Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
12,836 Truyện
art book của 1 con lười a~~

art book của 1 con lười a~~

1,345 205 26

ta đơn giản là lười a…

Lời ước hẹn như ánh sáng mùa hạ.

Lời ước hẹn như ánh sáng mùa hạ.

0 0 1

truyện này thì cái kiểu nó giống như "ngôi làng cổ mộ "ấy ,tại thấy lụy bộ chuyện đó quá nên làm cái này ><…

《Please, Just Hate Us》 || TWICE

《Please, Just Hate Us》 || TWICE

530 64 2

Orignal Author: @RainDrop-13- Translator: @GinGRbreadBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không tự ý đem đi nơi khác.…

[TRANSLATED] DOUBLE DRABBLES - AMBITIOUS & TWINE
[Trans-Oneshot][NamGi] say it, just say it

[Trans-Oneshot][NamGi] say it, just say it

1,122 125 1

Author: namgi@archiveofourownTranslator: J@Động Lười aka 19thangba @ wattpadBeta: Tử Vân (Beta có tâm nhất hệ mặt trời). Và gửi ngàn yêu thương tới Buzzie vì đã edit lần 2 cho mình <3 <3 <3Rating: PG-15 (?)Category: PinkLength: 7648 wordsPermission: http://i.imgur.com/BKqpXMq.pngBẢN DỊCH THUỘC VỀ ĐỘNG LƯỜI.DO NOT TAKE OUT WITHOUT PERMISSIONSummary: YoonGi ngập ngụa trong đống cảm xúc hỗn độn của mình khi anh vô tình khiến NamJoon tổn thương. Dù các thành viên khác rất muốn làm gì đó để mọi chuyện trở nên khá hơn nhưng thực sự bọn họ chẳng giúp được gì cả. Ít nhất với YoonGi là thế.…

[Odazai] Sonat 18

[Odazai] Sonat 18

739 96 1

Lời thơ gốc của William Shakespeare, và cũng là lời thơ Dazai để lại cho Oda trước khi đến tới một nơi không có anh.Poem fic!?Tags: OOC, romanceCá nhân mình không phải giỏi tiếng Anh, nên nếu có sai sót ở đâu, cho mình xin lỗi. Fic được lấy ý tưởng từ dj [ThorKi] Bản sonat 18 dành tặng anh của Melting Sun Translation Group. Cảm ơn nhóm dịch đã đem tới một bản dịch vô cùng tuyệt vời và cho mình một ý tưởng fic tuyệt vời. Vô cùng xin lỗi vì không thể trực tiếp cảm ơn các bạn. Tuy nhiên, mình cũng đảm bảo là bản dịch của mình hoàn toàn là do mình tự dịch. Một lần nữa vô cùng cảm ơn các bạn.…

[Fic Dịch] [ShikaTema] Lather, Rinse, Repeat

[Fic Dịch] [ShikaTema] Lather, Rinse, Repeat

5,204 268 3

Fic đầu tiên post khi tham gia vào WattpadDành cho đôi ShikaTema.[[[ Rate: M ]]]Ai không thích thì nút "Back" ngay phía trênĐã đọc rồi, nếu thích thì hãy để lại cho mình bình luận, còn lười quá thì cho mình "1 sao"Author : AdulsonTranslator : Hoa Tuyết'sDisclaimer : Nhân vật thuộc về Kishimoto-sensei, chỉ có fic thuộc về tác giả và bản dịch tiếng Việt thuộc về Hoa Tuyết's.Rating : MTranslator's Note : Đây có thể không phải là một bản dịch hoàn hảo, nhưng mình sẽ cố gắng dịch tốt nhất có thể. Ghé thăm bản Eng ver để đọc, cảm nhận và ủng hộ tác giả nhé!!! Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Chia sẻ với mục đích phi thương mại cho những ai yêu thích đôi ShikaTema. Vui lòng nói một tiếng với translator trước khi up sang trang khác và dẫn nguồn về trang của mình. Status :Bản tiếng Anh : Đã hoàn thành…

[Trans] Short Fic | AlanJeff | at the end of our hope, at the end of our time

[Trans] Short Fic | AlanJeff | at the end of our hope, at the end of our time

213 9 1

Jeff không còn biết bao nhiêu thời gian đã trôi qua, mọi thứ bắt đầu trở nên mơ hồ sau một lúc. Cảm giác như đã nhiều ngày cậu không nhìn thấy ánh Mặt Trời; một nửa người cậu chui rúc bên trong bụng Enigma, chỉ có đôi chân lơ lửng cách mặt đất khoảng hai trăm feet, có lẽ đang dọa choáng váng một người nào đó vô tình đi ngang qua. Đôi tay lấm lem dầu mỡ đến tận khuỷu tay, những ngón tay bắt đầu tê cứng vì tất cả công việc tỉ mỉ cậu phải thực hiện bên trong Jaegar.Ngay lúc Jeff đang tính nghỉ ngơi, cậu chợt nghe tiếng thấy ai đó gọi tên cậu lặp đi lặp lại để thu hút sự chú ý. Thở hắt ra một tiếng, Jeff chui ra khỏi cỗ Jaeger, cẩn thận không rơi xuống khoảng trống hẹp giữa Jaegar và giàn giáo tạm thời được dựng xung quanh cỗ máy."Này, nhóc." Khoảnh khắc Jeff nhìn thấy người đang gọi mình, cậu chỉ muốn chui tọt trở lại hố sâu bên trong cỗ máy. Nhưng đã quá muộn. Và có lẽ sẽ là thô lỗ nếu phớt lờ cấp trên."Tướng Quân," hắn vái chào người đàn ông, cố gắng giấu mình sau cỗ Jaeger hết sức có thể.The story belongs to forthbeaming which can be found on Archive of Our Own website.The translation was allowed by the author, nothing belongs to me.…

Mối tình đầu khó quên của bạo quân mất trí nhớ- Nhất Niệm Tịch Vụ

Mối tình đầu khó quên của bạo quân mất trí nhớ- Nhất Niệm Tịch Vụ

454 4 16

Tên truyện: Mối tình đầu khó quên của bạo quân mất trí nhớ (Thất ức bạo quân đích bạch nguyệt quang).Tình trạng bản gốc: Hoàn thành toàn bộ 85 chương phần chính + 6 ngoại truyện.Tình trạng bản edit: Hoàn thành toàn bộ. Đã beta lần 1.Tác giả: Nhất Niệm Tịch Vụ.Raw: Tấn Giang.Dịch: Dichngay + Google Translate.Edit và beta: meomeoemlameo.Bìa: app Canva và Snapseed.Thể loại: Original, Ngôn tình, Cổ đại, HE, Xuyên sách, Hệ cứu rỗi chữa lành, Song khiết, Ngọt sủng, Nhẹ nhàng, Nữ phụ, Điền văn, Cung đình hầu tước, Hài hước, Mất trí nhớ, Nam chính chiếm hữu cao.=================== [ mình chỉ copy cho tiện đọc offline thôi nhé. Các bạn vui lòng vào link chính để đọc nha] Link gốc: https://alanfoxbt4c.wordpress.com/2022/01/21/xuyen-sach-moi-tinh-dau-kho-quen-cua-bao-quan-mat-tri-nho-nhat-niem-tich-vu/…

tu me manques

tu me manques

325 43 2

#request author: owlfeatherstranslator: Quìn Jimin nghĩ rằng cả hai chia tay là vì Yoongi đã chán cậu, nhưng một hộp thư cậu tìm thấy dưới gầm giường lại kể cậu nghe một câu chuyện hoàn toàn khác. !!! permissioned…

Scarlett's Translation

Scarlett's Translation

858 42 3

Nơi tôi tập trans Các tác phẩm thường sẽ là fanfic hoặc Oneshort, và chỉ có đam mỹ. Các tác phẩm trong đây không phải của tôi, vui lòng không re-up hoặc mang khỏi Wattpad. Nếu bạn muốn trans, sau mỗi tác phẩm tôi đều để thông tin của tác giả và tác phẩm. Hãy tôn trọng ý tưởng của người viết và công sức của người dịch. Thks :3#tichTruyện sẽ được tiếp tục dịch ở @ImQuin…

[Trans] One Shot | AlanJeff | can't you see?

[Trans] One Shot | AlanJeff | can't you see?

500 25 1

Jeff tìm thấy Alan ở bên bờ hồ và cả hai đều không thể ngủ được.The story belongs to sotusmilk which can be found on Archive of Our Own website.The translation was allowed by the author, nothing belongs to me.…

« AllTakemichi » Okama Bar ‣ Vietnamese Translation

« AllTakemichi » Okama Bar ‣ Vietnamese Translation

89 14 3

☆ Translated by Cua and Beta-ed by Hêu.⥼⥼⥼ ⎯ ⥽⥽⥽Bối cảnh không có du hành thời gian. Không tiếp xúc với các thành viên của Touman, Thiên Trúc, hay Hắc Long.Takemichi trong truyện 19 tuổi, không cha không mẹ, đang trong tình trạng từ bỏ cuộc sống, và những lời thốt ra từ miệng cậu cứ như súng liên thanh.Một người tên là Yuu-mama, chủ quán bar dành cho okama, chỉ phục vụ các loại hạt trong thực đơn.Các thành viên Touman, Thiên Trúc và Hắc Long đã cùng nhau thành lập công ty.➥ From 06/01/2024 to N/A.…

Em Muốn trốn? Không dễ vậy đâu
[Vintage House] Member Recruit

[Vintage House] Member Recruit

986 58 3

[CLOSED] _VintageHouse_ is now recruiting members at 4 sections:• Design• Review (+ Beta)• Translate (+ Edit)• WriteFor more details, please inbox Ming (@mingday_)…

[Yu-Gi-Oh! ARC-V] [Fic dịch] Don't give up

[Yu-Gi-Oh! ARC-V] [Fic dịch] Don't give up

115 6 1

Title: Don't give upAuthor: kah-hoa-raverkeinstTranslator: ngoisaotimld aka TímGenre: GeneralRating: K+ (chắc thế)Status: Đã hoàn thànhCharacters: Yuto x RuriDisclaimer: Không sở hữu cả Yu-Gi-Oh! ARC-V lẫn fic gốc. Không dịch fic vì mục đích lợi nhuận.Link fic gốc: http://kah-hoa-raverkeinst.tumblr.com/post/100159425642/dont-give-uprurixyutoPermission: http://i.imgur.com/9P4iVz7.pngSummary: ngắn gọn là câu chuyện trước khi Ruri bị bắt...Tình cờ thấy lại nên đăng, thương Ruri quá :3…

[TRANS] [ONESHOT] [WENRENE] SHOULD WE KISS FIRST?

[TRANS] [ONESHOT] [WENRENE] SHOULD WE KISS FIRST?

2,497 178 3

Tác phẩm kỷ niệm nhân dịp trở thành thuyền viên. Một câu chuyện ngốc xít đáng yêu của Son Wendy và và Bae Irene. Tình trạng: hoàn thànhAuthor: taenywun và secretsoneTranslator: Yeungie*Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng inbox nếu muốn link gốc tác phẩm.Chúc mọi người đọc vui.…

Từ bạn bè thành vợ chồng