[Nohyuck | Trans] i smile
• Title/ Tiêu đề: i smile• Oneshot• Author/ Tác giả: endzone• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
• Title/ Tiêu đề: i smile• Oneshot• Author/ Tác giả: endzone• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
• Title/ Tiêu đề: Chu! ♡︎• Oneshot• Author: ginafics• Translator: mei• Lee Jeno x Hwang Renjun x Lee Donghyuck x Na Jaemin• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
!!! LƯU Ý !!!-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The author permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below: https://zarla.deviantart.com…
Những câu chuyện ngày thường của NamJin được viết bởi trí tưởng tượng của tớ~~~…
từ ấy cắm rễ trong tim nàng như một dải lụa lấp lánh những nỗi niềm đau khổ. --original work by @guanxi on ao3 translated by @forestae --コンプリート…
Tác giả: Phi Thiên Dạ Tường.Dịch giả: QT; Google Translator.Editor: Cao Ying.Beta & sửa lỗi: Cháo Trứng Muối.Thể loại: hiện đại, giới giải trí, tình hữu độc chung, bệnh chó dại công x thổ tào đế thụ, HE.Tình trạng bản gốc: Hoàn.Tình trạng bản edit:Hoàn.Bản edit được thực hiện bởi jongwookislove.wordpress.com. Vì không có sự đồng ý của tác giả thỉnh không mang đi bất cứ đâu.Ying Ying: Bộ này khá khó đối với mình vì xài quá nhiều từ lóng và từ địa phương lẫn từ mạng các kiểu, nên sai sót sẽ khá nhiều. Dù đã kiếm được beta chỉnh sửa lỗi sai nhưng cũng cần một khoảng thời gian mới có thể cho ra một bản edit hoàn chỉnh, từ đây tới đó, nếu bạn đọc thấy bản onl có gì sai, có thể comment thẳng nói mình sửa. Nếu bạn thích bộ truyện này, đừng quên vào page cho mình 1 like nha! Mình có up bản PDF trên page nữa đó~https://jongwookislove.wordpress.com/kim-bai-tro-ly/…
" me and you , you and me , we are happy family "…
"[...] dẫu thật mong manh nhưng Jihoon muốn tin rằng có lẽ, vị trí của cậu là ở bên Hyunsuk [...]"Hoonsuk | G | non-AU; fluff; romancewritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…
ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛᴇᴅ ʙʏ ™ⓕⓐⓥⓔⓝⓤⓔⓩđã được sự đồng ý của tác giả gốc,vui lòng không mang bản dịch của mình đi đâu.…
Gayoung và Wonyoung là hai chị em sinh đôi cùng trứng, học trường khác nhau và hầu như không ai biết mỗi người họ có chị em sinh đôi.Khi Gayoung ngờ nghệch yêu phải bạn trai của nữ thần trường OTR, cô liên tục bị cô gái đó bắt nạn.Thấy Gayoung luôn lo lắng sợ hãi, Wonyoung quyết định đóng giả làm Gayoung để trả đũa tình địch của chị gái.Nhân vật chính: Jang Gayoung không hề biết làm đẹp hay ăn diện, là một học sinh giỏi thi đậu vào trường cấp 3 OTR. Cô trầm tính và không có gì nổi bật.Jang Wonyoung ngược lại được mệnh danh là thiên thần của trường tư AKS. Tính cách bướng bỉnh và kênh kiệu. Tuy nhiên Wonyoung rất nổi tiếng nên có nhiều bạn bè. Ahn Yujin là nữ thần điền kinh của OTR. Được mọi người ngưỡng mộ và yêu thích. Cô năng động và thích bày trò trêu chọc người khác. Tuy nhiên cũng có lúc rất đáng sợ.Samuel là hotboy trong trường OTR. Vì muốn được những nam sinh khác trong trường nể phục nên liền tìm cách tán tỉnh Ahn Yujin.*Ghi chú: Nhân vật trong truyện đều là hư cấu và không hề liên quan tới đời thật.…
Âm dương sư, Chữ tình làm tổn thương ma quỷ.Pixiv ID: 61294766Tên gốc: 情字伤鬼Dịch nghĩa: Chữ tình làm tổn thương ma quỷ.Thể loại: Nữ thể + Hiểu lầm + Mất trí nhớ + Ngược + HeTác giả: 轻 chu 小九尾一夜酒茨浪@weibo: u/3050949913Xin raw từ: Wattpad@EnkikaTranslator: QTEditor: Twinhttp://leafgroup2105.blogspot.in/2017/05/am-duong-su-tinh-tu-thuong-quy-muc-luc.html?m=1…
nơi mà park jimin nhắn tin cho yoongi, chàng trai cô đơn ở quán cafe cậu làm việc sau khi thấy những vết sẹo trên cổ tay của anh."những giọt nước mắt và máu chẳng là gì nhưng những bông hoa đang tàn trong những bức tranh màu nước đang chết.và hai người họ là những hoạ sĩ đang chết."Author:@minshoogsTranslator:@_etcncnbk92…
Bạn thích những điều bí ẩn và thích phiêu lưu để khám phá nó, bộ truyện này sẽ là thứ mà bạn nên đọc, bảy điều bí ẩn của ngôi trường cũ tại Nhật Bản sẽ dần được hé lộ trong mỗi chương truyện-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The other Translator Group permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below:https://twitter.com/aidairo2009…
Tác giả: 汐薙 - Shio NagiEng: http://nanofate.us/content/dasTự translate tự đọc.Vui lòng không đem truyện của mình đăng tải ở nơi khác khi chưa có sự cho phép. Xin cảm ơn!…