(Oneshot) Ngày Sinh Nhật.
Hôm nay là sinh nhật của Sasuke.-OOC!Bối cảnh giả định, không liên quan gì đến nguyên tác, SasuNaru 16 tuổi.…
Hôm nay là sinh nhật của Sasuke.-OOC!Bối cảnh giả định, không liên quan gì đến nguyên tác, SasuNaru 16 tuổi.…
"Fyodor chết rồi, chết trong lòng trời nơi đất mẹ dấu yêu..."Bìa: sakki20087( Pinterest)…
Otp độc lạ của tôi, nếu Nikolai là nữ thì tôi chắc chắn cả cái fandom này sẽ đồng ý là ả ta sẽ sở hữu một cắp dú to và đùi múpWarning :Ooc nặng, tục, r18+ (tác giả viết dở vãi lồn), có thể gây khó chịu, cân nhắc trước khi đọc…
Nikolai và Fyodor bị mắc kẹt trong một trò chơi sinh tử do chính họ tạo ra. Nikolai khao khát tự do tuyệt đối, trong khi Fyodor kiểm soát mọi thứ bằng trí tuệ sắc bén. Hai người bị cuốn vào một mối quan hệ vừa là kẻ thù, vừa là đồng minh, vừa không thể tách rời.…
Warning!: Truyện có chứa yếu tố R18 , không đọc được thì next . Chê cp là tao vô táp nát đầu nhá.…
Viết về những câu chuyện thường ngày , từ trong kí ức của con . Bố đã đi lâu vậy rồi nhưng giờ con vẫn không chấp nhận được . Những điều vặt vãnh , những điều đời thường con muốn viết ra đây , nói cho bố nghe cuộc sống hằng của con . Mỗi ngày sẽ kể bố nghe cuộc sống của con gái bố .…
Tôi đã lên rất nhiều ý tưởng cho cuộc đời mình. Anh ấy là phương án cuộc đời ngẫu hứng gửi gắm cho tôi, song sau này và mãi mãi, tôi vẫn chọn anh ấy. Tôi chỉ biết, anh quan trọng với tôi nhất.…
~[Bungou Stray Dogs] Rừng và cái chết con thiên nga~ Tình trạng: Đang tiếp diễn Pairing: Bùn đen tinh x Linh hồn lạc Genre: Tâm lý, báo thù, fanfiction, lẫn nhau chữa lành. Tóm tắt: Năm x x nguyệt, 16 tuổi Dazai Osamu gặp được 18 tuổi Telestine. Vì tìm kiếm em gái rơi vào thế giới thiếu nữ, cùng tuổi trẻ cán bộ cộng đồng bước lên con đường. Bọn họ tương ngộ là lúc, nàng đang niệm một đầu thánh ca. 【đó là không nghĩ tới vận mệnh gặp gỡ】 Năm x x nguyệt, 29(?) tuổi Fyodor Dostoevsky gặp được 16 tuổi Cherly. Vì tìm kiếm chị gái rơi vào thế giới này thiếu nữ, cùng lí tưởng to lớn thiếu niên kết thành ngắn ngủi bạn đồng hành. Bọn họ tương ngộ là lúc, nàng đang hôn một cổ thi thể. 【 đó là không ứng tương ngộ】 Ý tưởng và linh cảm đến từ: Hoa và thánh ca (Hunter đồng nhân)[猎人]花与赞美诗. Tác giả: Kinh Mộng Thời - 惊梦时 Tag: Báo thù, tâm lý, Bg, HE, đồng nhân BSD. Tóm tắt một câu: Cho đến chúng ta cùng khâm cộng cừu với lạnh băng phần mộ. Đến khi cái chết chia lìa hai ta. Lập ý: Khi linh hồn mất ý nghĩa sống quan trọng nhất.…
Chuyện tình taMang chút xa lạ, nhẹ nhàng đơm hoaMang chút êm ả, dưới ánh chiều tàMang chút dại khờ, của người và ta......Phần hai của fic [Hanzawa×Tashiro] Roomates, ai chưa đọc phần 1 thì vô wall của mình kiếm nhé 😘😘...Warning:- OOC! - Không switch, không đục thuyền dưới mọi hình thức!- Truyện BL ai không thích thì vui lòng click back!- Tay nghề mình còn non trẻ nên không chắc sẽ hay nên mọi người ném đá nhẹ tay, trái tim mình mỏng manh dễ vỡ. Tuy vậy mình rất hoan nghêng các bạn vào đọc truyện cũng như đưa ra nhận xét, mình trân trọng từng cái Vote và cmt của mng ❤❤…
"Khung trời của Đốm" là truyện ngắn về cuộc sống làng quê bình dị dưới góc nhìn của một chú chó tên là "Đốm". Truyện kể về những điều tưởng chừng như đơn giản trong cuộc sống xung quanh chúng ta nhưng lại thấm đẫm cả những điều đáng để suy ngẫm về tình cảm gia đình, tuổi trẻ và tình yêu.…
Ai lại xui xẻo như cô chứ? Vừa bước ra siêu thị liền bị chiếc xe hơi đâm vào! Chẳng biết hiện tại sống hay chết, tỉnh lại đã là một khung cảnh xa lạ với con người hoàn toàn khác. Liệu có phải là mơ? Cô mà lại trọng sinh như những bộ tiểu thuyết xưa cổ kia sao? Hãy đón chờ đọc nhé.…
Tin tức bốn phương về văn hào, chủ yếu để tiện cho việc đọc lại. Non-reup, no-repost, non-commercial.Trong manga Văn hào lưu lạc khắc họa nhân vật mang tên giống với các văn hào ngoài đời thật nhưng nhân vật truyện tranh người được buff support nhan sắc trí tuệ người thì chuyển giới, tưởng như tham khảo tác giả đời thực mà ranh giới lại quá mơ hồ. Nói đùa mà hóa ra là thật, nhờ có bộ BSD mà chủ thớt mới biết thêm nhiều tác giả Nhật Bản. Cả bộ truyện tranh này còn có một quan trò quan trọng là PR quảng bá cho các tác phẩm văn học và văn hào của nước họ có phải hem, trời ạ, lôi kéo con dân cháy túi quá trời🔥…
đây là fic dịch, hardship Nikolai x Fyodor x Dazai, Dazai với Nikolai Top còn Fyodor BottomĐây là fic dịch chưa có sự cho phép, vui lòng không mang đi nơi khác.Dù không đu GoDos nhưng mà nhận rồi, chiều lắm mới dịch đó:))…
Một tiệm café nhỏ nằm ẩn mình sau khu đô thị sầm uất, không quá nổi bật so với những nơi khác. Nhưng nó vẫn thu hút được đủ loại khách đến quán. Lí do tại sao à? Chỉ đơn giản là nó "đặc biệt" hơn những tiệm café khác. Tên của tiệm là « Pleasove »... Nơi sẽ bán cho bạn sự hạnh phúcAuthor's note: cách kể chuyện như này mình lấy cảm hứng từ mấy video của Trung Quốc nha nên mấy bạn khỏi thắc mắc :'333…
- Nếu muốn nghe tiếp, ngày mai hãy lại đến nhé? Anh sẽ ở đây đàn cho em nghe......Warning:- OOC! - Không switch, không đục thuyền dưới mọi hình thức!- Không phải Au gốc!- Truyện viết để mừng sinh nhật 1 tủi của một chiếc page siu dễ thưn. Cảm ơn bạn admin đã luôn nhiệt huyết vs page nhé. Link page (bỏ dấu ngoặc ra nha): https://www(.)facebook.com/mnnsgays1tg ❤❤…
Liệu em có nhớ đến tôi?Như cách mà tôi nhớ về em mọi lúc?...Hanzawa và Tashiro chia tay nhau, nhưng Hanzawa bắt đầu cảm thấy hối hận về quyết định đó...Author: muqats (trên AO3)Người dịch: KinomotoTosamiLink gốc: (bỏ dấu ngoặc đơn ra nha, mình sợ fic bị tế)https://archiveofourown(.)org/works/61556761/chapters/157371781Warning:- Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình và tác giả!- Không switch! Không đục thuyền dưới mọi hình thức!- Lâu lâu mới dịch truyện nên có thể có sai sót. Tuy vậy, mình rất mong nhận được sự ủng hộ từ các bạn. Mình trân trọng từng cái votes và cmt của mọi người. ❤❤…
Song Ngư là nam❤❤❤❤❤Xử Nữ là nữ❤❤❤❤❤Thiên Yết là nam…
Bình yên ở những thứ nhỏ nhặtLời yêu là những điều vụn vặt người gửi gắm......Những mẩu truyện nhẹ nhàng về hai bạn nhỏ....Warning:- OOC!- Không switch, không đục thuyền dưới mọi hình thức!- Truyện có yếu tố bl! Ai không thích vui lòng clickback!- Plot rời rạc nên truyện không chắc sẽ hay. Tuy vậy rất mong nhận được sự ủng hộ từ các bạn! Mình trân trọng từng cái votes và cmt của mọi người ❤❤…
Tên tiếng Anh: A Christmas Tree and a WeddingTác giả: Fyodor DostoyovkySố chương: 1Bản dịch tiếng Anh: Constance GarnettChuyển ngữ tiếng Việt: YeThể loại: Truyện ngắnLời bình của dịch giả:《Cô bé 11 tuổi này nào nay đã trưởng thành và ngày càng xinh đẹp. Chỉ 5 năm sau, cô bé đã phải lên xe hoa cùng người đàn ông to béo đáng tuổi ba mình. Suy cho cùng, người ta chỉ quan tâm cây thông giáng sinh khi nó được bao phủ bởi những dây đèn và quả châu lộng lẫy. Chẳng ai hay rằng, sâu bên trong nó cũng chỉ là cái cây trần trụi, cành lá trĩu nặng vì những vật trang trí đó, và gốc của nó thì đã khô héo từ khi nào...》Truyện được dịch từ bản tiếng Anh của Constance Garnett, về nghĩa có lẽ không còn chính xác 100% như bản gốc. Ngoài ra Ye cũng đổi cấu trúc của vài câu trong truyện để độc giả dễ hiểu hơn. Dưới đây Ye còn kèm theo bản tiếng Anh, nếu bạn nào có hứng thứ có thể vào đọc, nếu phát hiện lỗi gì các bạn cứ cmt cho Ye sửa nha => A-Christmas-Tree-and-a-Wedding.pdf https://share.google/0CtECUUg4zUiSU9sS…