Lost and Found - OngNiel transfic
Seongwoo đã cứu một con mèo từ trên cây và mang nó về lại địa chỉ ghi trên vòng cổ. À, mà anh ấy còn bị dị ứng với mèo nữa. Giờ thì chủ của con mèo, Daniel, phải đưa anh đến bệnh viện.…
Seongwoo đã cứu một con mèo từ trên cây và mang nó về lại địa chỉ ghi trên vòng cổ. À, mà anh ấy còn bị dị ứng với mèo nữa. Giờ thì chủ của con mèo, Daniel, phải đưa anh đến bệnh viện.…
TRANSFIC, DỊCH CHUI, chưa có sự cho phép của tác giả, làm ơn đừng mang đi đâu. Background đại học, gương vỡ lại lành, HE.…
hmmm đói quá nên tự làm luôn…
Genre: fluff, humor • Khi Jimin phát hiện ra hàng xóm của nó không còn là cái ông già 80 tuổi với khiếu thẩm mĩ tồi tệ về những cánh cửa kia nữa.…
Tôi từng mơ về một tình yêu không có sự chia xa dù thế kỷ này một mối quan hệ chỉ bắt đầu chưa được bao lâu cũng dễ thành quá khứ xưa cũ chẳng ai thèm nhớ tới. Giấc mơ tưởng không thành thật cho tới khi tôi gặp được em . Và nếu như có gặp nhau một lần nữa , trong hình hài và kiếp sống khác tôi sẽ đến bên và nói với em rằng "Cảm ơn , cô gái nhỏ của tôi"…
Tác giả: soonyoungahLink bản gốc: https://archiveofourown.org/works/13112871Dịch thuật: DừaBeta fic: Wan, JeongBiThể loại: fluff, angst, HESummary:Jihoon nghĩ rằng, khi Soonyoung đi, cậu sẽ nhớ những cái ôm của anh nhất.…
Fic edit chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng mang ra ngoài ạ TTMình cảm ơn rất nhiều <3…
"Hai mươi lăm điều bạn cần biết khi có một Min YoonGi" . . . Tác giả: signifying_nothing Link gốc: http://archiveofourown.org/works/5564869…
Yeaaa. Lại là tau_Kureika đây. Nghiêm cấm gọi tau là Juuko, cấm. Tau cấm:<<< Anyway, đây là truyện của một con newbie:33. Mị chưa thuộc hết tên nhân vật nhưng mong mọi người ủng hộ mị:3Sẽ có yếu tố All x LuckyGuySẽ có yếu tố All x EliSẽ có yếu tố All x Naib…
Con người không thể yêu thần linh, nhưng Eros lại yêu đứa trẻ ngoan của thánh đường qua từng lần tình cờ chạm mắt, đến khi sự để tâm trong vô thức của ngài lớn dần và khiến ngài nhận ra bản thân đã dãy lên những trận sóng lòng. Cũng là khi ngài quyết định chọn lấy cho mình một nhân dạng: ngài sẽ là Danielle.…
"Sao thế Hyunjin?""Em... nghĩ mình không nên gần gũi quá mức với anh, Channie hyung""Sao lại thế? Em biết anh coi trọng tình bạn này và anh cũng thích dành thời gian cho em mà""Bởi vì em sẽ yêu anh một lần nữa, còn anh thì không"transfic by Mai.…
Tác giả: Cowboy_VannDịch giả: Crimy [C] ScelusRelationship: Fushichou Marco | Phoenix Marco & Shirohige | Whitebeard | Edward NewgateFandom: One PieceSummary: Đã đến giờ ăn trưa nhưng Marco lại không muốn di chuyển…
Summary: Takumi hứa là sẽ giặt đồ miễn phí cho Kiba, nhưng tất nhiên là Kiba sẽ trả tiền cho anh bằng mọi cách------------ Note: không kiếm được ảnh bìa nào hợp hơn nên lấy đại...…
"Yoongi và Seokjin là ba mẹ của năm đứa nhóc năng động, và Yoongi thì quá đỗi dịu dàng để dạy dỗ chúng ra trò."…
~ Title : The Riverbank ( Bờ Sông ) ~ Author : SukiKuro~ Translator : NinaRyota~ Rating : PG~ Category : Non-AU, Angst, Soft, Slice of Life.~ Disclaimer : Nhân vật gốc thuộc về tác giả Fujimaki Tadatoshi trong anime/manga Kuroko no Basuke. ~ Summary : " Hãy là bạn với nhau mãi mãi nhé ! "Cuộc gặp gỡ tình cờ tại nơi bờ sông ấy, nảy nở một tình bạn đẹp. ~ Câu chuyện này cũng không thuộc về tôi mà là của SukiKuro. Nhưng bản dịch là của tôi nên nếu muốn mang đi đâu xin hãy hỏi ý kiến, tôn trọng tác giả và người dịch.…
Start: 08/01/2022End: 04/03/2022________________________________________________________TRANSFIC+CHUYỂN VERThể loại: Đam mỹ, hiện đại, gương vỡ lại lànhCảm giác khi phải lòng anh sao tựa như làn gió. Hết phơi phới nhẹ nhàng, rồi lại gào thét khôn nguôiLúc ngỡ đâu xuân sang đem hơi ấm vềKhi lại tưởng giá lạnh lúc đêm đếnVà chỉ cần gặp được anh, tất thảy tình cảm bỗng hóa thành chữ "thương".Mã Gia Kỳ, rất vui khi gặp lại anh.Đinh Trình Hâm, Trình Hâm trong "con đường đi đến những vì sao". Anh à, anh còn nhớ em chăng?…
"Từ khi xác định chắc chắn khuynh hướng tính dục chính mình, Yoongi luôn khắc ghi một điều luật bất thành văn: không bao giờ yêu trai thẳng."---Author: Green_couchTranslator: Hạ Phong | Beta: Đông ĐôngNếu bạn nào có khả năng đọc fic tiếng Anh, hãy đọc bản gốc và tặng kudos cho tác giả nhé. Đọc bản gốc hay hơn vạn lần đó. Xin cảm ơn. https://archiveofourown.org/works/5341949Bản dịch CHƯA có sự cho phép của tác giả. Vui lòng KHÔNG mang ra khỏi đây.(Thề là không phải em cố tình dịch chui đâu các bác, mà chờ qua ba mùa quýt rồi tác giả vẫn không lên trả lời bất cứ comment nào, trong đó có comment xin dịch fic của em T.T)…