Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tên gốc: Edges of AbienceLink: https://archiveofourown.org/works/70371486/chapters/182788681Tên tác giả: turtleju (ao3)Trans&edit: _Younghee246_Pairings: MarHoonTình trạng bản gốc: Chưa HoànBản dịch ĐÃ ĐƯỢC sự cho phép của tác giảVui lòng không REUP, CHUYỂN VER dưới mọi hình thức…
" Ngày anh rời đi , em vẫn nghĩ rằng chúng ta sẽ có thể bắt đầu lại. Nhưng rồi cuối cùng em cũng hiểu ra.. Anh sẽ không quay về nữa.""你离开的那天,我还以为我们会重来,可我终于懂了,你不会再回来了。"…
Một cậu nhóc vừa tròn 18 tuổi thanh xuân lại cật lực theo đuổi một ông chú hơn mình 12 tuổi.Nghe thật vô lý nhưng lại rất thuyết phục =))))Fic có tổng hợp một rổ từ ngữ tục tĩu, cho nên xin quý dị hãy cân nhắc trước khi đọc.📌Claim: Xin vui lòng không chuyển ver hoặc reup ở bất cứ nơi nào khác.…
Ooc, các đoản nhỏ về cp nhàCp: Jieduo, VikoTruyện dịch chưa xin phép tác giả, dịch phi thương mại, nếu tác giả yêu cầu xoá sẽ xoá, bản dịch không đúng 100% so với bản gốc…
Hơi thở nóng ẩm xen lẫn mùi rượu Whisky phả thẳng vào gò má của Reus, sau đó hỏi một câu khiến tim Reus vốn đang tăng nhanh trước đó càng thêm ngẩn người. " Marco, đoán xem tôi đã thích em từ khi nào? "Cre: Lofter_ 星星月亮都不如你…
Nhìn những đoạn miêu tả mấy màn mây mưa thất thường trong tiểu thuyết của cô, con ngươi người đàn ông bắn ra ánh mắt khát máu muốn giết người: Lee YooMi, em được lắm, đem tôi ra để thử nghiệm cuộc sống?! Trò chơi của em đã kết thúc? Nhưng trò chơi của tôi chỉ vừa mới bắt đầu!Tác giả: Guai WuThể loại: Truyện Ngôn TìnhChuyển ver: Meii1306…
Dangrangto x Left Hand phải lòng Fic là giả, tôi là giả, họ là giả không áp dụng lên người thậtTUYỆT ĐỐI KHÔNG ĐƯỢC MANG FIC ĐI ĐÂU KHI KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ…
Thiệt tình, tớ cũng chả hiểu tại sao mình lại đặt cái tên củ chuối như thế nữa. Thế nhưng mong mọi người hãy dành chút thời gian để đọc nó... .Xin cảm ơn vì đã đọc những dòng này~P/s: đừng tin cái tiêu đề truyện.…
Author: cortanabladeTranslator: JulietteTitle: Miraculous: Tales of Volpina and Jade Turtle - Tạm dịch: Miraculous: Câu chuyện của Volpina và Jade TurtleStatus: On going - Trạng thái: Đang tiếp diễn.Original Language: English - Translated into: Vietnamese.Summary: Khi kẻ xấu mới lộ diện ở Paris, Chat Noir và Ladybug cần sự giúp đỡ. Họ không thể ở cả hai nơi cùng một lúc được.Ngài Fu đã lựa chọn mạo hiểm bằng cách tìm một Jade Turtle và Volpina mới. Nhưng lời tiên tri thần thánh đã báo trước rằng, cảm xúc của hai người họ sẽ dẫn đến tình yêu chân thành đích thực, hoặc là dẫn tới sự tiêu cực và chính nó sẽ biến hai vị anh hùng trở thành kẻ phản diện.Liệu họ sẽ cứu thế giới, hay hủy hoại nó đây?Permission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Cover was made by amazing designer of @_TAWOC_ team. - Cover được thiết kế bởi team design của @_TAWOC_Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…