Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Oikawa nhớ lại âm thanh, mùi hương, cảm giác và vị của cái tên "Iwa chan" trong 3 lần, mỗi lần cách nhau 10 năm: khi anh 7 tuổi, 17 tuổi và 27 tuổi.Đây là một chút quà nho nhỏ cho sinh nhật Oikawa 2022.Transfic, đã xin per của tác giảXin đừng bê đi nơi khác!…
Khi trở về nhà vào ban tối, xin đừng đi chuyến tàu nào. THẬT ĐÁNG TIẾC CHO ANH TA.Nếu trông thấy gã đàn ông mặt mũi chằng chịt sẹo đi cùng, hãy rời khỏi đó ngay tức khắc. QUÁ MUỘN CHO ANH TA.Xin đừng tự đi về khi quá nửa đêm, gã sẽ bám theo đấy. ANH TA KHÔNG HAY BIẾT.Và quan trọng nhất...Đừng bỏ cuộc trên con đường trốn chạy. Nếu không thì sẽ bỏ mạng trong căn nhà ĐÓ... ANH CÓ MẤT HI VỌNG KHÔNG?Trong nhà của HẮN....Anh nhỏ máuTrong căn nhà của DORRIS....ANH ĐÃ....ANH.....***********Elizabeth PovÁc mộng là xấu. Giấc mộng là tốt đẹp. Những gì em trải qua còn tồi tệ hơn cả ác mộng. Nhưng vì sao nó lại kết thúc như một giấc mộng bình yên? Anh đã bên em khi không còn ai. Anh đã cứu em. Anh đang đợi em. Vậy còn em?.............Em đang sợ hãi.************ Khi nỗi khiếp sợ bủa vây..... hãy giữ vững lý trí. Ác mộng đến. Ác mộng đi. Nhưng người sẽ làm gì để ngưng vòng lặp lại này? Quan trọng hơn, người sẽ làm gì khi cơn ác mộng đó, trở thành sự thực? Chỉ có một điều Elizabeth chắc chắn.....rằng chính ANH đã giúp cô đối mặt với nỗi sợ này. Anh là NGƯỜI HÙNG của cô.____________________________________ CÓ LÃNG MẠN, KINH DỊ NHƯNG KHÔNG GHÊ LẮM ĐÂU :) Là một transfic nữa do tôi dịch, tác phẩm : The Dooris (Book 1) Tác giả/ author: NeaxiJCO Link truyện:https://www.wattpad.com/story/56945242-nanatsu-no-taizai-the-dooris-book-1 Facebook:Neaxijco https://www.facebook.com/LadyNeaxiJCO/…
"Em hỡi, đêm nay trông em thật hoàn hảo."Saida | G | non-AU; romance; hurt/comfort; emotional; break up-make upwritten by [email protected] by Hanado not take out/edit.…
Tác giả nguyên tác: sssmatcha (Mạt Trà)Dịch giả: Kukuma + Quick Translate ;;-;;Bản gốc: http://sssmatcha.lofter.com/?page=2&t=1432551040384Lời tác giả:"Cũng không muốn thừa nhận bản thân vừa già thêm một tuổi.Sinh nhật không thích ăn bánh ngọt, tự mình ninh thịt ăn.Đêm khuya, bỗng nhiên bị nhập."…
KrisLayVN: https://krislayvn.wordpress.com (Viết tắt: KRVN)Học viện tinh anh: https://scorpio155.wordpress.com (viết tắt: HVTA)Thu Vân: https://thuvaan.wordpress.com (viết tắt: TV)Lam Thiên Vũ: https://haru1210.wordpress.com (Viết tắt: LTV)[Sẽ bổ sung nếu có thêm nhiều truyện từ các nguồn khác]Có một số longfic, shortfic mình đã post trước đó rồi nên các bạn vào write list của mình để đọc thêm nha. Thanks.…
Au: Nine's cake(Lofter)Trans by NgoHam947Thể loại: textfic hình ảnhBao gồm: thành viên INTO1( không đầy đủ tất cả)Cp: PatNine, KeyuNine, có AKNine(tác giả bảo thế)…
Tác giả: 伊茲❀Trans: Một giấc Nam KhaPairing: Ngô Minh Hàn x Mao Bang VũTóm tắt:Nếu Ngô Minh Hàn xuyên không...Nếu cả hai quen biết nhau từ trước...Nếu Ngô Minh Hàn có thể bảo vệ Mao Mao khỏi những kẻ bắt nạt... Nếu hai người thật sự được ở bên nhau...Có OOC nghiêm trọng.Bản dịch đã có sự cho phép từ tác giả 🫶…
「 Có 31 536 000 giây trong một năm, 2 628 000 giây trong một tháng, 86 400 giây trong một ngày, 3 600 giây trong một giờ, 60 giây trong một phút ... từng khoảnh khắc trong cuộc đời này, anh mong rằng được ở bên em mãi mãi. 」⋅ 1st transfic________________…
Summary: Law thì không phải thi sĩ, nhưng anh biết về thơ ca.(Một tác phẩm chưa được chỉnh sửa)Tựa đề: XVIITác giả: HieiandshinoGiới hạn: GThể loại: M/MFandom: One pieceCouple: Eustass Kid/Trafalgar D. Water Law, Roronoa Zoro/Vinsmoke SanjiLink bản Eng: https://archiveofourown (.) org/works/12038832Ghi chú của tác giả:One Piece không thuộc về tôi.Tiêu đề lấy cảm hứng từ Sonnet XVII của Pablo Neruda.Đây là một tác phẩm chưa được chỉnh sửa, xin lỗi nếu tôi có sai sót.Hai bài thơ được sử dụng trong tác phẩm: "XVII" của Pablo Neruda và "Lựa chọn" của Angela Morgan.Dịch và re-up chưa có sự cho phép của tác giả, hoàn toàn phục vụ mục đích cá nhân.…
summary: Elizabeth và hành trình khám phá sự thật gia đình của mình.Truyện gốc : https://www.wattpad.com/story/52405662-the-cullen-project-editingAuthor : @ElizabethMasenCullenTranslator & Editor : @Pandorea_LeeBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.…
Author: cutekookie Fic: http://archiveofourown.org/works/5148080Couple: Park Jimin/Jeon JungkookT/N: Trình độ trans của tớ còn non nên mong các cậu comment góp ý và chỉ ra những lỗi sai của tớ ;; thank u for reading ( '∀`)…
Author: satinandsteel Translator: kiyoung Rating: M Pairing: Jung Hoseok / Park Jimin Link AO3 Summary: Hoseok chưa bao giờ nghĩ rằng hình xăm lại có sức hấp dẫn đến như vậy... cho đến khi Jimin có một cái.Fic đã có sự đồng ý của tác giả. Đừng mang đi nơi khác ngoài HopeMin's World và Kiyoung1310…
"Chị đành đơn phương thả mình lần này nhé cô bé! Hãy để màn đêm chiếm lấy cơ thể chị và chiêm ngưỡng điệu nhảy đẹp mắt duy nhất này nhé, dành cho em!"…
khi ở ngoài đấy, ta chỉ có những vì sao/ khi ở ngoài kia, ta chỉ còn những cảm xúc____Truyện dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra ngoài.…
ái tình chẳng phải là thứ khiến em sợ hãi..author: allechantoriginal link: https://archiveofourown(.)org/works/31537619tags: character study, fluff, intimacy.all the characters and the plot belong to the original author/ Mihoyo, and i do not own any of that. this is simply a trans-fic with permission, so if u can, please support the original author on ao3 and twitter.cover: @PlaHill7 (twt)…