[EDIT/CHANBAEK] Tiểu Quỷ
[CHANBAEK] Tiểu QuỷTác giả: Hiệp Sĩ Mặn MặnTranslator: QTEdit: _withhyunBẢN EDIT CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI ĐÂY.…
[CHANBAEK] Tiểu QuỷTác giả: Hiệp Sĩ Mặn MặnTranslator: QTEdit: _withhyunBẢN EDIT CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI ĐÂY.…
Summary:- Xin anh, em xin anh đấy. Anh đừng đi, em không mong anh ở lại với em, nhưng em cầu xin anh đừng bỏ rơi đứa con chưa hình thành này. Nó là con của anh, nó mang giọt máu của anh mà. Em không muốn con em sinh ra không có bố... híc...Xin đính chính...Đây là một câu nói đùa, câu đùa nhảm nhí của một thằng nhóc tính tình cũng nhảm nhí không kém.Quan trọng hơn, cuộc đời của thằng bé đã thay đổi một cách ngoạn mục chỉ từ câu nói đó.Mô típ truyện quen thuộc... Chàng công hoàn hảo đến từng milimet. Bé thụ bá đạo trên từng hạt gạo.Tình yêu giữa họ chắc là đáng mong đợi lắm đây.Đôi lời từ con editor: Cái editfic thứ 2 này là một sự lựa chọn vội vàng do thiếu đề tài =)) nhưng sau khi đọc sơ qua nội dung thấy khá hay và mê mẩn luôn :)…
LOTR + The Hobbit đồng nhân…
BOTTOM! JUNGWOO TOP! Johnny, Jaehyun, Yuta, Doyoung, Mark, Sungchan, Jeno,....Truyện sex nặng một bot nhiều top nhe, không nói về vấn đề tình cảm. Nhiều truyện khác nhau, Top cũng sẽ khác trong mỗi truyện. không đọc được cảm phiền né qua nhé.…
Chifuyu có một người anh trai tên Izana. Anh ấy đẹp trai lắm, nhưng mà lạnh lùng quá à. Izana, nếu là điều anh muốn em sẵn sàng từ bỏ cả mạng sống để hoàn thành nó. Em có thể phản bội họ nhưng em lại không thể bỏ mặc anh.…
Hanayamano Fuzuki × reader (female)Tiểu nha đầu hắn nhặt về nhà, ngày ngày đều sinh chuyện.…
Tác giả: _Nan_454Đăng tại: Wattpad --------------Ánh sáng của công lý như vây kín kỷ niệm của đôi mình, dường như em đã quên đi chuyện tình đôi ta. Còn gã vẫn cứ nuối tiếc mãi giấc mơ ban đầu, mặc cho dĩ vãng đã úa tàn từ thuở nào, chỉ còn lại những vết thương hằn sâu nằm trơ trội trên mãnh tình khô cằn giờ đây chỉ toàn là trái đắng...Trong một SBS Oda đã trả lời độc giả như sao"Độc giả: cháu thích đoạn ở Dressrosa, và cháu cũng đã đọc đi đọc lại rất nhiều lần rồi, nhưng cháu vẫn không hiểu ở chap 788. Tại sao Viola và Doflamingo lại gọi nhau là Doffy và Violet ? Không biết lúc đó hai người đang nghĩ gì ?Oda: Cháu tinh ý thật đó ! Nhưng đấy là bí mật nên chú không cho cháu biết đâu. Chú đã tiết lộ cho biên tập rồi nhưng cái này là chuyện người lớn nên không được đăng vào Jump. Nhưng mà người lớn hãy thử tưởng tượng một đất nước Dressrosa nóng bỏng xem nào..."...Cre ảnh: @kafuyutns on twitter-------------(Đã Edit)…
Tựa gốc: 门当户对Tác giả: 黎打滚儿Tình trạng bản gốc: HoànDịch: QTEdit: tomatoezBản dịch chưa nhận được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra ngoài.Chỉ đảm bảo chính xác 60-70% nội dung truyện gốc.…
All × Reader - Ở đây chúng tôi xem trọng nữ chính (reader) như một nữ thần.Gồm những câu chuyện tình yêu ngọt ngào giữa cậu và các anh bạn trai.…
Author(s): wintertokkiVtrans: Aimee@JunHaoVNRating: PG-13THIS IS NOT MY WRITING! ALL CREDITS TO THE RIGHTFUL OWNER AND THANKS FOR YOUR WONDERFUL WRITING!…
Tên Hán Việt: Ngã chỉ thị tưởng mại cá bao tửTác giả: Phong Mật Ô Long TràTình trạng: Hoàn thành convert (139 chương + 1 phiên ngoại)Thể loại: Ngôn tình, Cổ đại , HE , Tình cảm , Xuyên việt , Ngọt sủng , Mỹ thực , Cung đình hầu tướcTình trạng edit: dự kiến edit trọn bộEditor: Lily073 Page Người Hạnh Phúchttps://m.facebook.com/story.php?story_fbid=413547789356739&id=118369258874595-----------Nguồn: Wikidich + Review by Hội nhiều chữ (chỉ cần search tên truyện là ra):cân nhắc trước khi đọc review. Ta lỡ đọc review hấp dẫn quá mà chưa ai edit nên nhắm mắt nhảy hố >_<~~~Vì edit để chia sẻ cùng mọi người phi lợi nhuận nên mong mọi người thông cảm và ủng hộ.- Chỉ re-up bằng cách share link, nếu phát hiện trường hợp bê công sức mình đi trái phép mình xin được Drop!- Cuối cùng là Facebook sẽ post trước WP từ 1-3 ngày hoặc chương nên mọi người có dùng Fb thì like cho mình có động lực "mần" nhiều truyện hay nữa nhé.Chân thành cám ơn cả nhà *cúi đầu*_Lily073_…
war: ooc, nhảm, tục, textficcp: fakedeft, choria, guon…
Thương Thiên Bạch Hạc, chắc các bạn không ai lạ lẫm với tác giả đỉnh cấp này, với các tác phẩm:Tinh tế chi vong linh đế quốc,dị giới chi quang não uy long....Đặc biệt là với sự xuất hiện của tác phẩm Vũ Thần, tác giả này càng thêm khẳng định được vị trí của mình.Gần đây Thương Thiên Bạch Hạc đã viết thêm tác phẩm Chiến Thiên, tác phẩm này có cách phân cấp của cường giả khá là mới lạ. Nhân vật chính là cậu bé Trịnh Hạo Thiên. Vốn là một cậu bé nhút nhát, nhưng vào một đêm mưa to gió lớn cuộc đời cậu đã rẽ sang một con đường khác. Một con đường đầy vinh quang, nhưng cũng rất nguy hiểm cùng khó khăn...*Note: Ebook truyền này mình tải về từ: http://vietfun4you.com…
16.12 | The Last Advent - Món quà số 16 từ stallow-ㅅ-.Tình yêu sẽ luôn tồn tại, vì tình yêu là sự bất diệt. Chỉ cần ta luôn nhớ đến họ, thì họ vĩnh viễn ở trong trái tim ta.…
Follow, like, archive? No, i just need your love!DO NOT COPY MY STORY, PLEASE ❗️❌busaner…
Main Couple: Kongpop & ArthitCHÀO MỌI NGƯỜI!!!Mình là Anywhere và lần này mình quay lại đây với 1 câu truyện mang tên Sotus. Đây là truyện được viết bởi tác giả Bittersweet (Thái Lan), nếu ai biết tiếng Thái có thể đọc full truyện trên link https://my.dek-d.com/-bittersweet-/writer/view.php?id=974010 hoặc cũng có thể đặt mua truyện qua mạng ^^ Ngoài ra đã có bản dịch tiếng Anh của bạn Delightful tới chương 9 trên web Soompi, các bạn cũng có thể tìm đọc. Truyện đã được chuyển thể thành phim mang tên Sotus The Series, bản vietsub phim hãy sang page của Ken CTV để xem nha.Còn về phần mình, mình sẽ đưa tới các bạn bản tiếng Việt của truyện dưới dạng tóm tắt những phần chính. Lý do của tóm tắt chứ không phải dịch toàn bộ như sau:- Cho tới lúc này, truyện không cho phép được dịch ra bất kỳ thứ tiếng nào khác tiếng Thái. Cũng vì lý do đó mà bản Engtrans của bạn Delightful đã dừng lại ở chương 9. Khi dưới dạng tóm tắt sẽ khiến mọi người hiểu được phần lớn cốt truyện dưới cách nhìn của mình mà không bị vướng vào điều bên trên ( gọi như kiểu lách luật ý) Nếu khi truyện được phép dịch ra tiếng khác mình sẽ cố gắng gửi tới bản dịch full truyện.- Dịch từ tiếng Anh dễ hơn dịch từ tiếng Thái rất nhiều. Những chương có bản Anh mình đã dịch full toàn bộ nhưng với tiếng Thái thì mình không thể, chỉ có thể dựa vào hỏi bạn bè bên Thái và các phần mềm dịch để tìm ra ý chính thôi (xin lỗi em mù tiếng Thái ợ).- Bản dịch này không có chút mục đích thương mại nào cả, mình làm để mình hiểu và các bạn cũng hiểu. NHỚ KỸ ĐỪNG MANG KHỎI ĐÂY NHÉ!…