phrase verb .
it's. so useful for everyone to learn English.…
Phrases Aléatoires ( PA )
Chỉ đơn giản là những dòng văn chương ngẫu hứng của PC.…
Tiền sử nữ tôn thời đại-365
oa dựa vào ! lâm an nhìn mặt tràn đầy cổ đồng màu da đích sáu khối cơ , hoảng đãng tới hoảng đãng đi trong rừng rậm đích đại hoàng dưa , máu mũi phún trào , mắt trợn trắng lên , hôn mê …… mạt đời sau mới văn minh thời đại đích siêu cấp nhà sinh vật học , thi hành nhiệm vụ lúc chuyển kiếp tiền sử nguyên thủy xã hội , mang một đám trần truồng mỹ nam , quyền đả kiếm xỉ hổ , chân đá bá vương long , nỗ bắn cự Đường lang , tuần nuôi mãnh 犸 giống …… ở viễn cổ thành lập được một tòa thản nhiên điền vườn thôn lạc , dẫn dẫn tiền sử văn minh tiến vào nữ tôn thời đại . ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ quỹ họa có một triệu chữ nữ tôn văn 《 cưới phu dâng/đóng thị 》、 một trăm tám mươi vạn chữ tiên hiệp văn 《 chúng phu tranh tiên 》 , vô đoạn hơn ghi chép , cái hố phẩm bảo đảm , xin yên tâm nhảy cái hố ! núi này là ta khai , này cây là ta tài , nếu muốn đánh này quá , đánh cướp đính duyệt 、 cất giấu 、 hồng phiếu ! cảm tạ diễn đàn cửa hàng bánh bao dặm các loại bánh bao giúp làm bề mặt , thật thích nga !! ( bổn trạm trịnh trọng nhắc nhở : vốn chuyện xưa đơn thuần hư cấu , như có lôi đồng , đơn thuần trùng hợp , thiết chớ bắt chước . )http://vietphrase.com/go/www.qdmm.com/MMWeb/2953187.aspx…
Tổng Hợp Những Cấu Trúc Cần Lưu Ý
Tổng hợp một số cấu trúc viết câu Tiếng Anh cơ bản thường hay gặp khi đi thi. Chúc các bạn học tốt :3 !Fb trao đổi : Phương Thúy Thanh…
Trash of the Count's Family [Bản dịch Vietphrase của TTV]
Kẻ Vô Lại nhà Bá Tước nhưng tui thấy bản dịch từ Trung sang Vietphrase của TTV đọc nghe sang-xịn-mịn kiểu gì ấy XD nên tui cũng muốn share cho mọi người đọc cùng.Cái bản dịch tui có chỉnh sửa một chút, nhưng vì thời gian không có nhiều nên tui không check hết được liệu có sai chính tả hay thiếu sót cái gì không. Cá nhân tui chỉ vì đọc cảm thấy lạ lạ nên muốn chia sẻ, chứ kiến thức để dịch văn thì không có. Tui chỉ đơn giản là cop từ TTV thui, nếu có gì mọi người bình luận góp ý lịch sự, nếu bản dịch không được phép đăng tải vui lòng cho tui biết để tui xoá truyện nha:D…