Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
89 Truyện
[DỊCH] Nơi tận cùng thế giới (Idate x Tatsumiya)

[DỊCH] Nơi tận cùng thế giới (Idate x Tatsumiya)

70 6 1

Nguồn: https://archiveofourown.org/works/2066934Tác giả: orphan_accountNgười dịch: Tui"Chú cá kình, tôi có thể nhờ chú đưa cô Tatsumiya đến nơi an toàn chứ?""Ồ? Được thôi. Ta cũng đang rảnh mà."(Wadanohara and the Great Blue Sea)…

[AD] [DOUJINSHI] Baby, baby don't cry (OkiKagu)

[AD] [DOUJINSHI] Baby, baby don't cry (OkiKagu)

1,548 66 1

Nguồn: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=28794414Link: https://myanythingblogweb.wordpress.com/2017/09/25/doujinshi-baby-baby-dont-cry/Người dịch: TuiGiới thiệu: OkiKagu và friendzoneMật khẩu: track 40 của Gintama Original Soundtrack 2…

[AD] [DOUJINSHI] He doesn't realize (OkiKagu)

[AD] [DOUJINSHI] He doesn't realize (OkiKagu)

670 22 1

Okita Sougo chẳng hề nhận ra.Nguồn: http://lovedoujin.com/archives/85499/Tác giả: 苺あんここBản dịch: https://myanythingblogweb.wordpress.com/2018/12/19/doujinshi-he-doesnt-realize/Mật khẩu: track 40 của Gintama Original Soundtrack 2…

[AD] [DOUJINSHI] Expedient Love Drama (OkiKagu)

[AD] [DOUJINSHI] Expedient Love Drama (OkiKagu)

5,922 139 3

Nguồn: http://lovedoujin.com/archives/83128/Người dịch: TuiMột series nhảm nhí rất Gintama được gắn tag ero vì 1, câu view và 2, plot convenience 😂Link: https://myanythingblogweb.wordpress.com/2018/12/24/doujinshi-remake-expedient-love-drama/Mật khẩu: track 40 của Gintama Original Soundtrack 2…

[DỊCH] Bám Đuôi Là Sự Nghiệp Của Cả Một Đời Người (GinSac Oneshot)

[DỊCH] Bám Đuôi Là Sự Nghiệp Của Cả Một Đời Người (GinSac Oneshot)

287 35 1

Tác giả: Hasaji_san2Nguồn: https://archiveofourown.org/works/7598371Người dịch: TuiGiới thiệu: Một thập kỷ trôi qua, kéo theo nhiều biến động trên phố phường náo nhiệt của quận Kabuki. Nhưng không phải tất cả đều thay đổi. Mái tóc trắng loăn xoăn của Gintoki vẫn xoăn và trắng như ngày nào, và đang tiếp tục trắng dần đều theo thời gian (tạ ơn ông giời nó không thể xoăn hơn nữa). Anh vẫn là một chú già vô công rồi nghề và vẫn lủi thủi đơn thân chiếc bóng. Mà ai có thể ngờ được Sacchan vẫn đang bám đuôi anh đến tận bây giờ nhỉ?…

[AD] [DOUJINSHI] Overlaid Songs (A Yorozuya Tribute)

[AD] [DOUJINSHI] Overlaid Songs (A Yorozuya Tribute)

474 26 1

"Mừng anh về nhà."Tác giả: NagisaNguồn: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=51279978Người dịch: TôiĐọc bản dịch tại https://myanythingblogweb.wordpress.com/2018/08/07/doujinshi-overlaid-songs/Mật khẩu: track 40 của Gintama Original Soundtrack 2…

[TRANS] Cho những kẻ lạc lõng (Gintama Oneshot)

[TRANS] Cho những kẻ lạc lõng (Gintama Oneshot)

1,013 76 1

Tác giả: ribbons-red Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/9757734/1/here-s-to-the-misfits Tên gốc: here's to the misfits Người dịch: Tui Giới thiệu: "Theo lời Okita Mitsu, cô đã sống một cuộc sống có thể coi là bình thường.Cô đã được yêu thương (số lượng quà sinh nhật mỗi năm là minh chứng không thể chối cãi)-và cô đã trưởng thành (có thể là hơi quá nhanh)-và cô đã trải qua khủng hoảng dậy thì (như ai đó đã nói, là Mitsu thôi đã đủ phiền rồi)-và cô đã nếm trải mất mát-Và cô đã hạnh phúc - và theo đúng truyền thống gia đình, cô sẽ đấm bay kẻ nào dám ý kiến ý cò về điều đó." Oneshot OkiKagu về đời F1 của chúng nó ^^…

[TRANS] Ba từ chí tử (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Ba từ chí tử (OkiKagu Oneshot)

1,983 128 1

Tác giả: RenjiLuvah Tên gốc: Three Deadly Words Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6646342/1/Three-Deadly-Words Người dịch: Tui Giới thiệu: Công cuộc chinh phục tình yêu của một cô gái. Xếp hạng M vì bao gồm nói tục, những tình huống khoả thân (vô cùng) mờ ám, và những trò đùa thô thiển (M thì M nhưng mà tuyệt đối không có cảnh cấm trẻ em dưới 18 tuổi đâu). Đây là phần tiền truyện của "Till Death Do Us Part". Fic này vốn được xếp hạng M (tương đương R18) trên fanfiction.net, nhưng thật ra cùng lắm chỉ R16 thôi, xin cứ yên tâm. Ghi chú: Nên đọc các oneshot sau đây theo thứ tự này: Ba từ chí tử, Chút gì vay mượn, Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta, First Comes Love. Bốn oneshot trên "kể một câu chuyện dễ thương từ khi xác định quan hệ đến lúc kết hôn, đời sống hôn nhân và cuối cùng là có con". (OkiKaguFeeling Tumblr)…

[DỊCH] 50% Các Cuộc Hôn Nhân Đều Đổ Vỡ Trong Thảm Hoạ (OkiKagu Oneshot)

[DỊCH] 50% Các Cuộc Hôn Nhân Đều Đổ Vỡ Trong Thảm Hoạ (OkiKagu Oneshot)

1,488 114 1

Tác giả: girly tomboy Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11516006/1/Fifty-Percent-of-All-Marriages-End-in-Disaster Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation) Giới thiệu của tác giả: Người ta nói rằng sự đứng đắn của một người phụ nữ được đo đếm bằng độ rộng của miệng khi cô ta ngấu nghiến tảo biển muối trong lúc đồng thời phun ra những lời xúc phạm đầy tế nhị. Cũng có thể điều này chỉ đúng với Kagura.Giới thiệu kiểu ngôn lù: Tình tay ba, ngược tâm ngược thân, SEGiới thiệu khác: "Ahihi đùa đấy."…

[TRANS] Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta (OkiKagu Oneshot)

1,664 107 1

Tác giả: RenjiLuvah Tên gốc: Till Death Do Us Part Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/5382016/1/Till-Death-Do-Us-Part Người dịch: À, vẫn là đứa lần trước thôi chứ còn ai vào đây :3 Và nó vẫn không sở hữu Gintama hay cái fic này (duh) Giới thiệu: Ngày khải huyền đã tới. Mặt trời nổ tung. Lợn mọc cánh và Amanto cuối cũng cũng đã chịu rời khỏi vùng đất bị Chúa lãng quên này mà giao lại cho các samurai... Xếp hạng M vì bao gồm một số từ ngữ không hợp thuần phong mỹ tục. Ghi chú: Nên đọc các oneshot sau đây theo thứ tự này: Ba từ chí tử, Chút gì vay mượn, Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta, First Comes Love. Bốn oneshot trên "kể một câu chuyện dễ thương từ khi xác định quan hệ đến lúc kết hôn, đời sống hôn nhân và cuối cùng là có con". (OkiKaguFeeling Tumblr)…

[AD] [DOUJINSHI] Lời cầu hôn chẳng chốn đi về (OkiKagu)

[AD] [DOUJINSHI] Lời cầu hôn chẳng chốn đi về (OkiKagu)

9,078 400 3

Nguồn: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60619583Tác giả: kswNgười dịch: TuiGiới thiệu: "Tao... sẽ rời khỏi Trái Đất. Vào ngày mai."Ừm, truyện này đại khái là như vậy đó.Link:Phần 1 - https://myanythingblogweb.wordpress.com/2018/01/07/doujinshi-loi-cau-hon-chang-chon-di-ve-thuong/Phần 2 - https://myanythingblogweb.wordpress.com/2018/02/15/doujinshi-loi-cau-hon-chang-chon-di-ve-ha/Mật khẩu: track 40 của Gintama Original Soundtrack 2…

[TRANS] Mỗi người đều có một đứa trẻ trong tim (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Mỗi người đều có một đứa trẻ trong tim (OkiKagu Oneshot)

2,230 163 1

Tác giả: HaZvisions Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11232819/1/Every-Adult-Has-An-Inner-Childhoặchttps://www.wattpad.com/story/40101153-gintama-pick-your-potion/parts Tên gốc: Every Adult Has An Inner Child Người dịch: Tui Giới thiệu: Sau lễ đính hôn của Kondo và Otae, bộ ba Shinsengumi rủ nhau đi tăng hai. Cục trưởng và Đội trưởng đội 1 đã anh dũng ngã xuống (sau 3 và 1,5 cốc bia). Cục phó mệt mỏi lôi hai đồng chí không còn biết trời trăng là gì kia lên taxi, nhưng đã vô tình bỏ quên kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy. Sáng hôm sau, Okita Sougo tỉnh dậy và nhận ra anh đã lỡ mồm uống phải thứ thuốc cải lão hoàn đồng quái quỷ nào đó... Ghi chú: Tác giả đặt rating M, nhưng thành thật mà nói chẳng có cảnh tốn khăn giấy nào cả.…

[DỊCH] [Noragami] Cố sự

[DỊCH] [Noragami] Cố sự

2,754 222 6

Những câu chuyện ngắn về vị thần lang thang và đồng bọn.Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/12058920/1/upon-the-altarTác giả: hiyoris-scarf Người dịch: Tui…

[TRANS] Chút gì vay mượn (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] Chút gì vay mượn (OkiKagu Oneshot)

1,703 116 1

Tác giả: RenjiLuvahNguồn: https://www.fanfiction.net/s/6886378/1/Something-BorrowedNgười dịch: Tui (và tui không sở hữu Gintama hay fic, duh)Giới thiệu: *Một chút cũ, một chút mới, một chút vay mượn, một chút bầm tím-Ớ. Nghe cứ sai sai ấy nhỉ... Phần tiếp của "Ba từ chí tử". Như mọi khi, những trò đùa thô thiển, thêm tí xíu chửi thề và sức mạnh của sự gợi ý.*Something old, something new, something borrowed, something blue~ I'll be waiting 'til I hear you say "I do" ~ ("I do" by 911. Một câu kiểu như tục ngữ của phương Tây về việc cưới hỏi)Ghi chú tiếp: Nên đọc các oneshot sau đây theo thứ tự này: Ba từ chí tử, Chút gì vay mượn, Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta, First Comes Love. Bốn oneshot trên "kể một câu chuyện dễ thương từ khi xác định quan hệ đến lúc kết hôn, đời sống hôn nhân và cuối cùng là có con". (OkiKaguFeeling Tumblr)…

[TRANS] First Comes Love (OkiKagu Oneshot)

[TRANS] First Comes Love (OkiKagu Oneshot)

2,757 168 1

Tác giả: RenjiLuvah Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6970534/1/First-Comes-Love Người dịch: Tui Giới thiệu: Tình yêu đến, tiếp theo là hôn nhân, và cuối cùng là một sát thủ nhỏ trong nôi- ê khoan, cái gì cơ?! Kagura sắp lâm bồn, và toàn Edo chuẩn bị đối mặt với sự suy tàn của thế giới... Vẫn là các cảnh báo cũ: chửi bậy, có thể có một hai từ "F" và những trò đùa thô tục. Ghi chú: Fic gồm ba phần, tên mỗi phần là một câu của bài "The K-I-S-S-I-N-G Song", một bài đồng ca của Mỹ: (Girl's name) and (boy's name) sitting in the tree K-I-S-S-I-N-G! First comes love, Then comes marriage, Then comes a baby in the baby carriage, Sucking his thumb, Wetting his pants, Doing the hula, hula dance! Ghi chú tiếp: Nên đọc các oneshot sau đây theo thứ tự này: Ba từ chí tử, Chút gì vay mượn, Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta, First Comes Love. Bốn oneshot trên "kể một câu chuyện dễ thương từ khi xác định quan hệ đến lúc kết hôn, đời sống hôn nhân và cuối cùng là có con". (OkiKaguFeeling Tumblr)…

[KnY] [ZenNezu] Lưu Niên

[KnY] [ZenNezu] Lưu Niên

2,016 187 2

*流年/lưu niên: năm tháng qua mauTác giả: 川龛镜骨Nguồn: http://higano.lofter.com/post/1d4d7825_1c5d60c77Nguồn cơn sự việc: https://www.facebook.com/groups/415153519279968/permalink/440645323397454/Convert: http://vietphrase.info/VietPhrase/Browser?url=http%3A%2F%2Fhigano.lofter.com%2Fpost%2F1d4d7825_1c5d60c77&script=false&t=VP&fbclid=IwAR0kuPZ3pWmcVx_hi_lIgjaZlI37nXlyx5LXA6hTo4sRW0-vYioWeYPZ5ZQNgười ... : Tui (tôi cũng không biết tôi làm cái quái gì đây nữa, tôi có biết tí tiếng Trung nào đâu, trăm sự nhờ anh vietphrase với chị google với bạn thivien hahaha...)Chú ý: ABO!NezuZen. Đúng thế, Ne trên Zen dưới (vốn là có H các cậu ạ, nhưng tớ cũng không vào được :v nên không có gì đâu.)Xin cúi người tạ lỗi vì tất cả những phần mà mình chém gió dưới đây.…

Tôi soi hint NOTP vì tình yêu cho hai nhân vật - GinKagu Edition

Tôi soi hint NOTP vì tình yêu cho hai nhân vật - GinKagu Edition

458 25 1

- Phân tích hint của NOTP vì tình yêu cho hai nhân vật cũng giống như nựng mèo bằng lưỡi vậy.- Giống thế nào?- Đéo ai làm thế.Tuy tôi không nựng mèo bằng lưỡi, tôi đích thực đã phân tích hint NOTP vì hai nhân vật trong đó. Lại nói, tôi đã rất phân vân giữa các tag Viễn tưởng, Siêu nhiên, Bi kịch và Hài hước. (Và cuối cùng chọn Ngẫu nhiên.)Ghi là GinKagu edition vậy chứ đây sẽ là edition duy nhất vì tôi không bao giờ làm tiếp trò này. Ôi... Không một cái joke nhạt nhẽo nào có thể cứu vớt tôi nữa.Đây là bản gốc đầy cảm xúc cá nhân, nên tôi sẽ dẫn link cho bài viết ít cảm xúc cá nhân hơn, lý trí hơn và ngắn hơn:https://myanythingblogweb.wordpress.com/2020/04/08/totally-off-topic-ve-hint-cua-ginkagu-urgh-go-ten-notp-ra-da-kho-o-trong-gintama-hoi-ket-mai-mai-la-tiem-van-nang-tam-10700/…

Tương lai như thế nào đều hắc hóa!

Tương lai như thế nào đều hắc hóa!

1,073 84 11

https://xingchen31825.lofter.com/post/7583b2ed_2b6997e7b?incantation=rzN3XRulOLUx…

[TRANS] Never Again (SoMa Fanfic)

[TRANS] Never Again (SoMa Fanfic)

931 80 2

Tác giả: Techno SkittlesNguồn: https://www.fanfiction.net/s/6686222/1/Never-AgainNgười dịch: TuiGiới thiệu: Một Maka say xỉn rất khó đối phó.Một fic ngắn chỉ toàn lời thoại.…

[DỊCH] Yêu em từ quả đấm đầu tiên (Yuri!OkiKagu Fanfic)

[DỊCH] Yêu em từ quả đấm đầu tiên (Yuri!OkiKagu Fanfic)

449 45 1

Giá mà mình có thể thành thật một chút- Giá mà mình có thể chạm đến em- Giá mà mình có thể ở lại-Souko x Kagura x Nobume, 3-Z AUNguồn: https://www.fanfiction.net/s/12785149/1/Love-at-First-FightTác giả: AkelyNgười dịch: Tui…