Dò Hư Lăng (Hiện đại thiên-QT) (Updating)
Cre: from Vietphrase~…
Cre: from Vietphrase~…
Inspired by the #Stucky famous phrase "I'm with you till the end of the line" and #Civilwar movie ... "Tớ không yêu cậu.. bởi vì chúng ta là tri kỷ, điều ấy hơn cả tình yêu.. tớ sẽ ở bên cậu suốt cuộc đời này. Hứa với tớ, cậu không bao giờ rời xa tớ, Bucky.. "…
bình thường đạo văn còn cố paraphrase vài chỗ, đây vô liêm sỉ đến nỗi đăng lại nguyên y 😅…
em nghĩ tụi mình cần kết thúc.…
Khi các anh hùng biến thân manh hóa sủng vậthttp://vietphrase.com/go/www.33yq.com/read/48/48326/…
Tây Vực tới gần Trung Nguyên một cái trong nước nhỏ, cung điện hoa lệ bên trong tiên huyết văng khắp nơi, một vị mái tóc đen dài tuổi trẻ xinh đẹp nữ tử mặc một bộ gợi cảm thấp ngực hắc sa cao xiên váy dài cùng lưới đen cao gót tất chân, sắc mặt băng lãnh từ lòng bàn tay đánh ra một kích kinh người, đem cuối cùng mấy người mặc áo giáp võ sĩ khôi giáp trên người toàn bộ chấn vỡ, như trang giấy giống như bay ra ngoài.? Nữ nhân kia chậm rãi thu chưởng, bên tai trăng non hình khuyên tai tỏa sáng lấp lánh, như máu ửng đỏ đôi môi hơi hơi mở ra, liếm láp lấy ở tại chính mình bên môi vết máu.? Nữ nhân kia hai con ngươi như trăng sáng giống như xinh đẹp mà băng lãnh, tựa như có thể nhiếp nhân tâm phách, lông mi thon dài buông xuống xuống, ửng đỏ nhãn ảnh, cao thẳng cái mũi tinh xảo, da thịt như Ngưng Tuyết giống như trắng nõn không rảnh mềm nhẵn ánh sáng.? Trước ngực nàng là một đôi hình bầu dục cao thẳng trắng như tuyết......…
http://vietphrase.com/go/00xs.com/html/13/13336/…
nói về 1 cô gái mắc hội chứng schizophrenia (tâm thần phân liệt) bắt nhốt 1 chàng trai giam cầm anh ta 40+ năm cuộc đời.…
mình chưa có vietphrase với names nên làm sơ để đọc 1 mình1-2 ngày nữa mình làn đến chương 855…
Chúc cô bé của tôi ở bên kia thế giới có thể ngủ ngon giấc, không ai có thể quấy rầy giấc ngủ đó của cậu đâu......Chờ tôi một chút nữa thôi! Tôi sắp đến với cậu rồi, tôi tới để canh giữ cho cậu ấy được yên giấc.…
Kẻ Vô Lại nhà Bá Tước nhưng tui thấy bản dịch từ Trung sang Vietphrase của TTV đọc nghe sang-xịn-mịn kiểu gì ấy XD nên tui cũng muốn share cho mọi người đọc cùng.Cái bản dịch tui có chỉnh sửa một chút, nhưng vì thời gian không có nhiều nên tui không check hết được liệu có sai chính tả hay thiếu sót cái gì không. Cá nhân tui chỉ vì đọc cảm thấy lạ lạ nên muốn chia sẻ, chứ kiến thức để dịch văn thì không có. Tui chỉ đơn giản là cop từ TTV thui, nếu có gì mọi người bình luận góp ý lịch sự, nếu bản dịch không được phép đăng tải vui lòng cho tui biết để tui xoá truyện nha:D…
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇Cre ảnh bìa: Burke Decor (Pinterest) => Sample Capri Mural in Pastel Multi from the Murals Resource Library Vol.2 by York Wallcoverings◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇Truyện gốc: Wind Breaker (Nii Satoru) - mangaNhà dịch: Wind Breaker - Nii Satoru VN Fanpage ( Facebook )◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇Nàng đẹp như ánh chiều ban mai, mái tóc vàng nhạt mượt mà cùng đôi mắt xanh dương sáng ngời - như một thiên thần hạ phàm chốn trần gian, nàng mang một vẻ đẹp mỹ miều tựa nữ thần Aphrodite...Nàng đẹp là thế, cơ mà...?◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇WARNING-Tên truyện đặt do tự dưng tác giả nghĩ ra, có thể không ( hoặc có ) liên quan đến cốt truyện.- OOC điên.- Tác phẩm có chứa ngôn từ thô tục, cân nhắc trước khi xem.- Maybe là Harem.- Không ngọt, không ngược nhưng siêu xàm lul.- Truyện không teencode ( nếu có sẽ cảnh báo ở đầu chương ).- Có thể sẽ có lỗi chính tả - do nhảy phím, gõ nhanh không để ý.- Author ngu văn thiếu kiến thức, nên có thể sẽ tả cảnh không được hay, viết không được mượt và sẽ có sạn. Mong thông cảm ạ!- Ý tưởng thuộc 100% về tác giả.◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇Author: Williams Rosabell🐸…
ヾ(≧ ▽ ≦)ゝP/s: mấy cái tag chỉ để cho zui thoi, và tên truyện cũng thế ( ̄y▽, ̄)╭…
Tổng hợp một số cấu trúc viết câu Tiếng Anh cơ bản thường hay gặp khi đi thi. Chúc các bạn học tốt :3 !Fb trao đổi : Phương Thúy Thanh…
Chàng đẹp tựa một bông hoaMột bông hoa trên đỉnh núi Một vẻ đẹp tao nhã và thuần khiết Chàng ở trên cao, ta ở dưới thấp Vốn dĩ là đã không thể là của nhau rồi...…
http://vietphrase.com/go/www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=1937989…
http://vietphrase.com/go/www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=1535167…