(DNF)My Dog
Dream thật chất là người nhưng một ngày nào đó đột nhiên cậu bị nguyền rủa phải biến thành một chú chó(cún)Và diễn biến câu chuyện sẽ ra sao hãy theo dõi mik nhen>
Dream thật chất là người nhưng một ngày nào đó đột nhiên cậu bị nguyền rủa phải biến thành một chú chó(cún)Và diễn biến câu chuyện sẽ ra sao hãy theo dõi mik nhen>
author: @bossheeseung on ao3trans: @melatoninee_-'Nó sẽ là một kỉ niệm đẹp để cùng kết thúc, thật đấy. Nhất là vì hôm nay em ấy đối với tôi rất tốt và tôi đã có thời gian một mình với em ấy. Có lẽ hôm nay là mọi điều tôi luôn mong đợi, rằng đây là điều lớn lao nhất mà họ có thể làm.'a/n: Truyện được viết theo ngôi thứ nhất theo dạng nhật kí.----⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…
khi Taehyung ghen với cậu đồng nghiệp Jeongguk của mình.written by unknown (mình bị lạc mất thông tin author mất rồi, mng thông cảm nha TT, nếu ai có thông tin của tác giả thì báo mình để mình edit nha.) translation by #25.bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ nơi nào mà không có sự cho phép, cảm ơn vì đã đọc và chúc một ngày tốt lành!this translation hasn't had the permission from the author, so please don't take this to anywhere else w/out permission, thank you for reading and have a good day!…
• Title/ Tiêu đề: you have (3) missed calls• Oneshot• Author/ Tác giả: neoception• Translator: mei• Lee Jeno x Hwang Renjun x Lee Donghyuck x Na Jaemin• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
Tên gốc: Koko Mission!(Failed).Tác giả: Binkk (AO3)Tags: Takemichi top, Kokonoi bottom,fluff,....Tiến độ bản gốc: đã xong.Link: https://archiveofourown.org/works/39971598Link author: https://archiveofourown.org/users/Binkk/pseuds/Binkk--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Trans-Editor: Lucas.Note: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không đem đi nơi khác! The translation has the permission of the original author, please do not take it anywhere else!…
Tác giả: Ywess LamĐây là một câu chuyện nho nhỏ mình gửi tặng tất cả những vị Âm Dương Sư đã đồng hành với game, cùng cười, cùng khóc với game.Bao nhiêu trận Boss Lân, Boss Bang sứt đầu mẻ trán nhưng cả bang đều vui mừng khi triệt hạ được boss.Bao nhiêu trận PvP mãn nhãn từng khiến người xem phải xuýt xoa vì lực chiến kinh hồn của các vị đại thần châu Âu.Từng thắp hương khấn bao nhiêu lần ra SSR, hay SP...đốt mấy trăm lá bùa và nhận được danh hiệu châu Phi.Bao nhiêu cay đắng với hắc bé lợi hại, mỗi lần nhóc con xuống máu là bao nhiêu người muốn hạ huyết áp và khi nhóc cười thì....TẠCH.Bé Thảo very very very cute khiến bao nhiêu người lên bờ xuống ruộng bởi quá trâu bò khi solo với rắn 9.Biết bao nhiêu người tan nhà nát cửa chỉ vì con ếch và, sau vài lượt mở casino thì anh ngày càng sắm cho mình y phục sang trọng hơn, nhìn quý tộc hơn dáng vẻ ban đầu.Rất rất rất nhiều kỉ niệm dành cho game.Mình cũng gửi lời đến page " ÂM DƯƠNG SƯ GAME- Chuyện Trò Linh Tinh" đã có một bài viết rất cảm động dành cho các vị âm dương sư.*CHÚ Ý: CHUYỆN LÀ SẢN PHẨM CỦA TRÍ TƯỞNG TƯỢNG, KHÔNG CÓ Ý XÚC PHẠM BẤT CỨ CÁ NHÂN HAY TỔ CHỨC NÀO. Hình mình lấy trên mạng nếu có bị bản quyền thì mong tác giả liên hệ. Cảm ơn rất nhiều.…
Hán Việt: Ta Chán Ghét Ngươi/Ngã Thảo Yếm Tác giả: Nhất Tiết Ngẫu Editor: Gấu Thể Loại: Đam Mỹ, Hiện Đại, Vườn Trường, Thanh Mai Trúc Mã, Chủ Thủ, 1v1, HE Tình Trạng bản gốc: Hoàn Thành Tình trạng edit: Đang lết lết~…
hãy yêu lấy định mệnh của mình, đừng như gã.…
• Title/ Tiêu đề: the moment it flickers• Oneshot• Author/ Tác giả: mochadreams• Translator/ Người dịch: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
- Này, gửi voice cho chị - Há?Authors : UmajiBunnyWM🐈⬛Hiện tại fic chỉ được đăng trên app này🐇…
• Title/ Tiêu đề: love in pigmentation• Oneshot• Author/ Tác giả: bonebreak• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
• Title/Tiêu đề: never have i ever (known someone like you)• Oneshot• Author/Tác giả: pierrot• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
Rating: PG-13 Pairings: Sơn Khoa|SooKay|TiramiSooKaySummary: Bánh panettone và nước táo lên menNotes:- Trên threads mọi người có xmasbakeryweek cho Sơn Khoa mình thấy hợp ơi là hợp ý. Shout out thật to cho bồ yêu nào tạo ra chiếc fanweek này nhé!!! Yêu thương! Mùa Giáng sinh thực sự rất hợp với tiệm bánh và 2 chủ tiệm.- Mình không tham gia được fanweek do thời gian hạn chế nên chiếc fic này chỉ là chút góp vui nho nhỏ!- Góc delulu 23:20 - 22/12/24 - BC TAK kêu đói, kêu cô đơn, đi một mình giữa trời tháng 12 lạnh lẽo.23:44 - 22/12/2024 (theo giờ VN) anh SHN ảnh bật live mukbang tại Châu Âu.Không thể ngừng nghĩ rằng họ tương tư, họ thương nhớ nhau 🤷🏻♀️- Fanfic chỉ là fanfic, không phải thực tế!!!…
author: @woundinsalt on ao3trans: @melatoninee_original: archiveofourown.org/works/33206722-"Không," Heeseung thốt lên, "không phải lỗi của em. Em chưa từng có bổn phận phải cứu lấy anh.""Thế nhưng sao anh lại khiến em cảm thấy như nó đúng là việc của em vậy?"-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…
author: reikawakubo (margiela)trans: @melatoninee_original: archiveofourown.org/works/33803725-"Giọng nói của Jay vang bên tai heeseung ở khu nhận hành lí tại sân bay Incheon."(Hoặc là: Heeseung nhớ nhà nhưng giọng nói của jay lập tức khiến cho những cảm giác bất an, bức bối đó tan biến.)-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…
jay cao hơn jake vài inch, hơn nữa ngày hôm này em không có đi giày độn đế nên không ăn gian được nửa phân chiều cao nào. để tiếp cận được jay, em buộc phải nhón chân, điều mà bình thường sẽ khiến jake ngượng chín mặt. nhưng kệ mẹ lòng kiêu hãnh chết tiệt đi vậy.park jay đã đến và giải cứu cho cái đầu nhỏ bé tội nghiệp của sim jake.…
"Không biết có phiền chị không nhưng em chỉ muốn chúc chị ngủ ngon""Mơ về em nha"Một chút ngọt ngào nhân ngày sinh nhật người con gái mà tôi yêu thương 💙…
• Title/Tiêu đề: red string• Oneshot• Author: haruhyuck• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere. And please don't read the translated version by @felice_ginny as there was no permission granted for that account.…
author: @hilled on ao3trans: @melatoninee_original: archiveofourown.org/works/34870531-Đây là những đường gãy đoạn. Không thể chối cãi. Không thể nhầm lẫn. Đây là những miệng núi lửa trên nền tảng mối quan hệ của hai người, là những tia sét đánh tan nền đất, là cơn gió cuốn theo sự xói mòn. Đây là một cơn bão tố.-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…
anh yêu em, chàng thơ của anh.ahn keonho x eom seonghyeon.lowercase!…