you can call me haechan - markhyuck
Ở thế giới tồn tại những khái niệm về soulmate, một hình xăm xuất hiện trên cổ tay của bạn và Mark không thể thất vọng hơnhoặc trong đó, Mark quên tên thật của bạn trai của mình@Simply_A_Cherry_Bomb…
Ở thế giới tồn tại những khái niệm về soulmate, một hình xăm xuất hiện trên cổ tay của bạn và Mark không thể thất vọng hơnhoặc trong đó, Mark quên tên thật của bạn trai của mình@Simply_A_Cherry_Bomb…
Toàn Giới Giải Trí Đang Đợi Chúng Ta Ly Hôn | VƯƠNG NHẤT BÁC x TRÌNH TIÊU | - Chuyển Ver -Edit: Cải Xanh…
"Núi xanh xanh. Đường chầm chậm"."Em gái xướng khúc ca gửi tặng tình lang". "Đôi ta thật giống uyên ương tâm đầu ý hợp". "Một đời một kiếp chẳng chia xa".…
lưu diệu văn & tống á hiên(Nhưng em không thể hiểu vì sao, bản thân lại lo sợ đến thế. Em không lo Á Hiên chẳng phải nửa còn lại của chính mình.Em chỉ là lo lắng, nửa còn lại của anh sẽ chẳng phải là em.)sentence-case | oneshot | ooc | soulmate!au…
Cứ ngỡ chuyện tình ta sẽ không bao giờ phai nhạt...Tất cả mọi thứ em trao anh đã tan biến...Vụn vỡ...như mảnh đá vô hồn…
"Anh chưa yêu em anh chưa yêu em anh chưa yêu em đến vậy đâu. Anh chưa thương em anh chưa thương em anh chưa thương em đến vậy đâu. Vậy nên...người mới buông tay dễ dàng như thế!".…
Oikawa nhớ lại âm thanh, mùi hương, cảm giác và vị của cái tên "Iwa chan" trong 3 lần, mỗi lần cách nhau 10 năm: khi anh 7 tuổi, 17 tuổi và 27 tuổi.Đây là một chút quà nho nhỏ cho sinh nhật Oikawa 2022.Transfic, đã xin per của tác giảXin đừng bê đi nơi khác!…
"Mẹ..""Mẹ em muốn..""..Muốn anh về nhà em chơi."Tên tác giả: 别碰我丸子头Couple: Văn Hiên►Lưu ý- KHÔNG GÁN GHÉP LÊN NGƯỜI THẬT.- Bản dịch chưa nhận được sự đồng ý của tác giả.- Không đúng 100% nghĩa gốc, vui lòng không mang đi nơi khác.…
Tôi muốn chết rồi (Wo xiang si le)Nguồn: shubaowTác giả: Đông Bắc BắcTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản edit: Hoàn thành Đây chỉ là một câu chuyện siêu siêu siêu ngắn để giải trí thoai nên tui sẽ giấu bớt chữ đi để mọi người cùng vào khám phá nhá.…
kẻ khờ và nàng thơ của ả.…
Tên Hán Việt: Bị bách cấp tha sinh liễu nhi tử dĩ hậuTác giả: Tây Đích Nhất QuaTình trạng bản gốc : Hoàn thànhNguồn: https://m.shubaow.net/93/93918/( Editor & Beta : Đòe 🌚- Học ngu văn lắm mọi người ạ, mình edit chỉ vì muốn đọc cho thông thuận não thôi, có lỗi gì mọi người góp ý cho mình sửa lại nhé .Phần dịch không chính xác 100% nhưng sẽ cố chính xác 70-75%.Vì là cuối cấp rồi nên việc học hành bề bộn có thời gian rảnh sẽ chăm chỉ edit 🤡 )Thể loại : Nguyên sang, đam mỹ, ngược,sinh tử, 1×1, HETóm tắt:"Nếu không mang thai, tương lai cậu sẽ không bao giờ được bước ra khỏi cánh cửa này." Người đàn ông nhéo cằm cậu, lạnh giọng nói."... Thả tôi ra, tôi là đàn ông ... nếu anh muốn có con thì có thể đi tìm người khác ..." Toàn thân cậu run lẩy bẩy, nhưng người đàn ông không hề để ý đến lời cầu xin của cậu. Mọi thứ đều bị hắn phá hủy, cuối cùng cậu chỉ muốn vĩnh viễn được sống yên ổn.CP chính: EQ thấp chó săn công X thanh lãnh cấm dục cam chịu học bá thụCP phụ: Chiếm hữu dục cường hắc hóa công X thành thục ổn trọng đại thúc thụ 【《 Dục vọng chiếm hữu 》 thăng cấp bản, tập các loại cẩu huyết kịch bản với một thân 】* tác giả hắc hóa văn * tác giả có tâm hồn mỏng manh như pha lê, yếu đuối nghiêm trọng, công kích cá nhân sẽ bắn ngược trở về* Kính mong các vị không bắt bẻ nhiều quá * thật ra ấy câu của tác giả đọc nó ảo ma canada lắm mọi người, mình cũng chỉ là dịch khái quát thôi 😿 có gì xí xóa heng ?Mọi người tìm đọc PN và ủng hộ bạn editor tại: @Bella_k2…
1/4/2022[CHUYỂN VER]- Tác phẩm gốc : 寒远 - Tác giả : 池总渣 - Thể loại : Nguyên sang, Vườn trường, Đam mỹ đô thị, HE, ngọt sủng, gương vỡ lại lành, duyên trời tác hợp- Trai thẳng Schrodinger(*), cấm dục bần cùng công x Quái đản ương ngạch, khiết phích(*) tiểu công chúa thụ(*) Schrodinger : Chỉ thí nghiệm con mèo của Schrödinger. Thí nghiệm đưa ra giả thuyết về một con mèo ở trong hộp không biết sống hay chết, hoặc có thể vừa sống vừa chết trước khi được mở ra xem. Trai thẳng Schrodinger ở đây cũng giống như nói : Một người đàn ông trước khi gặp được người đàn ông mình yêu thì anh ta không bao giờ biết mình là người đồng tính.(*) Khiết phích : Hội chứng sợ bẩn, ám ảnh sạch sẽ🌟 Mình trans lại trực tiếp từ bản gốc của tác giả và thêm thắt hay thay đổi 1 chút nội dung có yếu tố real life của 2 bạn nhà mình ý nên nếu ai đọc bản dịch novel rồi mà thấy nội dung không giống lắm thì đừng mắng mình nha, vì mình sợ bị chửi lắm, mong mọi người có thể chấp nhận nha mình chỉ thêm một vài cảnh cho phù hợp với 2 bạn thôi ý. Tuy nhiên mình vẫn giữ nguyên cốt truyện chứ không phá tác phẩm đâu nên mọi người yên tâm nha.📍 Link truyện gốc mình đọc ở đây : https://m.shubaow.net/56/56833/📍 Weibo của mẹ đẻ Trì Tổng Tra : https://weibo.com/u/2050766551🆘 CHỈNH SỬA CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ XIN VUI LÒNG KHÔNG ĐEM ĐI NƠI KHÁCEd: có nhiều phần mình k hiểu lắm nên có tham khảo ở đây :https://truyenfull.vn/han-vien/…
câu chuyện của tớ và cậu, câu chuyện về thanh xuân tươi đẹp. cùng nghe, và cùng cảm nhận.…
Năm thứ ba chúng tôi bên nhau, tình đầu của anh ấy trở về.minghao x wonwoooneshot, 7767 wordswarning: bad-ending, sickness, self-harmTác phẩm được lấy cảm hứng rất nhiều từ "Niên Niên đến muộn" của tác giả Thập Tứ Kỳ.…
Tên đoản: Chúng ta....kết thúc rồi.Nhân vật: Vương Tuấn Khải- Vương Nguyên.Chủ đoản: Wang_yurin ( mới vào nghề )Thể loại : Đam, hiện đại, SE SE SE SE SE( nhưng k bt nó đã được gọi là SE chưa nữa, kiểu như đọc mà cảm thấy không cảm xúc ấy.)Em viết truyện với hình thức giải trí là chính.…
Tên truyện: goneTên tiếng Việt: tanTrans: LuneTác giả gốc: nnaowUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Kai đã đi rồi, Soobin nhận thức được việc đó.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…