Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
961 Truyện
vtrans | SeungSeok | to the lonely sea and the sky

vtrans | SeungSeok | to the lonely sea and the sky

1,187 148 4

Tên truyện: to the lonely sea and the skyTác giả: jangjoosNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU-cướp biển, huyền huyễn, wooseok là mỹ nhân ngư, cướp biển nhưng cũng không hẳn xấu xaTình trạng: Hoàn | LongficNguồn: https://archiveofourown.org/works/20599346/chapters/48908141#workskinNgười dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Mỹ nhân ngư quay lưng về phía anh, lười biếng dựa vào vách đá, trầm ngâm ngắm gì đó ở đằng xa, cằm hướng về phía bầu trời. Lớp vảy óng ánh trên đuôi cậu thấp thoáng rực rỡ hơn cả hoàng hôn. Ánh nắng dần tắt tô điểm chút ánh đỏ trên mái tóc tối màu của cậu.Khi cậu ngừng hát rồi quay người lại, Seungyoun gần như quên cả thở. Truyền thuyết không phải không đúng. Kể cả dưới ánh sáng mờ mờ, cậu vẫn đẹp hơn bất cứ thứ gì Seungyoun từng thấy.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

THGLL [Novel] (331- End)―[Baek Sam]

THGLL [Novel] (331- End)―[Baek Sam]

3,439 167 48

ĐÂY LÀ BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI, DỊCH VÌ ĐAM MÊ, VÌ MONG MUỐN, NGHIÊM CẤM REUP/ CHUYỂN VER DƯỚI MỌI HÌNH THỨC!!!!Hiện tại sẽ chỉ dịch từ chap 331 trở đi (Vì bản Eng free tới chap 330 là dừng rồi)Link bản Eng tới 330: https://mentoltrans.wordpress.com/the-hunters-gonna-lay-low/Trans từ bản raw trên ridibook, ai có khả năng thì vẫn nên mua bản raw trên đó để ủng hộ tác giả: https://ridibooks.com/books/2404036039?from=viewer&series_id=2404004197&parent_category=4150Nếu nổi hứng sẽ trans từ 330 trở lại bằng bản Eng hoặc bằng bản raw nếu toi có đủ point để quy đổi hơn 300 chapQuá trình trans có sự trợ giúp của gg dịchBeta là toiLưu ý là toi chỉ đăng trên con app cam này thôi nhé ^^ (dạo này đag tạo wordpress, khi nào xog sẽ gắn link trên trang cá nhân)Nếu thấy ko vừa ý với bản dịch của toi thì xin mời click back nhé ^^ Toi ko muốn sân nhà mình có mấy từ ngữ ko hợp quy định cộng đồng đâu ^^Sẽ cố gắng dịch sát bản raw nhất và tất nhiên sẽ ko nuốt thoại của nhân vật (Bên m*ttruyen có mấy chap bị nuốt thoại nên toi ớn toi tự lm tự đọc luôn)…

[Fic BJYX] trigger point theraphy (H)

[Fic BJYX] trigger point theraphy (H)

114 6 1

[Fic BJYX] trigger point theraphy (H)--Tóm lược:Bối cảnh chính là trong lúc Tiêu Chiến đang bị cơn đau lưng hành đến vật vã, mà massage lại là một trong vô số những tài lẻ của Nhất Bác.--LINK FB: https://www.facebook.com/mengsiyueblog/posts/421658443001531Tác giả: piggybohttps://archiveofourown.org/users/piggyboRaw: https://archiveofourown.org/works/26966578?view_adult=true ---Truyện dịch dưới sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup…

dbhwks | unfolding in pools of gold

dbhwks | unfolding in pools of gold

579 38 1

Dabi không phải loại người dễ rung động.Bởi vậy mà, khi chạm mặt Keigo tại một trong những phòng tập nằm bên dưới khán phòng, anh chẳng hề lo lắng. Hiện lên trong đầu anh chỉ là sự ngắt quãng theo lối thực kì lạ; là sự thật hiển nhiên rằng có gì đó rất, rất sai. Dù gì, người trước mặt anh đây - nằm cuộn tròn trên sàn, đôi mắt vàng đồng mở lớn vì đau đớn và vì một điều Dabi không thể định đoán - không thể là người anh vừa gặp chỉ mới vài hôm trước, bay lên như thể chẳng có sức nặng nào níu cậu với mặt đất, như thể xương cậu rỗng không tựa như một chú chim.(hay; Dabi học được rằng lại quá gần sự hoàn hảo là một ý tồi.)_Author: crumbsfictionhttps://archiveofourown.org/works/26752072Translator: 404Bản dịch không có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem ra ngoài.…

[trans/ yoonjin] i don't wanna be your friend, i wanna kiss your neck

[trans/ yoonjin] i don't wanna be your friend, i wanna kiss your neck

1,611 163 1

Tác giả: mackietommoTrans: Chích chòe bông Văn án:"Ồ ra là anh thích ảnh." Hoseok nói, vấn đề ở chỗ gịong của gã giống như gã chỉ nói ra điều mà gã nghĩ yoongi đã phải biết từ lâu rồi. "Tất nhiên là anh thích ảnh. Mọi người điều biết điều đó mà.""Mọi người?"Hoseok chỉ cười với hắn và đáp. "Yeah." "Mọi người biết là anh yêu ảnh mà."5 lần Yoongi không nhận ra mình đã yêu anh và 1 lần ngốc nghếch nhận ra.Mấy bạn ủng hôn tác giả bằng cách lên đây tặng bạn đó kudo nhelink gốc:https://archiveofourown.org/chapters/20769937?show_comments=true&view_full_work=false#comment_125927496reup :))…

[SakuKomo] A Ballad Of Love And Hate

[SakuKomo] A Ballad Of Love And Hate

552 50 1

A Ballad Of Love And Hate<bản tình ca của tình yêu và sự chán ghét>Author: Ms_Blue17Couple : Sakusa Kiyoomi x Komori Motoya ______________________________________________✨Bản dịch đã có được sự chấp thuận từ tác giả, xin không re-up,hay đem bản dịch đi khi chưa có sự cho phép ✨ -link raw :https://archiveofourown.org/works/28675584 -Ủng hộ tác giả tại:https://archiveofourown.org/users/Ms_Blue17/pseuds/Ms_Blue17…

[sukufushi - vtrans] - consumption

[sukufushi - vtrans] - consumption

3,185 268 1

Title: consumption - Author: inarizaki (xixuwus) Pairing: Sukuna Ryomen x Fushiguro Megumi. Category: M/M Archive: https://www.archiveofourown.org/works/27968603 (Trans đã có sự cho phép của tác giả) Summary: Những ngón tay. Sukuna chưa bao giờ hứng thú với bất kỳ ngón tay của ai hết và cả những thứ ẩn giấu sự chết chóc giễu ra từ những đầu ngón tay ấy. Con người là sinh vật yếu đuối, vô giá trị - thứ chẳng thể nào so sánh được với gã. Nhưng những ngón tay của Megumi là ngoại lệ. "Ông thật đáng kinh tởm." Cậu chú thuật sư rít lên. Translator: Crabbiechin…

[Fanfiction][MKS] A Slice Of Wedding Cake

[Fanfiction][MKS] A Slice Of Wedding Cake

5,808 453 18

[Bản dịch được thực hiện và đăng tải khi đã có sự cho phép của tác giả.]Author: lucathia & KiyutsunaTóm tắt: Sun và Judge đang chuẩn bị kết hôn. Câu hỏi "tại sao" và "làm thế nào" không phải là trọng tâm hiện giờ, bởi đây không phải là câu chuyện về hạnh phúc của họ, mà là câu chuyện của những người quan sát bọn ta đây. Phải, những kẻ quan sát bị bỏ mặc của toàn bộ sự việc này, những người đã làm hết 99% công việc cần làm, và chỉ nhận được một lát bánh kem đáp ơn.Source: A Slice of Wedding Cake: http://archiveofourown.org/works/1505186It's Always You: http://archiveofourown.org/works/2520023[Permission was granted by the authors to translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this work is welcomed.]…

TartaLi | Trans | Một nụ hôn thay cho tấm chân tình

TartaLi | Trans | Một nụ hôn thay cho tấm chân tình

1,440 171 1

Title gốc: a kiss to show my sincerityAuthor: oronine ( https://archiveofourown.org/works/28043643 )Translator/Beta: Nhi Nguyen & Phương PhươngPairing: Tartaglia | Childe/ZhongliRate: MBản dịch đã có Permission từ tác giả, vui lòng không mang đi đâu mà chưa có sự cho phép.Summary:Tà áo bao trùm lấy cặp đùi trắng mềm của Zhongli. Tưởng chừng như y chỉ cần vươn vai một chút thì sẽ lộ cả phần bụng, và ý nghĩ không mấy trong sáng đó làm Childe kích động."Childe các hạ?" Zhongli tiến lại gần. "Mọi việc vẫn ổn chứ?""Vâng," anh lắp bắp, vờ như mình chưa hề nghĩ rằng Zhongli trông quyến rũ đến chết người trong quần áo của mình."Sắc mặt công tử đỏ quá. Ốm sao?""Không, không, không. Tôi vẫn ổn. Chỉ hơi đỏ một chút thôi." Anh nói dối.Hay trong một cơn bão nọ, có người đẹp không ngừng quyến rũ anh.…

[V-trans] [SakuAtsu] Burden of Blame

[V-trans] [SakuAtsu] Burden of Blame

1,263 135 12

Atsumu cứng nhắc đi tới chiếc ghế sofa đang chỉ có một người. Người đó ngồi sâu trong góc, bàn tay xỏ găng chống lên cằm. Gã mặc đồ đen từ trên xuống dưới, tựa hồ như muốn ẩn mình trên chiếc sofa bọc da tối màu.Hắn vừa nhấc chân lên thì gã đó mở miệng cáu kỉnh: "Đừng tới đây."Atsumu dừng lại.Phía sau vang lên tiếng người cười nói: "Thôi nào Sakusa, tha cho cậu ấy đi. Cậu ta là người mới.""Tôi không quan tâm." Giọng nói của gã vang lên sau lớp khẩu trang che miệng, và ánh mắt gã lạnh lẽo và sâu hun hút như một tảng băng đen. "Tránh xa tôi ra." ________Author: DeathBelleLink: https://archiveofourown.org/works/24215773/chapters/58336774Trans: Rui & Hành Phi Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang ra ngoài. ^^…

[Transfic][DaiSuga] Where the sea sleeps

[Transfic][DaiSuga] Where the sea sleeps

302 35 1

Author: xiyousLink truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/26651434BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI ĐÂU HẾT!___________***__________Một đêm hoàn hảo của Koushi thì như thế này: cậu trở về nhà từ nơi làm việc và bắt đầu làm món đậu phụ cay ma bà mà cậu đã thèm suốt mấy ngày qua, sau đó Daichi sẽ về nhà giữa lúc cậu đang chuẩn bị bữa tối và chào bằng một nụ hôn. Họ sẽ ăn bữa tối, cùng nhau tắm lâu hơn những khoảng thời gian trước, rồi họ sẽ xem vài chương trình Netflix nhảm nhí lúc tất cả còn ấm trên giường cho đến khi cả hai đều chìm vào giấc ngủ trong vòng tay của người kia.Và dĩ nhiên, cuộc sống không cho cậu những gì mà cậu muốn.__________****_________Trong fic này thì Daichi là một nhà báo, Sugamama là giáo viên.Có gì thắc mắc về bản dịch thì sang fic 'những rắc rối của tui khi dịch truyện' nha.Enjoy!…

[FIC DỊCH | DRAMIONE] - TRADITIONS - By LadyKenz347

[FIC DỊCH | DRAMIONE] - TRADITIONS - By LadyKenz347

679 51 1

SPECIAL THANKS TO [LadyKenz347] FOR VIETNAMESE TRANSLATION PERMISSIONCheck out her original work here https://archiveofourown.org/works/27778318VIETNAMESE TRANSLATED BY TIARA NGUYEN************************************************Draco vô cùng bối rối trước truyền thống Giáng sinh của Hermione. Cho đến khi một vài dấu hiệu bất thường ập đến và anh hiểu ra chính xác lý do tại sao cô hoàn toàn mất trí vào dịp lễ quan trọng này.…

[Seokjin/Yoongi] when lilies bloom | v-trans

[Seokjin/Yoongi] when lilies bloom | v-trans

661 60 2

"Em còn chưa uống cốc của em kia mà," Yoong rên rỉ. Cậu bĩu môi khi ngửi thấy mùi thơm ngọt ngào từ cốc americano họ đã mua. "Muốn anh đút cho mình không?" Seokjin nói trong khi mở nắp cốc cà phê của Yoongi. "Hmm..." Yoongi mỉm cười. "Đừng làm bỏng cái lưỡi của em nhá." Cậu tiếp tục mà không nhìn sang phía Seokjin. "Yên tâm, anh sẽ dùng cái của anh."(hay: Yoongi và Seokjin đã lấy nhau và hai người làm mấy trò sến sẩm mà mấy cặp đôi hay làm vào buổi sáng.) Original author: kookiedoeOriginal work: https://archiveofourown.org/works/22020226 (if you interest, please come and give the author some kudos)…

Naruto x Sakura | We Are Just Friends

Naruto x Sakura | We Are Just Friends

146 14 1

Translate fic | We Are Just FriendsAuthor: SoffyaEditor: LauraRated: GSummary: "Cậu và Naruto hành xử như thể hai người đang yêu nhau vậy." Sakura mở to mắt, không tin vào những gì Ino vừa nói. "Chúng mình chỉ là bạn thôi!" Sakura nói. "Mình cũng là bạn của Shikamaru và nếu chúng mình có mối quan hệ giống như hai cậu, Temari sẽ giết cả hai mất."Author's notes: Đóng góp của tôi cho NaruSaku Week 2019 cho chủ đề: Just FriendsTôi hy vọng các bạn thích nó !Disclaimer: Naruto thuộc về Masashi Kishimoto.Original work: https://archiveofourown.org/works/21831829…

TRUYỆN MA NGẮN CÓ THẬT 1OO% Ở CHUNG CƯ BÌNH HƯNG HÒA

TRUYỆN MA NGẮN CÓ THẬT 1OO% Ở CHUNG CƯ BÌNH HƯNG HÒA

206 6 3

Truyện ma có thật 100% tại khu chung cư Bình Hưng Hòa được Nguyễn Sang kể lại. Mong mọi người ủng hộ.link gốc: https://www.facebook.com/groups/278188056203684/?post_id=520152395340581&comment_id=520671015288719&reply_comment_id=520672808621873¬if_id=1586160591007010¬if_t=group_comment_mention&ref=notif…

【Fanfic dịch】the book of my first love - cuốn sách về mối tình đầu. 【TodoBaku】

【Fanfic dịch】the book of my first love - cuốn sách về mối tình đầu. 【TodoBaku】

6,708 335 3

"Đưa cho tao tất thảy mọi thứ của mày." 【ĐÃ XIN PER】Original fiction: http://archiveofourown.org/works/12184929/chapters/27662346Original fanart: https://twitter.com/hskr_mha/status/921028318622760961If you're the author of this fic or the artist of the artwork and dont want me to translate it or use it, please let me know.…

[TRANS] [LUMU/ LỖ MỤC]: BÌNH MINH NGÀY TẬN THẾ

[TRANS] [LUMU/ LỖ MỤC]: BÌNH MINH NGÀY TẬN THẾ

99 9 15

Vương Lỗ Kiệt × Mục Chỉ Thừa Tag: Dẫn đường Lu & lính gác MuThể tinh thần: nai trắng vân mây màu lam & hổ trắng vằn vàng- Đây là món quà ông trời ban cho em, là phần thưởng dành cho nửa đời trước còn xem như ngoan ngoãn của em. Để em có thể tìm lại anh lần nữa, để anh trở thành lính gác của em. Cre: https://archiveofourown.org/works/79400971/chapters/208365971…

[Transfic][Namjin] NAMJIN Fluffy Collection

[Transfic][Namjin] NAMJIN Fluffy Collection

5,839 366 7

author: tsundere_yoonjilink gốc: https://archiveofourown.org/works/12116742/chapters/27477489Relationship: Kim Namjoon | Rap Monster/Kim Seokjin | JinCharacters: Kim Seokjin | JinKim Namjoon | Rap Monsternamjin - CharacterFluff - Charactercomedy - CharacterAdditional Tags: Funny, occassionally fluffy, Fluffy, FluffBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả…

tổng hợp convert allsagi (11)

tổng hợp convert allsagi (11)

6,421 354 200

i left for 2 months to get heartbroken over hetero ship then return…

Tránh rét

Tránh rét

2,098 159 2

Fanfic: Tránh rétFandom: Bungou Stray DogsTác giả: SilentRabidWriter( https://archiveofourown.org/users/SilentRabidWriter/pseuds/SilentRabidWriter )Link fic gốc: keep out the cold( https://archiveofourown.org/works/22447426 )Người dịch: SyH2707/Hoa Trái MùaDisclaimer: Những nhân vật trong fic không thuộc về tác giả cũng như người dịch fic. Fic viết phi lợi nhuận.Thể loại: MultiRating: TCouple: Dazai Osamu x Akutagawa Akutagawa Ryuunosuke (DazAku)Tiến độ: Đã hoàn thànhTóm tắt:Akutagawa thức dậy, cậu ốm rồi. Khi cậu cố gắng tiếp tục cuộc sống hàng ngày của mình, ai đó đã ngăn cậu lại.Note bởi người dịch:Bản dịch chỉ đảm bảo chính xác 70%-80%. Mong được góp ý thêm ^^Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ~ Làm ơn đừng mang đi lung tung nhéĐừng đục thuyền, KY vô duyên nhé các bạn. Mình block luôn đấy không cãi nhau nhiều đâu mệt lắm :))…