[ HieuSol ] Mèo yêu
Hieuthuhai x Jsol ( cún x meo ) Tớ chỉ viết cho vui thôi nhé, nhớ đừng đem bé này đi đâu nhoa 🌷…
Hieuthuhai x Jsol ( cún x meo ) Tớ chỉ viết cho vui thôi nhé, nhớ đừng đem bé này đi đâu nhoa 🌷…
trapboy giải nghệ vì ngoại lệ đã về…
trần minh hiếu biết theo đuổi người khác ư?19.09.2024…
vì em cáu là anh tàn đời anh đó...…
thành an tỉnh dậy lại thấy mình quay về thời còn học cấp ba cùng lớp 12a5.…
"Đất nước đang đổi thay. Nhưng máu của kẻ trung thành thì không bao giờ khô."Moskva, tháng 12 năm 1985. Một mùa đông không tuyết. Aleksei Morozov, đặc vụ KGB, trung thành, kín đáo và luôn làm đúng mệnh lệnh. Nhưng rồi một nhiệm vụ bất thường khiến anh vướng vào một âm mưu chính trị đen tối - nơi Phe Đen, một liên minh của những kẻ phản quốc, cựu đặc vụ và tài phiệt, đang bí mật xây dựng một trật tự thế giới mới sau hậu trường.Cùng anh là Alya Volkova, nữ đặc vụ trẻ, cấp dưới đầy bản lĩnh và thông minh. Khi niềm tin vào nhà nước bắt đầu lung lay, họ phải lựa chọn: tiếp tục phục tùng, hay đứng lên để bảo vệ điều đúng đắn - dù cái giá phải trả có thể là chính mạng sống.Tháng 12 không có tuyết là bức chân dung đẫm lạnh của những năm cuối cùng của Liên Xô, nơi tình yêu, lý tưởng và sự sống còn bị đặt lên bàn cân giữa bóng tối của phản bội và hy vọng mong manh còn sót lại.Lưu ý : Một vài chi tiết trong truyện đã được thay đổi cho phù hợp với cốt truyện,vài chi tiết chỉ là giả tưởng,không phải là sự thật lịch sử !…
xàm xàm vị tại otp thì real còn fic thì ít=))…
TẠM DROP⚠️Idea đại trà.🍵…
atsh oneshot…
"Em chưa từng hiểu và cũng không muốn hiểu.""Em đang trốn tránh điều gì ?""trốn tránh tất cả"…
Chuyện về nguồn gốc hình thành và lịch sử của Middle-Earth (Trung Địa) trước thời điểm diễn ra sự kiện trong quyển "Chàng Hoobit" và 3 quyển "Chúa tể những chiếc nhẫn" của J.R.R Tolkien.Sau khi J.R.R.Tolkien qua đời,C.Tolkien tiến hành chỉnh sửa và biên soạn tiếp những đoạn bản thảo viết tay của cha mình để lại. 4 năm sau ngày mất của cha mình, C.Tolkien đã hoàn thành bản chỉnh sửa và cho xuất bản cuốn sách "The Silmarillion" (tạm dịch là Những viên ngọc Silmaril) vào năm 1977.Bản dịch Việt được "gdqt" lược dịch (bạn này có nhiều bản dịch phụ đề phim rất tốt). Bản dịch này nhìn chung khá hay, nếu bỏ qua vài tiểu tiết thì hiện tại đây đã là bản dịch (free) tốt nhất. Mạn phép đăng lên đây để chia sẻ cùng bạn đọc có hứng thú khám phá về vùng đất có tên Trung Địa này.Link gốc: https://docs.google.com/document/d/14IDA-Rjqt25nTz3sweKyKnzPmaXhG5JxXDsSksOKf_o/editBảo lưu: Mọi thông tin và hình ảnh trong bài viết này đều được sưu tầm trên internet. Tôi không sở hữu hay chịu trách nhiệm bất kỳ thông tin nào về nội dung này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức giữ bản quyền nào, khi được yêu cầu, tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức.…
"nhìn tổng tài Hoài thế ? Mê rồi à""Um..quần cậu rách kìa""..."…
Đọc đi nè mấy boà…
"jsol miêu tả ai đó?""..." nó bị ngu hả trời…
tác giả : tnggvii…
Chẳng phải phép màu, vậy sao chúng ta gặp nhau?Một người khẽ cười, người kia cũng dịu nỗi đau.…
r chớt qướt luôn…
Trọ tên Yên Bình nhưng không bình yên được phút giây nào.thiên vị Nguyễn Thanh Pháp.Truyện là giả!!_Fufu_.…
Kiếp người trước, em là nhân vật quần chúng trong cậu chuyện của tôi.…