Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Summary:Vì chấn thương, Lorenzo đặt dấu chấm hỏi về đôi chân Kaiser, tự hỏi liệu giá trị của cầu thủ người Đức trên thị trường bóng đá có giảm hay không. Kaiser háo thắng muốn chứng minh rằng mình có thể sử dụng đôi chân tốt như thế nào...Couple: Lorenzo x Kaiser (bluelock)Author gốc: isTypingLink: https://archiveofourown.org/works/46293679?view_adult=trueTrans by Minba…
Tác giả: AeneidNguồn: http://archiveofourown.org/works/3722860/chapters/8246434?view_adult=trueNgười dịch: TuiGiới thiệu: Đôi khi, hôn hít cũng chẳng xấu hổ bằng một cái nắm tay.…
Tác phẩm được dịch phi lợi nhuận, chưa có sự đồng ý từ tác giả. link gốc: https://archiveofourown.org/works/64202632Summary: Cậu thật sự không nói dối... nụ hôn của Perth có mùi vị như một chiếc bánh dâu tây. Bản dịch không chính xác 100%, mình chỉ dịch vì mình vã fic của 2 đứa nhỏ.…
Đôi khi thế giới bên ngoài thật ồn ào với Karina, Ningning luôn khiến chị cảm thấy an toàn.Tác giả: eos (collaredjoon)Link gốc: https://archiveofourown.org/works/28228098Người dịch: tbeoo_Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả, không reup/ chuyển ver.…
Bé thỏ Doyoung giậm chân thuỳnh thuỳnh vì hông có được cho ăn kem. Source: https://archiveofourown.org/works/53018074Bản dịch được thực hiện chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…
Gojo Satoru chắc chắn rằng bạn thân nó là người đồng tính Gốc: https://archiveofourown.org/works/79664316Fic này mình edit để tự đớp có gì mọi người hoan hỉ nhé, chưa có sự cho phép của tác giả nên mng đừng bê đi đâu nhé, mình sẽ mail xin phép cổ sau hiuhiu…
Bản dịch với mục đích phi thương mại và chưa có sự đồng ý của tác giả. Link gốc: https://archiveofourown.org/works/85164371Sau khi danh sách đội cho Đại hội Thể thao Châu Á 2026 được công bố, không khí tại trụ sở T1 trở nên ảm đạm. Oner nói rằng bản thân vẫn cảm thấy ổn, nhưng với Doran thì rõ ràng không nghĩ như vậy.…
Author: blinking_postTranslator: meobeo_1510Rating: MGenre: OneshotPairing: G-Ri, TOP-RiSummary: Ở một điểm nào đó, cậu đã biết trước kết cục cho câu chuyện của hai ngườiThis fanfic belongs to its author, I just translated into Vietnamese. Please do not take this translation out without my permission and support the author if you can at the original work.Original Link: http://archiveofourown.org/works/7964359/chapters/18215947?show_comments=true&view_adult=true&view_full_work=false#commentsFic dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác. Nếu có thể vui lòng ủng hộ tác giả tại link gốc của fic…
-Original work: https://archiveofourown.org/works/6570616-Translated by Gạo @brightflamingo-Summary: "Mỗi bé gái hay bé trai đều có một tiên tử bảo vệ. Trẻ con bây giờ biết nhiều lắm. Sớm muộn gì chúng cũng không tin đâu. Và mỗi lần có đứa trẻ nào nói 'Con không tin vào tiên đâu' thì đâu đó có một vị tiên lìa đời. " - Peter PanCuộc đời của Jimin, một cậu tiên nhỏ, chẳng mấy tươi đẹp và kì diệu như mọi người vẫn hằng nghĩ.…
Characters/Pairings: ChuuDaAuthor: paranoid_fridgeLink fic: https://archiveofourown.org/works/15153296Trans: Thi Tốt (cu géi sắp thi nên phải lấy tên liên quan xí =))))) )Quà của mình 🥰Permission: Chưa có sự cho phép nên cảm phiền đừng có mang đi lung tung.…
180622Hoseok đem lòng yêu Taehyung, nhưng đôi khi, chỉ yêu thôi chưa đủ. -Author: ChiakiKookieCredit: https://archiveofourown.org/works/14951129Tên bộ này bằng tên truyện + tên chapVhope của tui chưa có một bộ nào ngọt ngào hết sao ngược nhau thế này ; ;…
Truyện được trans với sự cho phép của authorhttps://archiveofourown.org/works/14595234/chapters/33731787Twt của author: https://twitter.com/minarennyNghiêm cấm chuyển ver dưới bất cứ shipdom nào, hãy hành động văn minh và tôn trọng tác giả…
summary: sau khi quay cảnh concept kinh dị cho đợt comeback, tối hôm đó jake không ngủ được. Cậu gõ cửa phòng heeseung và ngủ bên cạnh người cho cậu cảm giác bình yên. source: @cocoe - ao3link: https://archiveofourown.org/works/40158729?view_adult=truebản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi bất kì nơi khác.…
[DC] Akai Shuichi x Jodie StarlingSeries những câu chuyện ngắn được dịch từ các trang web archiveofourown.org, fanfiction.net,... I don't know what to say since the twist of fate'Cause we're going downAnd the story of us looks a lot like a tragedy now The end…
Source:https://archiveofourown.org/works/39961650Summary: Tsuna chỉ cần phải giả vờ một đêm thôi, và sau đó cậu có thể vờ như có một cuộc chia tay cực lớn hoặc tương tự vậy. Cậu có thể xử lý chừng đó mà, chắc vậy, có lẽ vậy. Hy vọng vậy.Xin ông trời đấy, làm ơn hãy để cậu xoay sở được hết chừng đó.Pairing: All27 (Guardians27).Translator: Tsuki (It's mee┌|o^▽^o|┘♪)Cảnh cáo: Bộ này là Guardians27 thật đấy🥲, nhưng bởi tác giả để bộ này là polyamory... Nên sẽ có xíu xìu xiu cảnh giữa những người hộ vệ. Trust me, dịch giả cũng không thích lắm đâu... Tui giả mù tạm thời để dịch mấy cảnh đó đó huhu. Tui dịch bộ này căn bản thì thích mấy cảnh của họ và Tsuna cơ (hết 85% rồi :b) Tui cảnh cáo rùi á nên đừng ai chửi tui nha, con tim này yếu đuối lắm (';ω;`)Mà thui sau chap mới nhất lên 95% há há :>>>. Hell yeah, tui yêu cô lắm tác giả oiiiiPermission: Bộ này đã được tác giả cho phép dịch rồi nhaaa.Fic dịch đầu tay nên sẽ khó tránh khỏi sự lủng củng🥲, mong mọi người góp ý nha. Cảm ơn mọi người nhiềuu.…
*** ĐÂY LÀ FIC DỊCH CHƯA XIN PHÉP TÁC GIẢ, VUI LÒNG ĐỪNG MANG ĐI***Tác giả: euraLink: https://archiveofourown.org/works/37504339/chapters/93602593Kurapika là TOP, Chrollo là BOTDù biết cp này ít người đu, nhưng giờ tui vã quá nên đành dịch vậy. Mỗi chap khoảng 1000 từ. Hi vọng được mọi người ủng hộ.…
Những lời âu yếm của Tony và Stephen-------------------FIC DỊCH về cặp IronStrangeAu : amethyst-noir (Arbonne) from ArchiveofourownOriginal link (Eng) : https://archiveofourown.org/series/1533584Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup--------------------------------Edit : Mấy fic này là đợt IronStrange mới nổi, vì bấn quá nên không tự lượng sức mình, lao vào tìm fic và dịch như điên nên chắc chắn có RẤT NHIỀU sai sót về dịch thuật cũng như chính tả. Tui không phải chuyên văn cũng như dịch giả, chỉ dịch vì sở thích cá nhân, tui dịch sát nghĩa nên không có hoa mỹ gì hết á. Giờ quay lại đọc cũng cấn ghê =)))) nhưng tui lười sửa, nên có gì khó chịu mong mọi người bỏ quá cho, cảm ơn mn rất nhiều!!!!…