[Tuyết Hoa] Thải vân truy nhật hà mãn thiên
Tác giả: Bát Phương Dạ DuConvert: ShiyukaNguồn: http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=106672&page=118…
Tác giả: Bát Phương Dạ DuConvert: ShiyukaNguồn: http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=106672&page=118…
Tác giả: Tiêu Thạch ĐầuConvert:ShiyukaNguồn: http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=106667&page=136…
Truyện sao chép lại với mục đích lưu trữ, xin hãy vào diễn đàn lê quý đôn để đọc và ủng hộ người dịch theo link bên dướihttp://diendanlequydon.com/viewtopic.php?t=379543…
Truyện của tôi và vui lòng không mang đi đâu khi chưa có sự cho phép.…
Giữa thành phố rộng lớn và xa lạ, Pavel Naret sống một mình trong căn hộ nhỏ, quen với những đêm tăng ca muộn và sự im lặng kéo dài. Ở tuổi hai mươi tám, anh đã học cách đóng kín trái tim sau một mất mát không thể bù đắp, tin rằng cô độc là lựa chọn an toàn nhất. Một đêm mưa, trên đường về nhà, Pavel vô tình dừng lại trước mái hiên một cửa hàng tiện lợi và "nhặt" được Pooh Krittin - một chàng trai trẻ say xỉn, lạc lõng giữa thành phố không còn chỗ để quay về. Cuộc gặp gỡ tưởng như ngẫu nhiên ấy kéo Pooh bước vào cuộc sống vốn trật tự và lạnh lẽo của Pavel. Từ những ngày ở nhờ đầy gượng gạo, hai con người dần trở nên quen thuộc qua những bữa ăn giản dị, những buổi tối chờ cửa và sự quan tâm âm thầm không lời. Khi tình cảm nảy sinh, khoảng cách tuổi tác, nỗi sợ ràng buộc và bí mật gia đình buộc họ phải đối diện với lựa chọn khó khăn nhất: buông tay hay níu giữ. Giữa thành phố đông người, có những cuộc gặp không phải tình cờ - mà là một lần nhặt được nhau, rồi chọn ở lại bên nhau.…
kể về một cậu bé được thiếu gia nhận nuôi bỗng một ngày cậu nhận ra mình đã biết yêu rồi…
- Tên: Mất trí nhớ là kỹ năng sống / 失忆是门技术活 / Thất ức thị môn kỹ thuật hoạt- Tác giả: Ma Lực Hải Đài / 魔力海苔 / Rong Biển Quyến Rũ (Weibo: 幻想营业员 https://www.weibo.com/u/6870274417)- Nguồn: http://allcp.net/forum.php?mod=viewthread&tid=54589- Thể loại: Đam mỹ, NP, chủ thụ, ngôi thứ nhất, hiện đại, tình yêu đô thị, ngược luyến, niên hạ, tương ái tương sát, trúc mã trúc mã- Giới thiệu nội dung: Nhiễm Vũ làm một không cầu tiến tới, chỉ cầu phú quý hào môn con riêng, một đường thuận buồm xuôi gió, ngẫu nhiên đại phát thiện tâm.Kết quả "Thích hay làm việc thiện" hắn ngược lại trêu chọc mấy cái mệnh trung sát tinh, thiện duyên nháy mắt biến nghiệt duyên.Kết quả là, Nhiễm Vũ từ một cái không cầu tiến tới, chỉ cầu phú quý hào môn con riêng, lắc mình biến hoá thành một cái không cầu phát triển, chỉ cầu sống sót hào môn con riêng...Vì tự vệ, đồng thời còn phải không ngừng tinh phân, mài giũa diễn kỹ.Tại giả mất trí nhớ con đường bên trên, Nhiễm Vũ vẫn cần cố gắng!Nhiễm Vũ: Giả mất trí nhớ đạo này đề quá khó! Ta sẽ không làm!!!…
Tác giả: limzhouTruyện gốc được đăng trên AO3 và chưa có sự đồng ý của tác giảBản dịch còn nhiều sai sót mong mọi người ủng hộ.…
Tác giả: Trái cây lí Convert: yen_nhien Nguồn: http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=106738&page=58…
Tác giả: Một cái nhuyễn muộiConvert: bupbegoinangNguồn:http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=106672&page=166…