⁵|yeonbin| - nine days
« anh đổ em rồi phải không ? »…
« anh đổ em rồi phải không ? »…
Tác giả: 桃桃桃桃子汽水好喝Tên gốc: 《如果你爱我》Gryffindor Ton × Slytherin Bin HP AU | Truyện ngắn one-shot Thể loại: Gương vỡ lại lành, HECre ảnh bìa: P1binnah---Truyện phi lợi nhuậnOOC, OOC, OOC, không liên tưởng tới nhân vật bên ngoàiĐảm bảo đúng nội dung chứ câu chữ chưa chắc…
Han Bin, nếu anh nói đây là ranh giới giữa chúng ta, em tình nguyện làm mọi cách để phá bỏ ranh giới ấy...…
Chuyển ver đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng ko reup đi nơi khácLink fic gốc:https://www.wattpad.com/story/285230712-abo-meaning-of-love-taegyuTác giả gốc:Yizino…
"Kẻ động lòng coi mình là phiến đá, thầm gọi người mình thích là bông hoa."Ai cũng tự cho rằng bản thân là một tảng đá, luôn lặng lẽ coi người mình thích là bông hoa, mà chẳng ngờ rằng chính mình cũng là những đoá hoa trong lòng họ.Pairing: Jung Sungchan x Song EunseokLee Chanyoung x Park Wonbin…
Yeonjun vừa từ Mỹ trở về Hàn sau khi bị mẹ tra tấn tâm hồn bằng việc so sánh cậu với đứa em trai nhỏ bé bỏng.…
Học sinh Trường cấp ba Seoul nào cũng biết hai nam thần Alpha ở lớp 11-1 là cặp oan gia, trời sinh tương khắc, bát tự không hợp, gặp mặt là cãi lộn.Oh Hanbin vốn tưởng sớm hay muộn cũng có ngày mình ấn Koo Bonhyuk xuống giẫm nát dưới chân, không ngờ rằng vào năm mười tám tuổi giới tính nghịch chuyển, từ Alpha thành Omega.Pheromone của cậu thuộc loại hiếm thấy, thuốc ức chế trên toàn thành phố hoàn toàn không thể áp chế kết hợp nhiệt của cậu, chỉ có Alpha xứng đôi trăm phần trăm mới có thể trấn an.Koo Bonhyuk nghiêm mặt đến trung tâm xứng đôi, thấy được gương mặt quen thuộc trên màn hình hệ thống, quay về phát điên kéo Oh Hanbin vào phòng học vắng người.Koo Bonhyuk tưởng cậu muốn đánh nhau, theo bản năng phóng pheromone ra, và rồi phát hiện thiếu niên xinh đẹp từ trước đến nay đối chọi gay gắt với mình lại mềm nhũn trên người hắn.ⓘ Truyện chuyển ver đã có sự cho phép của tác giả.Lịch đăng không cố định.…
"Hai nghìn năm trôi qua, chưa một khoảnh khắc nào anh ngừng nhớ về em." --Tựa gốc: 破魔Tác giả: 秘密高地Chuyển ngữ: youronlydopamine *Tác phẩm thuộc project "Rewrite The Stars" được tổ chức bởi fans Trung trên Weibo, mừng tháng sinh nhật của Anton-Wonbin 2024.CHUYỂN NGỮ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác khoảng 70-80%.…
ai yêu choi soobin nhiều hơn?…
[Chuyển Ver chưa có sự cho phép của tác giả]Tác giả : 几 京Tình trạng: Hoàn…
Thể loại: Kinh dị, tâm lí, anti hero, blWARNING: Truyện không dành cho các bạn đọc hoặc các fan yếu tim. Nếu hình tượng có quá khác biệt với Hanbin hay Hyuk, hoặc trong truyện có nội dung nhạy cảm với bạn thì không nên đọc.Truyện được viết theo trí tưởng tượng của tác giả, gần như chỉ mượn tên hai nhân vật Hanbin và Hyuk để viết, hoàn toàn không liên quan gì đến thực tế. Xin đừng ném đá nếu truyện không đi đúng mong muốn của bạn.Cover: 权毛线 (@quanzhengmaox)…
Mỗi chương sẽ là một câu chuyện về bonbin...…
truyện có yếu tố loạn luân, căng nhắc kỹ trước khi xem…
Hanbin và Hyuk là thanh mai từ nhỏ và lớn lên Hyuk ngỏ lời muốn cưới Hanbin…
Tôi là Oh Hanbin .Có điều tôi đã xuyên vào một cuốn sách thật lạ lẫm!…
Author : Nhã Vy Editor : ĐậuuCouple : Yeonbin🦊CHUYỂN VER ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ 🐰begin: 25/4/2020end: 14/10/2020.________________.#1 - txt (4/10/2020) 🥇#1 - soobin (19/12/2020) 🥇#1 - yeonbin (17/06/2023) 🥇…
Tựa gốc: Home AloneTác giả: 柚子茶五十元Chuyển ngữ: youronlydopamineThể loại: ABO, nuôi dạy con cái, đẻ trước yêu sauTình trạng bản gốc: Hoàn*Truyện có cặp phụ SyongSeok.*Trong thế giới ABO có những cài đặt riêng, nam có thể mang thai, ai không thích vui lòng nhấn thoát. CHUYỂN NGỮ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác khoảng 80%.…
là câu chuyện nhỏ về đôi bạn trẻ tonbin! mong mọi người đón nhận nhé hehe 🤭…
cv chưa có sự đồng ý của tác giả, editor và beta nên vui lòng KHÔNG RCM CFS HAY PUBLIC. CV mang yếu tố giải trí, phi thương mại, có thể OOC, mong mọi người không gán ghép và suy diễn vào đời thực.#1 bonbin : 24/1/25…
"Летом грешим, а зимою казнимся.""Chúng ta phạm tội vào ngày hạ và bị trừng phạt vào đêm đông." Trích "Giá rét" - Anton Chekhov.--Tựa gốc: 无情歌 Tác giả: JiCeAllm Chuyển ngữ: youronlydopamine Lớn lên cùng nhau.CHUYỂN NGỮ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác khoảng 80%.…