bạn bè - Đồng nghiệp Chưa bao giờ ..... chúng ta xa nhau~ Giờ đây?!!!!......…
Người ta chỉ biết Innocent Zero có 6 đứa con gồm:DoomFaminEpidenDelisasterDomina BloweliveMash BurnerdeadThế nhưng, họ lại không biết rằng.. Ông ta vẫn còn 1 đứa con gái nữa. Con bé đó giống hệt cha mình. Đứa trẻ đó là Alice Deliad. 1 pháp sư 2 vạch..Đứa trẻ đó là đứa con gái rượu của Innocent Zero và khiến cả đám anh trai mình thành siscon.______Nhân vật có thể OOC!Cp: Alice Deliad x Orter Madl…
Tổng hợp những fanfic ngắn, được post lên wattpad của mình và 1 facebook fanpage duy nhất là Hoàng Cảnh Du 黄景瑜 & Hứa Nguỵ Châu 许魏洲 -《上瘾》Link FB: https://www.facebook.com/bachlacnhan.shangyin/?fref=tsTruyện do mình dịch, vui lòng không re-up khi chưa có sự cho phép, xin cảm ơn…
Vào năm thứ ba mươi sáu của thế kỷ XX một sự kiện được ghi lại trong lịch sử văn học hiện đại nước Mỹ. Đó là sự ra đời của một tác phẩm văn học chẳng những mau chóng thu phục tấm lòng người dân Mỹ mà còn cả trái tim của hàng triệu người trên khắp lục địa. Tác phẩm ấy mang tên Cuốn Theo Chiều Gió ( Gone With the Wind ) của nữ tác giả Magơrit Mitchel ( Margaret Mitchell ). Chỉ ba tuần sau khi được xuất bản Cuốn Theo Chiều Gió đã thu hút ngay sự chú ý của mười bảy vạn độc giả. Và liền năm sau 1937, nó đoược tặng giải thưởng Pulitzơ ( Pulitzer ). Đến tháng 12 năm 1938 hơn một triệu bày bản đã được ấn hàng tại nước Mỹ. Sau đó đúng một năm sau khi bộ phim dựa theo cuốn tiểu thuyết lần đầu tiên ra mắt kháng giả Mỹ, hơn hai triệu bản da94 được in và dịch ra 16 tiếng khác nhau trên thế giới. Tính đến năm 1962 thì lên tới 10 triệu bản và cuốn sách được dịch ra hơn 30 thứ tiếng, được chuyển thàng sách cho người mù đọc.…
Alastor bị thương? Nghe điêu vl nhưng mà tin này lại khiến cả khách sạn loạn như cào cào và Hell thì đang cuống cuồng cả lên vì Alastor. Còn Alastor thì chẳng hiểu gì cả và nguồn cơn của tin đồn là kẻ thù không đội trời chung với Radio Demon - Tivi Demon :)…
Tôi sẽ kể cho các bạn nghe một câu chuyện dài; về những cơn ác mộng của tôi; những giấc mơ mà tôi thường trải qua hằng đêm, từ lúc còn nhỏ. Câu chuyện được kể theo lời của đứa trẻ mười ba tuổi. Tôi không ưa xem phim hay đọc truyện kinh dị, tôi sẽ không làm thế. Nó khác với khi tôi coi phim ma, phim ma chỉ toàn nói về oan hồn và những gì liên quan đến nó, nhưng kinh dị thì có mấy cảnh chặt đầu chặt tay, máu me tùm lum, điều đó còn làm tôi kinh sợ hơn. Có lẽ các cơn ác mộng đã "luyện" tôi thành tác giả của câu chuyện này. Và xin nói đây, một phần trong câu chuyện là sự thật. Đây là một câu chuyện khá ít chất tưởng tượng, tôi chỉ viết lại những gì tôi đã mơ. Nào, cùng đọc nhé?…
Một tên cảnh sát trưởng khát máu đang gieo rắc nỗi kinh hoàng lên thị trấn nhỏ ở Texas, nơi công lý đã bị chôn vùi cùng xác những nạn nhân của hắn. Cho đến khi Kẻ Không Tên xuất hiện-một kẻ hành đạo đơn độc với quá khứ là một ẩn số và tương lai được viết bằng máu.Bất cứ ai dám ngáng đường Cảnh sát trưởng Russell Soakes đều sẽ nhận lấy cái chết, sự mất tích hoặc những lời đe dọa đầy ám ảnh. Trong số đó có một người mẹ đơn thân đang nỗ lực bảo vệ các con mình nhưng vẫn phải gồng mình chờ đợi điều tồi tệ nhất. Kẻ Không Tên lo sợ về kết cục đó. Anh đã thấy nó trong những linh cảm thấu thị. Giờ là lúc để dạy cho gã Soakes đồi bại một bài học về sự sợ hãi. Nhưng khi biến những kẻ săn mồi thành con mồi, liệu Kẻ Không Tên có vô tình đào xới lên những bí mật của chính mình?Đến từ tác giả có nhiều tác phẩm đứng đầu danh sách bán chạy nhất của New York Times - Dean Koontz, Giữa Tâm Hỏa là phần mở đầu của Nameless (Kẻ Không Tên), tuyển tập truyện ngắn đầy kịch tính về một lãng khách hành đạo bị tước bỏ ký ức và được giao phó sứ mệnh tiêu diệt cái ác. Hãy dõi theo bước chân anh trong từng câu chuyện ngắn gọn, súc tích, đủ để bạn đọc hoặc nghe trọn vẹn chỉ trong một lần ngồi.…
Tôi đơn giản là một tài xế Cameraman.Tôi chuyên lái những chiếc xe hàng để tiếp tế các căn cứ khác. Nhưng trong một lần, tôi đã tìm thấy một căn hầm kì lạ, và nó chứa đựng những gì điên rồ nhất về kẻ thù Toilet, chúng tôi và tất cả mọi thứ đang diễn ra.Tuy nhiên, một kẻ kì lạ đã đánh ngất tôi. Hắn bắt cóc tôi và tự nhận mình là "kẻ du hành đa vũ trụ". Hắn nói hắn cần tôi cho những nhiệm vụ lớn nhỏ, vì tôi là kẻ đặc biệt...Và tôi phải theo hắn tới những nơi không thể tưởng tượng được, làm những việc khó tin ở đó. Cho tới một ngày nọ...(Đây là một câu chuyện tưởng tượng được lấy cảm hứng từ series Skibidi Toilet của tác giả DaFuq!?Boom! và các fanmade liên quan)…
Truyện được phép của chị Tác Giả Yuu-LLuAii cho phép chuyển vẻ ạ 😘🥰❤️😍Truyện Gốc viết về Couple HunHan của Exo Link truyện gốc : https://www.wattpad.com/story/42636351?utm_source=ios&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details&wp_uname=tien1199&wp_originator=VMRTZoWlw1Z7r5P6Z9ezXWYxpES0ehIVd73jZoPQ0dyYEogGVbwPyKqDqIErJDWQqfqND%2BNTmlYw2dNlgQHQHALEfU7T08NmyrCnsDSoZXmU0NtOj1UF4rMYSJvRcPT2…
Có những mối tình bắt đầu rất khẽ, như một cơn gió lướt qua đời người tưởng chừng chẳng để lại dấu vết. Nhưng chính những điều lặng lẽ ấy lại ở lại lâu nhất, sâu nhất trong tim...... Giữa những ngày tháng bình thường đến mức nhàm chán, họ vô tình gặp nhau, không ồn ào, không định mệnh, chỉ là đúng lúc hai con người mang đầy vết xước chạm vào nhau. Một người quen với việc im lặng che giấu cảm xúc, một người lại quá chân thành để giả vờ không quan tâm......(@'^'@ )- Tôi Có Nhận Req Nhé Mấy Nàng.…
Chuyện về nguồn gốc hình thành và lịch sử của Middle-Earth (Trung Địa) trước thời điểm diễn ra sự kiện trong quyển "Chàng Hoobit" và 3 quyển "Chúa tể những chiếc nhẫn" của J.R.R Tolkien.Sau khi J.R.R.Tolkien qua đời,C.Tolkien tiến hành chỉnh sửa và biên soạn tiếp những đoạn bản thảo viết tay của cha mình để lại. 4 năm sau ngày mất của cha mình, C.Tolkien đã hoàn thành bản chỉnh sửa và cho xuất bản cuốn sách "The Silmarillion" (tạm dịch là Những viên ngọc Silmaril) vào năm 1977.Bản dịch Việt được "gdqt" lược dịch (bạn này có nhiều bản dịch phụ đề phim rất tốt). Bản dịch này nhìn chung khá hay, nếu bỏ qua vài tiểu tiết thì hiện tại đây đã là bản dịch (free) tốt nhất. Mạn phép đăng lên đây để chia sẻ cùng bạn đọc có hứng thú khám phá về vùng đất có tên Trung Địa này.Link gốc: https://docs.google.com/document/d/14IDA-Rjqt25nTz3sweKyKnzPmaXhG5JxXDsSksOKf_o/editBảo lưu: Mọi thông tin và hình ảnh trong bài viết này đều được sưu tầm trên internet. Tôi không sở hữu hay chịu trách nhiệm bất kỳ thông tin nào về nội dung này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức giữ bản quyền nào, khi được yêu cầu, tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức.…