Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
604 Truyện
Transfic | Taegi | In Defence Of Shopping Online

Transfic | Taegi | In Defence Of Shopping Online

244 25 1

Tiêu đề khác: Tales of retail.(Thêm một tiêu đề khác: Jeon Jeongguk chẳng bao giờ muốn rời khỏi nhà của ẻm thêm một lần nào nữa, lí do shocku và khiến bạn phấn khích!)Note: Dành cho daeguholic.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Author: expplipoTranslator: monptitRating: General AudiencesRelationship: Kim Taehyung | V / Min Yoongi | SugaCharacters: Kim Taehyung | V / Min Yoongi | Suga / Jeon JungkookWords: 1241Additional Tags: Alternate Universe - College/University, Alternate Universe - Retail, Fluff and Humor, First Meetings, Light-Hearted, Fluff and Crack, Asking Out, Comedy, Second-Hand Embarrassment…

DreamSwap - Fans ngẫu hứng

DreamSwap - Fans ngẫu hứng

54,474 2,159 19

1 cái ngẫu hứng mới , khi tôi vô tình lướt qua thấy ảnh và vài comics về hai đứa nó từ ngày này qua ngày khác , riết rồi cũng yêu >< nên quyết tạo ra chốn mất máu dành cho fan của 2 tụi nó , đồng thời sẽ xuyên suốt có couple CrossMare nên phiền ai là thuỷ thủ Cream đừng có phá thuyền nhá :v…

[VKook] KIM TAEHYUNG! Yêu anh em mệt lắm rồi

[VKook] KIM TAEHYUNG! Yêu anh em mệt lắm rồi

43 0 6

Jeon JungKook một người con trai hết lòng yêu thương anh , còn anh lại một lòng đi lừa dối tình cảm của cậu .....Rồi cuộc tình của họ sẽ như thế nào mời các bạn đón đọc truyện.…

[GL] Không Ngờ Trùm Trường Lại Là Les

[GL] Không Ngờ Trùm Trường Lại Là Les

673 88 7

Bị chị đại trùm trường chặn đường, tôi giả les tỏ tình chị ta :3…

TOP NHỮNG COMMENT BÁ ĐẠO TRÊN WEIBO

TOP NHỮNG COMMENT BÁ ĐẠO TRÊN WEIBO

48,068 1,805 45

"Top những COMMENT bá đạo trên Weibo"…

[TCF dịch] Trash of the count's family (Part 2: Luật săn bắn)

[TCF dịch] Trash of the count's family (Part 2: Luật săn bắn)

27,691 2,044 48

Tớ sẽ dịch TCF part 2 từ chương 127 cho đến chương 188. Bản dịch hoàn toàn để phục vụ sở thích của bản thân, tớ cũng không có chuyên môn trong lĩnh vực này, nếu có sai sót thì mong mọi người chỉ dẫn.‼️ Nhiều lúc dịch buổi đêm nên vừa không hiểu tiếng Anh, vừa không hiểu tiếng Việt khả năng văn phong nhiễu loạn. Nhưng sau khi dịch xong 1 lượt thì tớ sẽ beta lại các lỗi ngữ pháp, chính tả, v.vBản dịch được dịch lại từ các bản Eng bên ngoài, chỉ đúng 70-80%. Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả và phi lợi nhuận, vui lòng không mang đi đâu khác! Đây là bản dịch đầu tay nên nếu có vấn đề gì với từ ngữ hay ngữ pháp thì xin hãy góp ý lịch sự, tớ sẽ sửa lại!Xin cảm ơn!…

Secret

Secret

647 19 113

đây bản dịch phi lợi nhuận chưa có sự đồng ý của tác giả tớ chỉ muốn dịch ra để lưu lại đọc thôi a~…

embrace the world in grey-gravitates[Trans]

embrace the world in grey-gravitates[Trans]

121 15 1

Bakugo Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả! Link gốc: https://archiveofourown.org/works/40914063…

that summer blush-sapphicflower[Trans]

that summer blush-sapphicflower[Trans]

128 11 1

Bakugou Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa được sự cho phép của tác giả!Link gốc : https://archiveofourown.org/works/43577823…

BEING TRASH BUT ALSO BEING A HERO [Trans]

BEING TRASH BUT ALSO BEING A HERO [Trans]

9,783 1,289 14

•Tên truyện: Being trash but also being a hero (Là một kẻ vô lại nhưng cũng là một anh hùng)•Author: @xThatOneSimpx•Trans: •Ốc• @Anhanhdangyeu1111 (@Sunny1111) •Tình trạng gốc: 12/? •Tình trạng dịch: 12/?(27/09/2022=>--/--/----) GIỚI THIỆU: "Gì cơ? Thần Chết? " "Đúng vậy, ngài ấy nói rằng hãy đột nhập vào căn cứ của Arm trên một hòn đảo và giải cứu một người quan trọng ..." "Haaaa... " __________________ Đây là một AU về "The Birth Of A Hero", nơi mà Cale bị đánh bởi Choi Han. Và Ron, Bearox đã rời khỏi Cale. Tuy nhiên Cale đã được chữa trị bởi sức mạnh cổ đại của anh ấy, thứ mà anh ấy có trong AU này và Cale còn có trong mình một tổ chức bí mật theo dõi mọi hành động của Arm. !! Tôi Không Sở Hữu Truyện "Trash Of The Count's Family" Cũng Như Ảnh Bìa Của Truyện !! [ Trans (Ốc):Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu khác. Chỉ đúng khoảng 85-90% do sự dụng gg dịch kết hợp kiến thức tiếng Anh hạn hẹp của tôi.]Nguồn: https://www.wattpad.com/story/307344866-being-trash-but-also-being-a-hero…

sweet nothing-gravitates[Trans]

sweet nothing-gravitates[Trans]

156 12 1

Bakugo Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả! Link gốc: https://archiveofourown.org/works/42786246…

Kacchan, that looks so cool!-saayera[Trans]

Kacchan, that looks so cool!-saayera[Trans]

149 13 1

Bakugo Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả! Link gốc: https://archiveofourown.org/works/58784071…

among perennials-RedHalcyon[Trans]

among perennials-RedHalcyon[Trans]

88 9 1

Bakugou Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả!Link gốc : https://archiveofourown.org/works/15319458…

They Took the Wisdom With the Teeth-asdfjkl129[Trans]

They Took the Wisdom With the Teeth-asdfjkl129[Trans]

145 17 1

Bakugou Katsuki/Midoriya Izuku Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả! Link gốc : https://archiveofourown.org/works/31954819…

Kawa-setsujoumayu[Trans]

Kawa-setsujoumayu[Trans]

249 15 1

Bakugo Katsuki/Midoriya Izuku Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả! Link gốc: https://archiveofourown.org/works/57818233…

Go Home Drunku, You're Dek-SpadeHeart[Trans]

Go Home Drunku, You're Dek-SpadeHeart[Trans]

177 12 1

Bakugou Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa được sự cho phép của tác giả!Link gốc : https://archiveofourown.org/works/24364573…

Unexpected Booty-Mikacrispy[Trans]

Unexpected Booty-Mikacrispy[Trans]

167 18 1

Bakugou Katsuki/Midoriya Izuku Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả! Link gốc: https://archiveofourown.org/works/20222044…

carve your name into my bedpost-gravitates[Trans]

carve your name into my bedpost-gravitates[Trans]

202 13 1

Bakugo Katsuki/Midoriya Izuku Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả! Link gốc: https://archiveofourown.org/works/54652231…

I watch you from afar (but I want you in my arms)-mnxyre[Trans]

I watch you from afar (but I want you in my arms)-mnxyre[Trans]

126 14 1

Bakugo Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả! Link gốc: https://archiveofourown.org/works/41624934…

deep blue dawn-sapphicflower[Trans]

deep blue dawn-sapphicflower[Trans]

122 11 1

Bakugou Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa được sự cho phép của tác giả!Link gốc : https://archiveofourown.org/works/45391150…