kakuhidan; immortals
kẻ bất tử và câu chuyện tình yêu của hắn. /bản dịch phi lợi nhuận, vui lòng không mang đi./…
kẻ bất tử và câu chuyện tình yêu của hắn. /bản dịch phi lợi nhuận, vui lòng không mang đi./…
「 豊後野良犬へようこそ 」…
"Là tình đầu, là cảm nắng, hay là tình đơn phương?Là gì cũng được, vì tớ đã được gặp cậu. Có thể ở bên nhau hay trở thành dang dở, hay kết thúc ngay khi chưa bắt đầu?Không sao cả, vì ít nhất cậu cũng đã là một phần trong cuộc sống của tớ"..Những câu chuyện tình yêu được kể theo nhiều cách khác nhau.*based on true stories…
Cuốn tự truyện kể về những bước thăng trầm của cuộc đời Fukuzawa Yukichi từ khi sinh ra cho đến những năm tháng tuổi già. Qua từng chi tiết nhỏ, từng vấp váp trong đời sống thường nhật hiện lên vóc dáng một con người kiên nghị, quyết đoán, luôn độc lập trong suy nghĩ, sắc sảo trong phê phán nhưng về mặt tâm tư, tình cảm lại không kém phần trầm lắng, sâu sắc.Có thể nói, chưa đọc "Phúc ông tự truyện" thì chưa thể hiểu nhân cách cũng như tư tưởng của Fukuzawa Yukichi. Cuốn tự truyện không chỉ là lời tự thuật chân thực về những thăng trầm trong cuộc đời riêng Fukuzawa mà còn tái hiện được cả bối cảnh phức tạp của xã hội Nhật Bản trong thời kỳ chuyển biến dữ dội vào nửa cuối thể kỷ 19. Và một điều cần nói thêm rằng, tất cả những biến động lớn lao đó của lịch sử Nhật Bản được phản ánh qua những trải nghiệm thực tế, sự phân tích sắc sảo với tư cách người đương thời và bằng giọng kể chân thành, ngôn ngữ giàu nhạc điệu của Fukuzawa, nghĩa là những gì được tái hiện lại trong cuốn tự truyện khác xa với bất kỳ một sự tường thuật cứng nhắc ở cuốn sách về lịch sử nào khác.Cuốn tự truyện có 15 chương, mỗi chương lại bao gồm những câu chuyện nhỏ khác nhau. Trong quá trình dịch cuốn Phúc ông tự truyện này, dịch giả chủ yếu dựa trên bản Fukuō Jiden do Tomita Masafumi khảo chú, được Nhà xuất bản Đại học Keiō-gijuku Daigaku ấn hành vào tháng 1 năm 2001. Tomita Masafumi là người đã dày công nghiên cứu về thân thế và sự nghiệp của Fukuzawa Yukichi.…
gồm những câu chuyện ngắn mình tự viết hoặc sưu tầm gồm ngược, ngọt đủ hết…
Lưu ý: Mọi chi tiết trong truyện hoàn toàn không có thật!…
Món quà thứ 11 được chuyển đến KiinCuzz từ @imy13_.hóa ra, thế giới của anh từ lâu đã là một màu đen tối, nơi mà mặt trời mãi mãi chẳng thể chiếu rọi, nhưng chỉ có ánh trăng dịu dàng của em đã bao dung và soi sáng cho anh suốt một đời gian lao.…
新月 Trăng non, 01:00Tác phẩm thuộc project "月" gửi đến Moon "Cuzz" Woochan, nguyện ánh trăng tuổi 25 sẽ đem thật nhiều điều tốt đẹp đến với anh.…
Mây và mưa, giờ thứ tư.…
盈凸 Trăng khuyết đầu tháng, 9:00.…
"Mai trời quang chứ?""Ừ. Người ta bảo sao sẽ hiện rõ lắm."…
新月 Trăng non, 00:00⤷ cattie.…
Oke! Tóm tắt gọn lại nào. Đây là một bộ truyện đồng nhân thứ 3 của tớ (cứ cho là vậy) và thay vì cho con tớ làm nhân vật chính. Tớ sẽ cho các bạn, các độc giả của toi trải nghiệm cảm giác khi xuyên qua bộ anime mà bạn ưa thích. Warning: OOC, không có Mary Sue hay Tom Sue gì đây, rất và rất chi là thực tế.Credit bìa truyện: @Giaa_Han…
Tác giả: orphan_account (Ao3)Tên gốc: Breathe TreesDịch: anpankoFandom: NarutoCp: Kakuzu x Hidan, truyện không đề cập top bot. Rating: MatureMô tả + tóm tắt truyện: Kakuzu đào được Hidan ra khỏi mồ chôn nhưng thời gian dài bị chôn sống trong rừng đã làm thay đổi gã. Xác gã bị phân hủy cho cây hấp thụ và được Kakuzu chăm sóc.…
盈凸月 Trăng khuyết đầu tháng, 10:00…
Chỉ là một câu ty giải trí và các câu chuyên xung quanh họ. [TẤT CẢ CHỈ LÀ GIẢ TƯỞNG, XIN ĐỪNG ÁP ĐẶT VÀO TUYỂN THỦ]…
Summary: OkiKagu Yakuza AUTác giả: Angie22StarNguồn: https://archiveofourown.org/works/33614431/chapters/83529850Truyện dịch có sự cho phép của tác giả gốc. Không mang đi lung tung.…
亏凸月Trăng khuyết cuối tháng, 15:00…
上弦 Trăng bán nguyệt đầu tháng, 8:00.…