- F O R E V E R M O R E -
Những đoản văn linh tinh không đầu không đuôi được truyền cảm hứng bởi BinHwan.…
Những đoản văn linh tinh không đầu không đuôi được truyền cảm hứng bởi BinHwan.…
Tác giả: MomentAemLink: https://cielra. lofter .com/post/30ced853_1c6977341Translator: ChengPairing: Vương Tuấn Khải x Vương NguyênSummary: Chuyến hành trình giữa hiện thực đầy mộng ảo.Rating: T.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…
Author: AhraPairing: 2min, onkey ( jongkey, onjongkey) Rating: PGTình trạng: OneshotTranslator: Kurochi-kunSummary: Minho, Jinki, Jonghyun và Key đã từng có một tình bạn đẹp cho đến khi tin tức được truyền ra. Những cảm giác phức tạp, mối quan hệ rắc rối, và sự bao hàm phức tạp dưới cái tên của tình yêu.....…
Tổng hợp những câu chuyện nhẹ nhàng về các Trụ Cột trong những ngày bình thường.Lời đồn đại thời Taisho: Nghe nói trước ngày nhậm chức Trụ Cột, Luyến Trụ Kanroji đã gặp vô số rắc rối.Một Kakushi gật đầu: "Hình như vậy... Trước ngày nhậm chức, cô ấy gần như đã làm náo loạn cả một khu chợ đấy!"Và thế là câu chuyện mở đầu Chương 1-MITSURI KANROJI VÀ RẮC RỐI TRƯỚC NGÀY TRỞ THÀNH TRỤ CỘT CHÍNH THỨC-bắt đầu.…
《TRU TIÊN NGOẠI TRUYỆN》HỒNG LOAN TIẾU (HOÀN) ‼️TÁC GIẢ : TIÊU ĐỈNH❄️ "Hồng Loan Tiếu" - phiên ngoại chính thức của nguyên tác Tru Tiên, do chính tác giả Tiêu Đỉnh chấp bút ra mắt 2 phần Thượng và Hạ vào ngày 1/12 và 11/12, bao gồm ba chương.❄️ Trong phiên ngoại, tác giả vẫn giữ nguyên lối văn phong duy mỹ sâu sắc, tập trung khắc họa những chi tiết đời thường ấm áp mà lãng mạn sau khi cặp đôi nam nữ chính Trương Tiểu Phàm và Lục Tuyết Kỳ gặp lại nhau trong hồi kết của Tru Tiên. Bên cạnh đó một loạt các nhân vật quan trọng khác trong nguyên tác như Lâm Kinh Vũ, Tiêu Dật Tài, Tống Đại Nhân, Văn Mẫn,... cũng sẽ cùng tái ngộ độc giả.❄️ Trương Tiểu Phàm theo Lục Tuyết Kỳ trở về Thanh Vân Sơn, chàng trai mất cả nửa đời lưu lạc giữa hai bên chính tà, cuối cùng bởi vì nàng mà quay về bản tâm, hữu tình nhân cuối cùng cũng trở thành quyến thuộc ♥️❄️ Bản dịch được thực hiện bởi Thiên Gia Động Phủ - đội ngũ fanpage Lục Tuyết Kỳ VNFCDesign : #OutsiderTranslate : #CáBeta : #Nâu, #Pâu, #Yu❄️ Fanpage : www.facebook.com/LucTuyetKyTruTien.TuyetMeVNFC❄️ Group FC : www.facebook.com/groups/247744342307903…
Đây là nơi Hân đổi nghề làm phóng viên và phỏng vấn các Translator, Author và Editor chuyên về NaJun fanfic ~…
Park Jimin có thể thấy được thời gian còn lại của cuộc đời đang đếm ngược trên đầu mọi người, khi con số lùi về 0, người ấy sẽ chết.Yoongi chỉ còn mười hai ngày để sống, và Jimin tò mò muốn biết điều gì đã khiến cuộc sống của anh trở nên ngắn ngủi đến vậy.__________________ ♥︎© halseyplanetTranslated by hanple. Permission granted. Note: bản dịch đã hoàn thành.Truyện được chuyển ngữ dưới sự chấp thuận của tác giả, bản dịch có một vài thay đổi so với nội dung gốc. Mọi góp ý sẽ được chân thành đón nhận và cảm kích.…
Author: yeosxangie@wattpad (https://www.wattpad.com/820679146-dear-diary-woosan-prologue)Translated by Jelly SứaWooyoung nhặt được một quyển nhật kí trên sàn lớp học. Không thể ngăn được tò mò, em đã đọc nó với hy vọng tìm thấy manh mối người sở hữu. Ngạc nhiên hơn nữa là khi em nhìn thấy tên mình xuất hiện ở khắp các trang nhật kí.Note: Không đảm bảo đúng 100% so với bản gốc.…
Title: spinning out, waiting for youAuthor: demonmimoOriginal work: Link at CreditAll credits to the author and original work.Bản trans chưa được sự cho phép của tác giả. Mình sẽ update ngay sau khi xin được permission. Vui lòng không mang bản dịch đi đâu khác.----Bản trans có một số (nhiều) đoạn không khớp với bản chính. Một phần vì mình bí cách dịch, một phần vì mình muốn cho câu từ được lưu loát hơn (muốn bịa cho soft hơn).Nếu có ai đọc, mong mọi người sẽ thích :)…
Author: marktosis (jaebnm)Translator: DuLink fic gốc: http://archiveofourown.org/works/6969616Note:1. Fic dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, các bạn vui lòng không mang ra ngoài nhé.2. Fic ngọt, không có chút đắng, chút chua nào nên yên tâm nhe. :3Summary: Bất luận thế nào, Jaebum vẫn luôn luôn hỏi trước khi chiếm cứ môi cậu.…
https://dichngay.com/translate?u=https%3A%2F%2Flongxingmo013.lofter.com%2Fpost%2F30c14aa2_1c8b15650&bid=&un=…
[ MÌNH NHẬN REQUEST NHAA] ┬┴┬ ┴┤•ᴥ•ʔ├┬┴┬┴ ଘ(੭ˊᵕˋ)੭* ੈ✩‧˚ hi, đây là safe place để chúng ta daydream về những thằng vợ con chồng đoản mệnh. mình thỉnh thoảng sẽ viết oneshot nhưng ở đây mình đa số chỉ làm những pov theo yêu cầu nhee. pov thế nào cũng được nhaa, từ thời sengoku tới taishou hay hiện đại nè. có điều lưu ý là mình join fandom cũng lâu rùi và bây giờ mới quay lại nên cũng sẽ quên một vài nhân vật, đặc biệt là quỷ!! nên mình sẽ cố gắng tìm hiểu viết sao cho in character nhất nha!! văn phong của mình cũng chỉ giản dị nhưng được cái là mình viết fic và làm thơ xàm l cũng lâu rùi nên đã quen〔'∇`〕 chúc mọi người vui vẻ<3…
Title: Mọi thứ trở nên tốt hơn qua những cái ôm và nụ hôn, đặc biệt là từ emYuuji làm việc tại một dịch vụ bảo hộ, nơi cung cấp cho khách hàng việc bầu bạn và âu yếm thay vì tình dục hay những thứ tương tự.Đây là câu chuyện về thời gian biểu của Yuuji cùng với những khách hàng của mình và cách mà cảm xúc của bọn họ nở rộ vì em.--------------------------------------Fic: Hugs and Kisses makes everything better, especially if it's from youAuthor: @illbetheLevitoyourdoeyedErenTrans & edit: @Boo_0102FIC TRANS ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG REPOST HAY MANG ĐI DƯỚI BẤT CỨ HÌNH THỨC NÀO[THIS WORK ARE TRANSLATED WITH THE AUTHOR'S PERMISSION, PLEASE DO NOT REPOST IN ANY WAY]…
Minghao tặng hoa cho Junhui vào mỗi thứ Hai hàng tuần.Mỗi một lần tặng hoa, cậu sẽ gửi kèm một bức thư ngắn.Author: @taesthetic_ishTranslator: @ciara__hkBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.…
Tựa cũ: 姐姐, 求你了- Tỷ tỷ, xin ngươiTựa mới: 矮油~求你了 - Ai ui~ xin ngươi Tác giả: 笨鸟先飞 - Bổn Điểu Tiên PhiThể loại: Hiện đại, dễ dàng, hài, không-có-incest, chậm nhiệtTình trạng Raw: Hoàn - 71 chươngTình trạng Edit: Hoàn thànhTranslate: QT đại nhân, Google-samaEditor: Thiên ThánhTấn Giang: jjwxc/1872977Giới thiệu vắn tắt: Hình như hài lắm.…
Disclaimer: Cardcaptor Sakura và các nhân vật thuộc về CLAMP.Summary: Đây không phải là một fanfic của tôi hay là của ai đó mà tôi muốn dịch. Đây chỉ đơn giản là một chút chia sẻ của tôi về cặp đôi mà có lẽ ai cũng biết nhưng ít ai hiểu rộng và gần như chẳng có ai muốn hiểu sâu. Những điều mà tôi chia sẻ thường sẽ khá ngắn, nhưng hi vọng là nó đủ hấp dẫn để các bạn muốn tìm hiểu.*Notes:- Trong truyện tôi sẽ dùng khá nhiều hình trong anime và manga để minh họa, thế nên mọi hình ảnh đó đều thuộc về CLAMP.- Riêng với hình ảnh bìa thì tôi xin được nhấn mạnh thêm tác giả đã vẽ nó là Naoko Yanagisawa =)))- Tôi cũng muốn cảm ơn bạn Đức Anh (@Whitefrom1to9), series minh họa của bạn là nguồn cảm hứng lớn cho những dòng chia sẻ của tôi ở đây.…
/vietnamese/khi yoongi là chủ một cửa tiệm hoa.---@jokingacademy_translated by @mintsyubie- with permission.bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
Author: Zelda BlueZeldanaSource: https://archiveofourown.org/works/35067901Translator: PinkPanther THANKS TO
rõ ràng có gì đó kỳ lạ đang diễn ra trong cuộc sống thường ngày của stray kids, quần áo của mọi người cứ không cánh mà bay, chẳng ai biết lý do vì sao cả. ồ không, hẳn là có người biết đấy.…