Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
1,853 Truyện
Feeling - [Allin (Allain) x Bright] - Liên Quân

Feeling - [Allin (Allain) x Bright] - Liên Quân

157 9 1

Cậu được tạo ra chứ không phải được sinh ra.Cậu không được trải nghiệm, được tiếp xúc với sự yêu thương vốn có của một con người bình thường.Chính vì vậy cậu đã không hiểu những cảm xúc mới lạ xuất hiện trong chính mình."Những cảm xúc kì lạ xuất hiện nhiều dần và chúng càng ngày mạnh mẽ.""Em là người duy nhất khiến tôi có nhũng rung cảm đó."_________One-shot dựa trên vũ trụ trong serie "Cha Quillen - Mẹ Bright".…

walkin' on sunshine-rainboweuphoria[Trans]

walkin' on sunshine-rainboweuphoria[Trans]

86 6 1

Bakugo Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả! Link gốc :https://archiveofourown.org/works/34635913?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR3YgGmVhwzqAP4AeAD6bNc11N8shPZ24f_ll_R5VzvbWY0hHKf9UJEA09U_aem_GSxOeW-h6E8dXkoY4itrtw…

[Naruto translated fanfic][GaaSaku][Vietnamese] Five glances

[Naruto translated fanfic][GaaSaku][Vietnamese] Five glances

7,975 367 1

"Khi bạn yêu một người, điều đó xảy ra theo những cách bạn không bao giờ ngờ tới. Đôi khi là bạn đâm sầm vào người mà sau này bạn sẽ yêu say đắm, đôi khi là bạn gọi người ấy bằng một cái tên thô thiển chỉ vì người ấy khiêu khích bạn. Đôi khi bạn được giới thiệu qua một người bạn. Và có đôi khi, nếu tên bạn là Gaara của Sa mạc, bạn sẽ yêu một cô gái bằng cách cố gắng tước lấy sự sống khỏi cô ấy."Fanfic về cặp đôi GaaSaku, one-shot, bản dịch đã hoàn thành.…

[Viewjune-Trans] Bạn Diễn

[Viewjune-Trans] Bạn Diễn

960 98 1

Tác giả: 澄霧Link: https://weibo.com/ttarticle/x/m/show#/id=2309405030008589779150&_wb_client_=1-Truyện được đánh giá theo mình là cực cao trên siêu thoại VJ với hơn 1.1 vạn lượt thích, mong mn hài lòng với bản dịch của mình.-Hơn 9k6 chữ-Truyện dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, mình đã nhắn tin cho tác giả nhưng chưa nhận được hồi âm. Nếu có 1 ngày truyện biến mất thì mn hiểu rồi đấy ạ. 🤍💙…

bet (vietnamese translation)

bet (vietnamese translation)

432 50 1

| its fun betting up with each other but the most fun part is the loser's punishment |° Written by macarateen.° Translated by RinVKs. ° Original work: https://www.wattpad.com/248374361-bet-soonhoon-one-shot-first-and-last.° Vietnamese translation is under author's permission. ° Do not take out/edit.THANKS FOR READING!© RinVKs, 2018…

[Two-shot] [Team 7] Bound by the Passion

[Two-shot] [Team 7] Bound by the Passion

349 32 2

Một tác phẩm nằm trong chuỗi các One-shot và Two-shot của mình.Description: Một vở kịch vô tình trở thành cơ hội của Sakura để được gần gũi hơn với Sasuke. Làm sao mà họ,trong vai hai nhân vật hoàn toàn xa cách không gian và thời gian,đã gắn kết với nhau đầy thiêng liêng? Đó là sự kỳ diệu và sáng tạo của số phận!Pairings:Sasusaku,slight SaiInoWorld: High School AU…

[BSD-VNff-Soukoku] Epiphyllum.

[BSD-VNff-Soukoku] Epiphyllum.

4,161 589 1

* Pairing : Dazai Osamu x Nakahara Chuuya ( Bungou Stray Dogs )* Rating : Pg-13 ( Cho ngôn ngữ và cảnh bạo lực )* Nhân vật trong truyện và ảnh cover không thuộc quyền sở hữu của mình.[ A, đồ phiền phức. Cậu thở dài ngao ngán, khẽ 'tch' như Ane Kouyou hay làm. Bàn tay chẳng biết làm sao đang ôm lưng hắn xiết chặt lại một chút. ]Ảnh gốc : @sushi.tiger - instagram.…

(18+) KS-chan, P-kun và thế lực hắc ám (BH universe)

(18+) KS-chan, P-kun và thế lực hắc ám (BH universe)

163 3 1

Trời đất bỗng nhiên xuất hiện một thế lực kì lạ, chúng có khả năng sao chép vẻ bề ngoài với trí thông minh vượt bậc. KS-chan, một cô rô bốt với vẻ ngoài xinh đẹp cũng đã bị một kẻ trong số chúng thay thế để cướp đi tình yêu của cô với P-kun. Liệu chúng có thể đạt được mục đích hay là sẽ có chuyện gì đột nhiên xảy ra? Mời các bạn trẻ hãy đón đọc :)))Đây là dự án hợp tác của tôi cùng với tổ viết truyện của bạn 黒崎 ゆい ạ. Xin cảm ơn bạn rất nhiều :3…

Ngủ•johnmark

Ngủ•johnmark

579 80 1

Author: meeCouple: Johnny x MarkTag: self-esteem issue, angst with fluff, one-side love-Note[Haaa,đây là cảm hứng nhất thời của mình khi mình vô tình đọc được một bài trên fb (?) bảo rằng Mark đang bị stress. Thật sự sẽ không khó để nghĩ, với hàng tấn công việc, một Mark Lee 20 tuổi, dù có mạnh mẽ đến đâu cũng sẽ có những giây phút mệt mỏi. Mình viết chiếc fic này dựa trên những gì mình trải qua khi đang trong cơn breakdown thường lệ nhưng chỉ tiếc một điều, mình không có một Johnny dịu dàng ở cạnh bên]…

mơ màng.

mơ màng.

35 1 3

simply where i shitpost abt everything and random one-shots...có thể rất bi quan nên đừng để cái tên truyện đánh lừa /nháy mắt/…

[ChanBaek][One Shot] Khoảnh Khắc

[ChanBaek][One Shot] Khoảnh Khắc

87 4 1

Author: Alpha a.k.a Bé Thỏ TímLink gốc: https://exofanficplanet.wordpress.com/2016/05/08/chanbaekone-shot/Disclaimer: cốt truyện thuộc về tớ còn nhân vật thì không.Summary: Tình yêu thực ra không cần phải oanh liệt hay phô trương, không cần phải mạnh mẽ chiếm đánh trái tim, để lại dấu vết sâu đậm mới có thể khắc cốt ghi tâm. Đôi khi tất cả chỉ là một khoảnh khắc nhận ra mình sẽ vì đối phương mà buông bỏ bản thân mình, bởi vì muốn ở bên cạnh người ấy hơn tất thảy, là có thể bắt đầu chậm rãi yêu, bền chặt đến suốt đời, đơn giản mà trân quý.Rating: G, K. Pairings: ChanBaek…

[Trans] [Chaekura] [Kkuchaen] I can't hear you

[Trans] [Chaekura] [Kkuchaen] I can't hear you

1,032 122 2

Nơi mà Sakura là một cô nàng bị khiếm thính và Chaeyeon bảo vệ nàng.-Author: Saku_chaeLink truyện gốc: https://www.asianfanfics.com/story/view/1376248/i-can-t-hear-you-chaeyeon-disability-love-deaf-sakura-miyawakisakura-leechaeyeon-chaekura-hotaru-izone-kkuchaengTranslator: 🐟-Truyện đã được dịch dưới sự đồng ý của tác giả…

[Malec fic] [Oneshot] Everything Fades

[Malec fic] [Oneshot] Everything Fades

508 33 1

Tác giả: DisturbingEmily Translator: Mo Rating: T Pairing: Alec Lightwood/Magnus Bane, Malec Tình trạng: Completed Permission: Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, đề nghị không repost dưới mọi hình thức. Link fic gốc: https://www.fanfiction.net/s/7194999/1/Everything-fades Tóm tắt: "Magnus luôn nghĩ rằng cái chết của Alec là điều tồi tệ nhất có thể xảy đến với anh, nhưng anh đã nhầm, nhầm một cách khủng khiếp."…

[BSD [Dachuu/ Soukoku] A blank space in his eyes

[BSD [Dachuu/ Soukoku] A blank space in his eyes

8,364 667 3

Author: R Disclaimer: Tất cả các nhân vật đều thuộc về Bungou Stray Dogs Pairing: Dazai x Chuuya (main), Oda x Dazai (mentioned) Genre: Angst, Dark Era, one-side love, mental illness, dark theories, plot twist, bad ending, character death. Note: Mình k có gì để nhắn cảaaa chỉ hy vọng là mình có thể truyền tải được nội dung mà mình muốn truyền tải thôi. Mình thật sự đã rất buồn khi viết cái fic này OTL…

[NaruHina] Get My Love [Translation]

[NaruHina] Get My Love [Translation]

649 31 1

Làm quả One-short chúc mừng sinh nhật anh Bảy =)))))Anh họ của Hinata, Neji, là một người vô cùng yêu thương em gái và luôn bảo vệ cô quá mức. Vậy nên, cô hi vọng rằng sẽ có người thật sự yêu cô, đến mức sẵn sàng đối mặt với những lý luận vô lý của Neji.Tin đồn được lan ra khắp trường, rằng cậu ta là một playboy, và Neji cố tìm mọi cách để chia rẽ họ. Liệu Neji có suy nghĩ lại, và chấp nhận cậu ta? Còn cậu ta có thể chiếm được cảm tình từ Neji, khiến Neji yên tâm giao Hinata cho cậu?Bản quyền truyện thuộc về: @JoelleAu (https://www.wattpad.com/user/JoelleAu)…

One-shot

One-shot

297 15 2

Tự dưng lên cơn :PMà mình sẽ viết theo đơn nha !Chỉ sư thôi bởi mấy sao kia thì mình không có hiểu cho lắm !…

[Dịch] (Oneshot) Ý nghĩa của những bông hồng

[Dịch] (Oneshot) Ý nghĩa của những bông hồng

255 12 1

Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Truyện đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: The colors of rose (My contestshipping oneshots)Tác giả: 1bunnyloverLink truyện gốc: https://www.wattpad.com/838150088-my-contestshipping-one-shots-the-colors-of-roseNội dung: Shuu nhận thấy là bản thân đã có đủ can đảm để có thể tỏ tình với Haruka, nhưng cậu sẽ làm chuyện đó theo một cách đặc biệt...*Notes:- Tác phẩm gốc của tác giả (trong ngoặc ở phần Tên truyện gốc) là một tuyển tập Contestshipping, truyện được dịch là oneshot thứ 7.- Ảnh bìa được lấy từ Pinterest.…

Draft of Living Death [Dramione] - Maloreiy - Liều thuốc của Tử thần

Draft of Living Death [Dramione] - Maloreiy - Liều thuốc của Tử thần

47 3 1

Draught of Living Death a.k.a Liều thuốc của Tử thần. Thành phần thuốc điều chế từ rễ cây lan nhật quang là một loại thuốc ngủ cực mạnh, mạnh đến mức chỉ cần một ngụm thôi là bạn sẽ ngủ qua trận chiến Hogwarts luôn.Tóm tắt truyện:Nhà Malfoy không hài lòng với Luật Hôn nhân được công bố, nhưng họ đã quyết tâm tận dụng nó một cách tốt nhất. Và lựa chọn tốt nhất rõ ràng là Hermione Granger. Nhưng với Hermione, cô thà chết còn hơn.Cảnh báo: Chỉ nên đọc truyện nếu đã đọc kĩ các tag và chuẩn bị sẵn tinh thần, nên nhớ sức khoẻ tinh thần của bạn là rất quan trọng nên hãy chăm sóc nó chu đáo.…

[TRANSFIC][VIXX]Cornerstone - Nền tảng của tình yêu thương

[TRANSFIC][VIXX]Cornerstone - Nền tảng của tình yêu thương

656 55 1

Author: excelgesisLink: https://www.asianfanfics.com/story/view/1099594/cornerstone-fluff-ot6-vixx-careTranslator: Hải NghiênNhân vật: 6VIXX, Hakyeon-centric.Rating: Già trẻ lớn bé gì cũng đọc được nhaaa~Tóm tắt: Các thành viên không hay nói ra những lời này, và dòng cảm xúc trào dâng trong Hakyeon nghẹn lại nơi cổ họng."Anh cũng yêu mọi người nhiều lắm. Cảm ơn tất cả."Disclaimer: Không có cái gì là của tớ hết á, tớ chỉ là người trans thôi nha. Ai muốn đọc bản gốc tiếng Anh thì vào link trên ủng hộ author nha ^^BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢDO NOT TAKE OUT!…

𝐒𝐚𝐧𝐞𝐊𝐚𝐧𝐚 |trans/oneshot| - hãy vào bên trong trái tim em

𝐒𝐚𝐧𝐞𝐊𝐚𝐧𝐚 |trans/oneshot| - hãy vào bên trong trái tim em

124 12 1

điều gì sẽ xảy ra khi trái tim không thể chịu đựng được những lời đã muốn nói từ rất lâu?𝚕𝚘𝚠𝚎𝚛𝚌𝚊𝚜𝚎about: shinazugawa sanemi x kochou kanae=======================⎙ một số thông tin về fic gốc ; ✎ name: come inside of my heart (SaneKana One-Shot) ✎ author: blossomssaku ✎ credit: archive of our own ✎ language: english ✎ link: https://archiveofourown.org/works/38461186[fic được dịch bởi mình và bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả]…