thanh ngu anh my
…
- OOC ⚠️- AvM/Ava - All character are 18 or older !- Vietnamese Fiction- Enemies to LoverShip TopxBot : BluexYellowAnother cp: SecRed, GreenPur, DarkChose🔒Có thể xuất hiện những hình ảnh bạo lực và lời nói khiến khó chịu🔒⚠️!! CÂN NHẮC !!⚠️============================================"Có lẽ vì tôi yêu cậu chăng?...Hãy cùng tôi đi hết chặng đường này nhé. Tôi hứa sẽ khiến cho cậu là người cảm thấy được yêu thương trọn đời..." _ B"Tôi cũng yêu cậu...Hay chúng ta sống chung một mái nhà...Ý cậu như nào...?" _ Y-----------------------------------------------------------------------ENJOY NHE CA NHA OUUU…
up lại từ một bạn dịch answer trên zhihu để đọc off. Title tự đặt----[Zhihu] Có thể cho mèo nhà đến coffee mèo làm thêm không?Người dịch: Nguyen Thanh Tam…
𝐬𝐨𝐥𝐚𝐫, 𝐦𝐨𝐨𝐧𝐛𝐲𝐮𝐥Khi mùa đông tới, em lại nhớ chị đến đau lòng @diprestcoups…
Angelina Westcoast Monroe, một Tội Đồ luôn bị truy đuổi bởi Cái Chết nổi tiếng với nhiều lời đồn đại kì lạ vây quanh. Mang trên mình vẻ ngoài khác biệt nhưng vô cùng xinh đẹp, nàng như loài cáo cao ngạo với bao ranh ma và suy tính, mưu mô.__She was a savage in satin, waiting to degrade and destroy everything.Song: The Water is fine. By: Chloe Ament.…
Câu truyện tình cảm giữa bias và bạn ngọt như mật ong vậy!!…
luật…
Chắc hẳn ai cũng sẽ có một bí mật gì đó của riêng mình không muốn chia sẻ cũng chẳng muốn nhắc đến. Đây là mẫu chuyện ngắn mình viết theo cảm xúc thôi. Cảm ơn các bạn đã đọc và ủng hộ mình.Au: Chị Vịt…
Bắt đầu là do bản thân, kết thúc là do cả hai. Tình cảm như con dao hai lưỡi, chỉ cần không cẩn thận thì bản thân sẽ bị tổn thương.Au: Chị Vịt…
Từ giây phút đầu tiên tôi đã biết ngoài tôi ra cậu không còn xứng với ai cả…
Tác giả: 碧水梅落 - Bích Thủy Mai LạcThể loại: đam mỹ, cổ trang, cung đình, thanh mai trúc mã, hoan hỉ oan gia, ấm áp, ngược nhẹ, 1×1, HEEditor: LeTình trạng bản gốc: Hoàn - 36 chươngTình trạng bản dịch: Tớ đã hoàn rồi! \(//∇//)\Nhân vật chính: Nhạc Kiêu x Lăng TuầnNhân vật phụ: Hoài Lễ, Hoài Dương, Lăng Giác, Nhạc Lan Thư...Giới thiệu (Cám ơn nhà Tuyết Ngàn Năm vì phần giới thiệu này)Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, sẽ được gỡ xuống ngay khi có yêu cầu về bản quyền.https://lele1881.wordpress.com/home/lang-ky-truc-ma-lai-bich-thuy-mai-lac/Giải thích một chút về tên truyện: Đây là câu thơ thứ 3 trong bài "Trường Can Hành" của Lý Bạch. Bài thơ này là nguồn gốc của thành ngữ "thanh mai trúc mã". Bốn câu đầu tiên của bài thơ như sau:Thiếp phát sơ phú ngạch,Chiết hoa môn tiền kịchLang kỵ trúc mã lai(1)Nhiễu sàng lộng thanh mai(2)Tạm dịch:Em tóc vừa xõa trán,Ngắt hoa chơi trước nhà.Chàng vờ cưỡi ngựa đến,Đuổi nhau quanh ghế ngồi.____________(1) Trúc mã ở đây là gậy tre mà trẻ con lấy giả làm ngựa để cưỡi (chứ không phải "ngựa tre").(2) Sàng ở đây là một thứ ghế (chứ không phải "giường").Có thể tham khảo thêm tại đây: http://www.sggp.org.vn/cau-thanh-mai-truc-ma-xuat-phat-tu-dien-tich-nao-123290.html…