Đoản Ngôn ( SE )
"Nguyện làm nắng để sưởi ấm cho chàng Nguyện làm gió để cùng chàng ngao du Nguyện làm trăng để soi lối chàng đi Nguyện làm núi để chàng tìm chốn nghỉ Yêu chàng ! Ta yêu muôn đời muôn kiếp" - Alex Galeyler -…
"Nguyện làm nắng để sưởi ấm cho chàng Nguyện làm gió để cùng chàng ngao du Nguyện làm trăng để soi lối chàng đi Nguyện làm núi để chàng tìm chốn nghỉ Yêu chàng ! Ta yêu muôn đời muôn kiếp" - Alex Galeyler -…
Anh, là người đàn ông của yêu và hận, nhưng mang trong mình trái tim mỏng manh yếu đuối. Cô, là cô gái thuần khiết ngây thơ, nhưng ngọn lửa tình trong cô chưa một lần phai tàn.Anh, là nước. Cô, là lửa. Khi nước yêu lấy lửa, liệu họ có thể vượt qua sương mù để hướng tới ánh bình minh."Anh không hiểu vì sao lại yêu em...có lẽ tất cả bắt đầu chỉ vì anh bỗng dưng muốn yêu em!"Fanfic Hà Cảnh - Tạ Na…
Hiện tại mình chỉ tìm và lấy truyện ở Group WEIBO VIỆT NAM cũng như nhiều group khác và chưa hề xin phép ... em có sai cái gì đi nữa em cũng xin chấp nhận trả giá.Mình đăng không riêng các vụ án mạng giết người hay gì miễn thấy có yếu tố kinh dị thì mình sẽ đưa vào luôn "TRONG NƯỚC LẪN NGOÀI NƯỚC"- Mình sẽ cố tìm để đăng và chỉnh sữa dấu chấm ở các từ cấm group các thứ nếu có sai thiếu chỗ nào các bạn nhắc mình sửa nhá. Mình rảnh thì mới làm vì sắp thi nhưng mà chưa tập trung học nổi nên làm gì giết thời gian thuiii…
Tên truyện: J.F.M.UTên tiếng Việt: Trans: LuneBeta: NaokiTác giả gốc: majimeUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Ngày cuối tuần của họ thường được dành riêng cho sự trì hoãn. Nhưng lần vắng mặt đầu tiên trong một khoảng thời gian dài của bạn cùng phòng với Jangjun đã thay đổi mọi thứ.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Tên truyện: let's marvin gaye and get it onTên tiếng Việt: có yêu đâu mà thương đến thếTrans: LuneTác giả gốc: orphan_accountUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Damian ghét Anya vô cùng. Cậu ghét em đến mức phải viết danh sách lý do vì sao mình ghét. (Xạo ke là rõ)Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Tên truyện: jealous of what?Tên tiếng Việt: làm sao mà phải ghen?Trans: LuneTác giả gốc: shoujobelleUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Anya không biết trước mình sẽ gặp phải điều gì khi đến lớp vào sáng thứ Hai, nhưng chuyện thấy một cô gái lạ ngồi sát cạnh Damian trước giờ học chắc chắn là điều nằm ngoài mọi dự đoán.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Tên truyện: The Perfect ViewTên tiếng Việt: phóng tầm mắtTrans: LuneTác giả gốc: haikyuuobssessorUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Họ vừa chuyển đến ngôi nhà mới, và sau một ngày dài di chuyển đồ đạc, Tsukishima mới nhận ra ngôi nhà lại có view tuyệt vời đến thế.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Tên truyện: You, are My VolleyballTên tiếng Việt: Bóng chuyền, em và tôiTrans: LuneTác giả gốc: haikyuuobssessorUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Kageyama gặp những cơn ác mộng tái diễn khiến cậu mất ngủ hàng đêm, khi cậu suy nghĩ về cuộc sống của mình mà không có bóng chuyền.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Tên truyện: Anya Forger is wearing shorts.Tên tiếng Việt: Anya Forger... Quần ShortsTrans: LuneTác giả gốc: DieTogamiUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :"Ôi trời.Ôi trời ơi. Anya Forger kìa.Và cậu ta đang mặc quần shorts."Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Thích là nhích…
Tên truyện: You Have Nice HandsTên tiếng Việt: nắm giữ một ngày lạnhTrans + Beta: LuneTác giả gốc: haikyuuobssessorUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Vào một buổi sáng lạnh lẽo, Kageyama muốn đi chạy bộ, nhưng lại bị Tsukishima phản đối. Thế là họ lại trò chuyện về bóng chuyền. Có người yêu nghiện bóng chuyền tiện như vậy đấy.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Tên truyện: so don't you worry your pretty, little mindTên tiếng Việt: đừng bận lòng, nhé?Trans: LuneTác giả gốc: postcardsUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Người đời có thể cho rằng điều đó thật kỳ lạ-làm sao giữa một biển người, Damian lại cứ lặng thinh, trong khi cô gái bên cạnh vẫn thủ thỉ như thể đang tự mình độc thoại.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Mấy ngày âm u mưa gió này, Lưu Thanh Tùng cứ ngồi hút thuốc trước cửa. Đôi giày Converse của anh đã dính bẩn, đầy vết nước và vết bùn. Bên trên mái hiên của dãy cửa hàng đối diện đường lớn, những giọt mưa nối tiếp nhau nhỏ xuống. Lưu Thanh Tùng vẫn ngồi hút thuốc, chẳng buồn để ý đến ai. Vậy nên, đây thực chất chỉ là một khoảnh khắc rất đỗi bình thường, nhưng có thể đến một ngày nào đó, Dụ Văn Ba sẽ vô thức mà nhớ về.-Tác giả: huanxiangzhongshu433Người dịch: gorudennokoinuLink gốc: https://huanxiangzhongshu433.lofter(.)com/post/1f58a611_1c6845666?incantation=rzwPdbPJbnhPBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả và không đảm bảo độ chính xác. Vui lòng không đem đi bất cứ đâu.…
Tên truyện: If I'm the Royal Highness, then you're the Royal HotnessTên tiếng Việt: Nếu tôi là bậc quân vương thì cậu là bậc mỹ vươngTrans + Beta: LuneTác giả gốc: haikyuuobssessorUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Những màn tấu hài cực đỉnh đến từ vị trí của số 9 và 11.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
"Em ở đây. Ở đây rồi thì thật là tốt, anh đã rất nhớ em."16 là số bước chân để đi từ văn phòng thiết kế tới cửa hàng tiện lợi phía đối diện, cũng là số bước chân Tiêu Chiến chạy tới Vương Nhất Bác khi nhận ra tình cảm của mình.50 là con số Vương Nhất Bác đề xe lên chừng đó km/h để đi tìm Tiêu Chiến nơi thành phố đông đúc.1650 là tổng sự thay đổi thói quen nhỏ nhặt của cả hai người trong suốt quá trình từ gặp gỡ đến yêu đương.--Và bạn biết không, trùng hợp là ngày 16 tháng 5, chiếc hố to đùng này được mình ngẫu nhiên đào.*đây là sản phẩm fanfiction, nội dung và nhân vật đều hư cấu, không áp dụng lên người thật*…
wednesday và âm mưu cho nổ banh chành quán cà phê mà lão cảnh sát trưởng hay lui đến.đó là cho đến khi em gặp thằng con ổng làm việc ở đó.warning: ooc, cringe, lệch nguyên tác một chút.…
Tên truyện: seasons may change, but my feelings for you never willTên tiếng Việt: vạn vật có thể đổi thay, nhưng anh yêu em là mãi mãiTrans + Beta: LuneTác giả gốc: starrykaiUp tại: Honeylune_ptwSummary :Nếu hỏi Soobin dùng một câu để diễn tả Huening Kai, anh sẽ nói rằng Kai là mùa xuân, ngày hạ, trời thu và tiết đông của anh.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Mọi thứ đều kì lạ,vậy làm sao để đối mặt với nó?…
hy vọng đã biến tan vào hư hao cô quạnh, và tình yêu cũng chỉ gói gọi trong hai chữ "đã từng"...…
Canmaker"Anh Heo Su, sau này em sẽ lấy thật nhiều cup này, sau đó sẽ tiến tới lấy cup chung kết thế giới, làm rạng danh tên tuổi, em sẽ biến mình thành huyền thoại như anh Faker, được bao mọi người yêu quý và hâm mộ"Anh không nói gì chỉ cười với em, em có ước mơ lớn thật đấy, nhưng tiếc thay, ước mơ của em lại không có anh trong đó…