Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,602 Truyện
Medusa

Medusa

222 22 10

Sau khi bị biến thành thứ sinh vật khốn khổ này, tôi tìm đến các hang động để tìm nơi trú ẩn và che dấu sự tồn tại của bản thân khỏi thế giới phàm trần nhưng con người vẫn cố gắng tìm tôi, săn lùng tôi để đảm bảo rằng tôi đã chết nhưng thay vào đó, thân xác của họ bị bỏ lại bên trong các hang động với tôi, tất cả đều bị biến thành đá, nạn nhân của tôi ngày càng nhiều chất đống, ngay cả những người lính trên khắp các vương quốc khác cũng khao khát cái chết của tôi như một chiến tích. Tuy nhiên, một trong những khoảnh khắc đó, trong số những con người coi tôi như một con quái vật, một con quỷ, một sinh vật tội ác mà không biết rằng tôi chỉ làm vậy để tự vệ ...*Tên gốc: Medusa*Tác giả: Evenceflux18 __AO3Cre: http://archiveofourown.org/works/39616857.…

[TransFic] Zikyung - SOMETHING

[TransFic] Zikyung - SOMETHING

97 9 1

This story wasn't mine, please don't take out without creditEnglish Fic : https://archiveofourown.org/works/6457057Bản dịch chỉ đúng từ 70-80% nên có gì không hợp lí, mong bạn đọc góp ý thêm…

[Trans][Oneshot][Yoonjin] December

[Trans][Oneshot][Yoonjin] December

673 112 2

Summary: Seokjin từng nói biển mùa đông trông thật cô đơnAuthor: resonaeTranslator: KimcoconutNguồn: https://archiveofourown.org/works/5900701Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang bản dịch đi nơi khác…

[TRANS] [SeolBbo] - Only Wanna give it to You

[TRANS] [SeolBbo] - Only Wanna give it to You

187 27 1

Author: hang0216Translator: YormineNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Original link: https://archiveofourown.org/works/47170273…

[Trans] Kookmin- Six Ways To Love Park Jimin

[Trans] Kookmin- Six Ways To Love Park Jimin

7,441 697 1

Author: jiminlogy - Ao3Link: http://archiveofourown.org/works/10439043Summary: Lời chỉ dẫn được viết bởi Jeon Jungkook về cách để yêu thương Park Jimin.Đã có sự đồng ý của tác giả.…

Trick or Treat, Candy or Me? (Trans/ oneshot)

Trick or Treat, Candy or Me? (Trans/ oneshot)

152 19 1

LƯU Ý: truyện TRANS khi CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, đề nghị KHÔNG REUP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.Link truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/8422258…

[Trans - 1short - On2eus] IF YOU WANT ME

[Trans - 1short - On2eus] IF YOU WANT ME

548 43 1

Wooje có 1 anh người yêu "so hot" và cậu biết điều đó. Tuy nhiên thì không chỉ mình cậu nhận ra rằng Hyunjoon "hot" cỡ nào..Link: https://archiveofourown.org/works/58642474…

[TRANS] [SeolBbo] - Ước định

[TRANS] [SeolBbo] - Ước định

225 31 1

Original name: 約定Author: hang0216Translator: YormineNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Original link: https://archiveofourown.org/works/44806702…

[vtrans] seungwoo x seungyoun | kiệt tác

[vtrans] seungwoo x seungyoun | kiệt tác

809 80 3

original work by noair: https://archiveofourown.org/works/20464058vtrans by jade cbản dịch đã có sự cho phép của tác giả.một câu chuyện tình qua con mắt của những con người thuộc về nghệ thuật…

[onker] They were dates?!?

[onker] They were dates?!?

2,391 111 2

Nếu bạn nói với Zeus rằng cậu ấy sẽ ở chính xác tình cảnh này vài tháng trước, cậu ta sẽ bảo bạn đi gặp bác sĩ tâm thần.Thực tế, nếu bạn nói điều đó ngay thời điểm này, cậu ta vẫn sẽ bảo bạn đi gặp bác sĩ tâm thần.https://archiveofourown.org/works/37158220…

annyeongz 𓈒ㅤׂㅤ𓇼 another country, another shore

annyeongz 𓈒ㅤׂㅤ𓇼 another country, another shore

472 77 1

Lần đầu khi Yujin đi nước ngoài, một chuyến du lịch khi nàng còn nhỏ, nàng đã nghĩ rằng: mỗi quốc gia đều có một phiên bản mặt trời khác nhau. -OG work: https://archiveofourown.org/works/56801896…

[Phong Tình] Training

[Phong Tình] Training

149 28 1

Mộ Tình bắt gặp hai đệ tử của mình đang theo dõi đệ tử của Phong Tín (không mặc áo) tập luyện.* * *Tác giả: THEShiQingxuanLover (on AO3)Link gốc: https://archiveofourown.org/works/55841539Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng không mang đi nơi khác.…

Tôi có thể lấy lại áo len của mình không?

Tôi có thể lấy lại áo len của mình không?

1,968 176 1

Tác giả: オ ビ カ カ フ ァ ッ カ ー (Drakojana)Translator: Duck_deptroaiLink gốc: https://archiveofourown.org/works/34827109(Truyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả nên xin đừng mang đi đâu. Xin cảm ơn!)…

hoonyoshi | festival feelings

hoonyoshi | festival feelings

260 26 1

jihoon và yoshi nắm tay nhau vì đang ở trong một đám đông... nhưng liệu đó có phải lí do duy nhất không? ✧ fic gốc: https://archiveofourown.org/works/32002459⚠ bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây ⚠…

[TRANS-NEYSI] BOMBOM

[TRANS-NEYSI] BOMBOM

263 29 1

Gốc: https://archiveofourown.org/works/44536510 - Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Bombom, nghĩa là viên kẹo.…

(vietnamese translation) challenge accepted (jiminjeong)

(vietnamese translation) challenge accepted (jiminjeong)

562 47 1

Minjeong rủ Jimin chơi kẹo original work: https://archiveofourown.org/works/53944810…

[Oneshot]- [KookGa] - Trong vòng tay em

[Oneshot]- [KookGa] - Trong vòng tay em

707 106 1

Chỉ cần có anh, mọi thứ là đủ........DO NOT REUPLOAD. Transfic: Have permission, from You Put Your Arms around me ( and im home)- Heartbee4 - on A03Link original fic: https://archiveofourown.org/works/7740835…

[Trans] [NagiIsa] Vô đề

[Trans] [NagiIsa] Vô đề

1,318 130 2

Author: Ẩn danhOriginal fic: https://archiveofourown.org/works/46507627Translator: @ddhBản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[EDIT] [CANMAKER] My heart is going to pop

[EDIT] [CANMAKER] My heart is going to pop

855 68 1

Tác giả: ArchiveofOurOnerTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…

[CHOMA] Dạy dỗ em trai - lúc say

[CHOMA] Dạy dỗ em trai - lúc say

69 10 1

Tựa: Dạy dỗ em trai - lúc sayTên gốc: 【弔桐】养弟二三事--醉酒Tác giả: linlin0909 (huiji0315) Link: https://archiveofourown(.)org/works/80397541Bỏ ngoặc ở chỗ dấu chấm.Bản dịch không đảm bảo đúng 100%…