Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
oneshot, ooc--------------------------"Dạo này học hành áp lực làm anh stress quá, trán nổi đầy mụn ồi. Bài luận anh còn chưa viết xong nứa, ngày kia là hạn chót huhu. Sáng nào anh cũng phải đắn đo xem có nên ăn sáng hay không, cuối cùng anh vẫn ăn sáng đó, bé ơi anh giỏi hưmm"..."Em yêu anh"…
Tôn Tử nói: Chiến tranh là đại sự của quốc gia, quan hệ tới việc sống chết của nhân dân, sự mất còn của nhà nước, không thể không khảo sát nghiên cứu cho thật kỹ. Cho nên, phải dựa vào năm mặt sau đây mà phân tích, nghiên cứu, so sánh các điều kiện tốt xấu giữa hai bên đối địch, để tìm hiểu tình thế thắng bại trong chiến tranh…
Cre bìa: Cm6159Um thì như tên đấy, truyện chủ yếu chỉ để tôi khùng điên với otp thôi✨Hầu hết là những cặp có hint hoặc tự tôi gắn, ehen_Hết drop roài, vậy thôi.…
cơn vã otp đã xúi t viết truyện nàycp: banginho binsung hyunlix seunginở đây chỉ có ngọt và ngọt, dị ứng xin mời đi cho. bao giờ thích ra chap mới thì ra, ko có lịch cụ thể ra chap chỉ là những mẩu chuyện nhỏ của otp tôi nên rất ngắn, tính au hơi cọc nên đừng chọc au nha^^Tình trạng: drop=)))…
Nguồn: tangthuvien.comGiới thệuHệ liệt gồm 5 quyển với 9 câu chuyện, tác giả mất 4 năm để hoàn thành xong bộ hệ liệt này.5 Quyển gồm:《 nhất Lưỡng Giang hồ 》 bên trong bao quát Lục ly phi, Hồng tuyến dẫn, Bồ Tát man.《 nhất Lưỡng Giang hồ chi lưỡng sinh hoa 》 bên trong bao quát Cẩm y hành, Nhiễm hoa thân.《 nhất Lưỡng Giang hồ chi tuyệt đỉnh 》 bên trong bao quát Phong hà khúc, Tóc như tuyết.《 nhất Lưỡng Giang hồ chi tỳ bà lầm 》 《 nhất Lưỡng Giang hồ chi vọng tinh ký 》 Mình đã lướt sơ các câu chuyện trong hệ liệt, chất lượng đảm bảo ok. Nam chính trong này đều thuộc loại 3S, muốn lạnh có lạnh, muốn đạm mạc có đạm mạc, muốn ôn nhu có ôn nhu, muốn xảo trá có xảo trá. Nữ chính mỗi người mỗi tính cách, nhưng người nào cũng xinh đẹp, thông minh, mỗi người một sở trường. Truyện ko ngược, sắc nhẹ, chỉ có tg ngược độc giả. Kết thúc HE…
Đây là một câu chuyện thiên về hài hước nên nó sẽ gây khó chịu cho nhiều người, nếu có thì cậu có thể lướt qua câu chuyện khác. Amanda là con của ông Cole một General (Đại tướng Quân hàm Quân đội Hoàng gia Anh) và bà Naomi là chủ của một cửa tiệm quần áo.Amanda là đứa giữa trong gia đình có ba đứa. Chị cả là Lily người có tính hài hước và là người có tính cầu toàn, một khi đã chọc điên chị ta lên thì chỉ có niệm. Thằng út tên là Steven người lạc quan luôn vui vẻ nhưng dễ khóc giỏi thể thao đặc biệt yêu thích bộ môn bóng đá.Amanda một con bé hậu đậu, hơi thẳng thắn quá mức lại thêm cái tính nghĩ gì làm đó không thèm nghĩ nhiều làm chi cho mệt, thích khám phá hay tò mò nên thường xuyên xảy ra những vụ việc chẳng có ai hiểu nổi tại sao lại có thể xảy ra trên đời. Thayuk đã đọc nhahihihi:))))))))))))))))))))))))))))))))))))…
Truyện ra đời vì au rảnh và khá nhiều ý tưởng (nhưng chưa liên kết lại với nhau nên hên xui-), nào bí thì đờ róp).Tui không rành lắm cách sử dụng từ đúng nên có sai sót mong góp ý nhẹ nhàng dịu dàng.Truyện giải trí, có thể mang tính ảo ma, lấy bối cảnh ở khu vực miền Nam Việt Nam, không đề cập cụ thể là tỉnh thành nào, có thể xuất hiện một vài tên địa điểm có thật.…
Phần 2 của câu truyện Đã nhớ một cuộc đời !Tác giả: Mr.fridayNguồn: Vozfourums.comTrạng thái: Đang Cập Nhật !Facebook: https://www.facebook.com/pages/%C4%90a%CC%83-nh%C6%A1%CC%81-m%C3%B4%CC%A3t-cu%C3%B4%CC%A3c-%C4%91%C6%A1%CC%80i-Mr-friday/339483339543369?fref=ts…
Viết nên từng con chữ vào những ngày rơi vào vực sâu. Chỉ đơn giản là những dòng chữ gom góp những nỗi buồn, nỗi đau và vụn vỡ quẩn quanh tâm trí, những tâm tư giấu kín của bản thân với vô vàn cảm xúc khác biệt đeo đẳng mình suốt nhiều năm trời.…
"Nơi trú ẩn của ác quỷ luôn luôn ở những nơi không thể ngờ tới""Ma á? Bạn có thể tìm họ. Hãy nhìn trước, nhìn sau, nhìn xung quanh, nhưng đừng nhìn lên, họ không thích bị nhìn thấy đâu"…
Tác giả: Hoài ThượngDịch giả: Trần Duy ThườngBản dịch phi thương mại lưu hành nội bộ và chưa có sự đồng ý của tác giả.Mọi quyền về tác phẩm thuộc về tác giả.Bản dịch thuộc về dịch giả. Không chấp nhận mọi hình thức sao chép, reup, thu lợi ích từ tác phẩm và bản dịch.Dịch giả chỉ dịch để rèn luyện kỹ năng, mong muốn tiếp nhận bình luận thiện chí từ bạn đọc và từ chối mọi thành phần toxic. Không chấp nhận được vui lòng ra cửa rẽ trái. Thân!…