Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Truyện nói về một cặp anh em họ thường xuyên cãi nhau nhưng lại rất yêu thương nhau và chết sau một tai nạn và một chuyển tới một thế giới khác.Đây là do tui viết á nên còn nhiều thiếu sót và hông chuyên nghiệp do lần đầu tập tành viết cho nên mong MN thông cảm cho.Và anh em trong truyện tui lấy cảm hứng từ mình và anh họ mình nên MN đừng ném đá tui chân thành cảm ơn nhìu.Bí danh của tui là: AlihenXin cảm ơn nhiều.…
🌸 Nguyễn Lê Khánh AnTính cách: thông minh, trong sáng, học giỏi, dịu dàng, nhẹ nhàng, hiền lành, vô tư, cá tính và dễ thương.Biệt danh ở nhà: Bống🔥 Nguyễn Thành TrungTính cách: đẹp trai, lạnh lùng ngoài mặt nhưng cực dịu dàng với người mình yêu, gia đình khá giả.Biệt danh ở nhà: Bin…
2 chàng trai đều yêu cùng 1 cô gáiNhưng quyết định là ở cô gáiCô sẽ chọn ai ở bên cạnh mình và ai sẽ là người ra đi 1 sự lựa chọn rất khó khăn với cô .…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
🍑 Tên truyện: Dưới bóng mặt trời🍑 Tác giả: Olong Đào Kem Cheese🍑 Nhân vật chính: Lee Sanghyeok, Han WanghoCouple phụ: Park Dohyeon (Viper) x Son Siwoo (Lehends)🍑 Thể loại: gương vỡ lại lành, ngọt ngược đan xen, thầy giáo Lee x thầy giáo Han, niên thượng, shortfic.🍑 Số lượng chương: dự kiến 7Chúng ta chỉ có một cuộc đời, nếu có thể, đừng bỏ lỡ nhau.Câu chuyện được viết theo trí tưởng tượng của tác giả, tác giả không sở hữu gì ngoài câu chữ, không liên quan tới tính cách, sự việc bên ngoài đời thực. Toàn bộ sự việc hay tính cách của nhân vật đều là hư cấu.Vui lòng không chuyển ver hoặc reup ở bất kỳ đâu.Xin cảm ơn!#fanfic #fakenut #fakerpeanut…