T or D
☺…
mong mọi người góp Ý kiến…
mong mọi người góp ý thêm cho hazy nha…
Tác giả : Louis AtheazNgày bắt đầu : 30/11/2021Ngày kết thúc : dự kiến sẽ hoàn trong 1 tháng ( cụ thể là ngày 1/1 sẽ hoàn hoặc trễ hơn)Truyện có tổng cộng : 17 hồiGiới thiệu : Truyện xoay quanh gia đình của ông Nguyễn Minh, ông là người giàu có trong vùng thời bấy giờ được bao nhiêu mỹ nhân khát khao được làm thê làm thiếp. Ông cưới bà cả - Trịnh Cúc sau đó ông gặp và yêu bà hai - Đặng Ly , sau đó gia đình ông vì ham muốn có cháu nối dõi nên gả cho ông con của một người làm ăn ở thành phố, đó là bà 3 - Esther ( không ai rõ bà hai họ gì nhưng tên Việt của bà là Trần Phương Lan) . Một sự kiện chấn động đã xảy ra tại căn nhà rộng lớn này nhưng những nhân chứng năm ấy sớm đã chết, người bị dìm nước kẻ bị chết cháy, có người bị mù hai mắt chọn đi theo con đường tu hành . Mọi chuyện dần được phanh phui khi mợ ba - Trương Tiểu My xuất hiện tại căn nhà, những bí ẩn về 10 người con trong gia đình này được lật tẩy. Những cái chết kì lạ cứ xuất hiện, gây sợ hãi trong lòng những kẻ tội đồ năm xưa. Bức màn về một gia đình tưởng chừng như ấm êm, giàu có và tràn ngập sự sung túc được vén lên. Một đống hỗn độn cùng với mùi máu tanh, những đốt xương còn vương vãi trên nền nhà, những lá bùa , những loại dược độc còn nằm im trong chén nước chè. Một trong những điều bí ẩn đó, không ai ngờ cả vợ của một nhân vật tiếng tăm ở Sài Gòn cũng chỉa mũi vào. Một thầy giáo vô tội và một cậu học trò nằm gọn trong cái bẫy của những kẻ dã tâm. Hãy chờ xem " Bạc Tâm "…
Cảm nhận cuộc sống…
- Tả về bản thân cho hội 69-er . Hội vào coi rồi chấp nhận bản giới thiệu ha :333…
Lần đầu viết truyện mong mọi người ủng hộ…
Thật tệ , Khi đêm về em lại nhớ đến anh…
thì chuyện là vầy tôi rất lười mô tả nên ko có mô tả nhé🤣…
Cuốn tiểu thuyết mang màu sắc tự truyện theo dòng nhật kí của những người xưa cũ…
Oneshot về những chuyện xoay quanh cuộc sống hàng ngày của Mingyu và Wonwoo ○ Các chap không liên quan đến nhau, mỗi chap sẽ viết theo lyrics từng bài hát trên tựa nhee ( hình ảnh thì mình đều lấy trên Pin )…
tên truyện : Tuyết Giữa Mùa Hènội dung truyện : Trương Băng Băng và Hạ Tiểu Nhi là hai người ghét nhau luôn đấu đá với nhau , họ thành kẻ thù của nhau từ khi lớp 12A và 12C đấu các cuộc đua để giành lớp giỏi nhất Thành phố A , cuộc chiến bắt đầu…
anh viết mãi bản tình ca còn dang dở, cho đến tháng 12 cuối năm già cỗi, viết cho em những cơn mưa, cho em nắng hoe của thu chiều, tặng em bông tuyết của mùa đông lạnh lẽo./ Kilig…
Trong thế giới tồn tại 4 trường phái khác nhau, Jung Wooyoung gặp Kang Yeosang. Wooyoung luôn bảo vệ Yeosang.Yeosang luôn thắp sáng Wooyoung. Sẽ chẳng có gì ngăn cách được hai người. (Mọi chi tiết trong truyện đều hư cấu và được xây dựng từ trí tượng tưởng của mình) Cover một lần nữa thuộc về @ateezlocks…
Tác giả: Trúc bjTình trạng: chưa hoàn thànhThể loại:hài, tình cảm lãng mạnRaiting: Ai đọc cũng đượcP/s: thật ra truyện này mình đã post lên forum lâu rồi. nhưng hình như forum sập nên mình k post nữa. Cũng từ bỏ nó luôn. bây giờ mình muốn hoàn thành nó 1 cách trọn vẹn. Mong mọi người ủng hộ! Các bạn thấy truyện sao mong hãy cmt. Để mình sửa sai sót. Nếu không hay mình sẽ gở nó xuống .. :(…
Vào lúc 12 đúng, Allain đã đứng ngoài phòng Thorne. Những điều dự định của Allain đã nằm chắc trong bàn tay của Thorne | Thorne / top X Allain / bot. Nếu không đọc được thì next ngay còn kịp. Không đục thuyền ...v.v... /// Allain = cậu \\\ Thorne = anh…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…