(Dương Tiễn) Bảo Liên Đăng đồng nhân chi thủ hộ
Tác giả: Tư Lăng…
Tác giả: Tư Lăng…
Xông nhà dịp đầu năm :)Des bìa: KuroShin - Team SML…
Lời dịch giả: Trầm Tiễn thân tình hướng, đến cả Lưu Ngạn Xương cũng không hắc hóa…
Như đã hứa, truyện chữa lành =)))))…
Tiễn Thiền thân tình hướng, nhị ca trên đường đi hẳn rất mệt mỏi đi, trở về chính giao thừa đâu.Mộng trung bất tri khách, trừ tịch đạp tuyết lai.Niên niên kỳ nguyện hạ, vọng quân hồn quy hề.…
Tiễn Thiền thân tình hướngĐây là hai truyện đồng tác giả, tác giả up riêng rẽ không liên quan, nhưng mình thấy đặt chung cảm giác... đỡ đau hơn...…
-- Trầm Tiễn thân tình hướng, thân tình hướng-- Đây là cữu cữu tỉnh táo, cháu trai bình thường hay, là cữu cữu nói nhiều, cháu trai cố chấp (ngốc)?-- Một tổ là Dương Tiễn Trầm Hương, một tổ là [Dương Tiễn] [Trầm Hương], chú ý phân chia nha…
Dương Tiễn, trải qua bao gian khổ, bảo vệ muội và nương, nhẫn nhục phụ trọng, yêu thương bách tính, cuối cùng lại chỉ để bị người thân và bạn bè ghét bỏ, danh tiếng hoàn toàn hủy hoại! Mẹ không coi hắn là con, muội không coi hắn là anh, và cháu trai ghét hắn đến tận xương tủy.Hắn nói rằng hắn đã chuộc tội cả đời, nhưng rốt cuộc hắn đã làm gì sai? Hắn đã mắc tội gì?Giấc mộng Nam Kha - biến nỗi ám ảnh của mình thành sự cứu rỗi!…
1 sọt thích thì 2 sọtOtp của ng viết vui lòng không làm mọt gỗ…
Sao lại là anh?!?Sao lại là cậu?!?…
Chuyện về con lông mượt, đuôi dài, mỏ nhọn nọ.…
Tôi lại sắp kể chuyện đây. Câu chuyện về tình cảm ngây ngô của một đôi trẻ, có kẹo chanh chen vào giữa.Tác giả: Mèo ĐỏTruyện chỉ mang tính chất giải trí, chứa nhiều tình tiết hư cấu. Nguồn ảnh: Pinterest.…
Truyện đã từng được đăng bên wattpad bà KazukiRika, mà tui thích quá nên đem về dịch lại lần nữa, sửa cho Việt hóa mượt mà chút, mong mọi người ủng hộ.Thân tình hướng.Lời tác giả:Đọc Nhân sinh đọc tới hoài nghi thế giới.Bảo chính kết cục lại tươi đẹp đến quá không chân thực.Viết rất lâu rốt cục ra cặn bã văn.…
Lofter: liusui19917Mình không biết dịch tên truyện là gì, bạn nào biết giúp mình nhé ạ!* Dương Tiễn không muốn sống (Sống không được) Hệ liệt, ngược ngược ngược* Bảy ngày cũng triệu không trở về Dương TiễnNghe nói kia Dương Tiễn a, một mình chết tại một dòng lạnh buốt suối nước bên trong, thi thể đều tìm không thấy đâu.Chậc chậc, thật đáng thương, có lẽ là trong núi tinh quái ăn mất.…
Thỏ xinh iu iLinoooo🐰…
"Về 44 lần bay đêm của Kang Yeosang"…
Tên truyện: Tường Vi Hình Phạt Tác giả: 欢欢吃糖_ (Hoan Hoan)Cảnh báo: Thiết lập quan hệ cha con (không chung huyết thống), GG lớn hơn DD 16 tuổi, xin cân nhắc trước khi nhảy hố. Tình trạng bản gốc: hoàn (35 chương)Edit: LamikmikBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng không re-up hay đem đi nơi khác.…
Lời người dịch:Câu thơ đầu bài lấy từ câu: 白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?心若留时,何事锁眉头?风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。(tạm dịch: Những con hải âu trắng đậu trên bờ lặng lẽ nhìn tôi như muốn hỏi: tôi có đang ở trên chiếc thuyền cô đơn của mình không? Ở bằng thân xác hay trái tim? Phải chăng gió tuyết cản trở không thể neo đậu; hay là tôi không có nơi nào để đi và thà ở lại trên thuyền? Nếu là tự nguyện thì tại sao lại cau mày?Gió đêm thổi lên, những ngọn đèn nhỏ lung linh nhảy múa. Một mình tôi trên thuyền sông chỉ có bóng mình bầu bạn, đối mặt với bóng dáng cô đơn, tôi không khỏi nhớ cảnh tụ họp, thong thả du ngoạn cùng bạn bè cũ.)…
Gọi tình ta là cuốn tiểu thuyết, vì tình ta có mở có kết nhưng lại không có thậtTất cả nhân vật thuộc về OdaChủ yếu: Đoản ngắn, oneshot,v.v.v...Lưu ý: Sẽ hơi tục một, rawm một chút…