[Shortfic/QiXin] Hạ Chí Mưa Rơi
Mã Gia Kỳ × Đinh Trình Hâm "Chân trời ở đây, gió vẫn trôi mãi, mùa hạ lại đến, nhưng anh đâu rồi...?"Đây là fanfiction, xin đừng gán lên người thật!!…
Mã Gia Kỳ × Đinh Trình Hâm "Chân trời ở đây, gió vẫn trôi mãi, mùa hạ lại đến, nhưng anh đâu rồi...?"Đây là fanfiction, xin đừng gán lên người thật!!…
Cùng xem Hàng Tương tìm cách làm lành với bảo bối, với sự trợ giúp đắc lực của người ae chí cốt Đồng Lão sư =))…
tên gốc: 我的张先生 tác giả: 鲁法 - lufa035641@lofter"Tôi yêu em, sống chết không đổi."------Bản chuyển ngữ đã có sự đồng ý của tác giả.…
Tác giả: jiaoziCP: Cửu Biện (Trương Vân Lôi | Dương Cửu Lang)Giới thiệu sơ lược: Oneshot, AU tận thế. Người chết không chỉ biết hát, mà còn biết yêu.…
Nói tớ hèn nhát cũng được, tớ chính là hèn nhát như vậy muốn chạy trốn, chạy trốn đến một nơi không có cậu.…
《Báo! Trương Gia Nguyên mang thai cả đội bóng rồi》Tác giả: 泽言是小猪仔…
wooyul woojin!top ohyul!bottom textfic, ooc, lowcase, r14, hint hoonjames…
Đới Manh, Hứa Giai Kỳ hai người phải cùng nhau đi hoa lộ đóÀ! Truyện còn có màn cameo đặt biệt của Dụ lão sư. Hi vọng mọi người thích.…
"... hạnh phúc của Gia Nguyên chỉ gói gọn trong ba chữ "Châu.Kha.Vũ". "…
những câu chuyện ngọt ngào giữa zhong hongsen và mi jiacheng trong căn phòng 611.(c) 超大一个星坑坑bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…
Tên gốc: 飞鸟Tác giả: Ngọc giác lê trắng ( 玉角白梨 )Nguồn: yujiaozi ( lofter )…
* Summary: Nếu trái tim ta biết yêu thương và nghĩ đến người khác, thì dù sống với chiếc mặt nạ nào đó, song nếu nó có thể đem lại nụ cười cho những người ta yêu quý, ta sẽ chấp nhận sống "không thật" tại thời điểm ấy.~Giá như cả hai có thể cùng nhau trải qua quãng thời gian thơ ấu, thì giờ đây cô đã không phải bối rối như thế này . . .~Những câu nói đùa luôn có điểm dừng. Nếu không, chúng sẽ thành lời dối trá ...~Chúng ta luôn có những vết sẹo từ việc yêu thương một ai đó sâu nặng và vì muốn bảo vệ người đó quá nhiều ...~... chúng ta luôn biết rằng, sẽ chẳng tồn tại cái ngày mà ta lãng quên nhau, nên cũng không cần phải biết ý nghĩa của việc trưởng thành là gì.~Kỷ niệm giống như tiếng vang còn tiếp tục vọng lại dù âm thanh đã tắt ...~Đừng bao giờ để cho kẻ khờ dại hôn mình hoặc để nụ hôn biến mình thành kẻ dại khờ ...~Yêu là khi ta vô tình chạm nhau giữa cuộc đời và cố tình ở lại bên nhau ...~Trái tim có những lí lẽ mà lý trí không hề biết đến .... . . . . . . . . . .…
Tên fic gốc: 《INTO1大逃杀 - 7日祭》Tác giả: 三分调侃。EDIT WITHOUT PERMISSIONEdit: duTình trạng raw: chưa hoànVui lòng không mang bản dịch đi nơi khác, vì năng lực có hạn bản dịch có thể không sát nguyên táccccc👉🏻👈🏻…
Ngô Vũ Hằng | Trương Đằng | Phó Tư Siêu | Lâm Mặc | Châu Kha Vũ | Trương Gia NguyênMột nhóm sáu bỗng có vài người nảy sinh tình cảm với nhau.Có những tâm tư cần được chia sẻ, có những bí mật chỉ có thể chôn kín tận đáy lòng.Có những cặp thành đôi, lại có những mối tình đơn phương phải tự tay cắt bỏ.Fic thuộc về mình, vui lòng không reup…
Hứa với em, hãy sống thật tốt, sống thay cho phần của em nữa...!Ở một thế giới tươi đẹp nào đó, Châu Kha Vũ và Trương Gia Nguyên sẽ hạnh phúc bên nhau mãi mãi và không bao giờ lìa xa…
Idea từ vd top top của một bạn trên gr fanfic.Author: HnilOOCTất cả đều là trí tưởng tượng của mình, không liên quan đến người thật.…
Dạo này cậu đang bị áp lực và mệt mỏi bởi hàng tá bài kiểm tra sau kì nghỉ dịch dài? Cậu đang tìm một nơi để thư giãn cũng như là thỏa mãn "thuyền mà cậu đang chèo"?Vậy thì, "Tuyển tập truyện ngắn" chính là một điểm đến hoàn hảo đấy! Đây là nơi chúng tớ sẽ viết ra những mẩu truyện ý nghĩa và đặc sắc để gửi đến các độc giả. Hơn thế nữa, đây cũng là nơi để các writer giới thiệu, giúp cho OTP của mình trở nên phổ biến rộng rãi hơn.Dù tên fic không tạo được dấu ấn, nhưng nội dung bên trong lại là điểm nhấn đấy! Nếu đã là một "fan cứng" của couple mà bản thân mình chọn, thì còn chờ gì nữa mà không đọc ngay đi nào! Cre bookcover: @jiangpede- (Dãy trọ Couple)…
Ánh Sao Đêm Qua, Ngọn Gió Đêm Qua [昨夜星辰昨夜风]CP: Gia Nhậm/Trương Gia Nguyên x Nhậm Dận Bồng OOC Tác giả: 乔乔吉 Nguồn: doubanEditor: khoai tây/salmon_pieBeta: holing Khoai: Thật ra mình hoàn toàn không biết tiếng Trung, một chữ bẻ đôi cũng không, mình dùng QT để dịch và nhờ một cô bạn một chữ tiếng Trung cũng không biết như mình beta hộ nên là sẽ có những chỗ còn sai sót hoặc không đúng nghĩa, nên là mình không đảm bảo nội dung là chính xác hoàn toàn, chỉ đúng tầm tầm 60-70% thôi, nên các bạn cứ bình luận để nhắc mình chỉnh sửa bổ sung nhé. À một điều nữa là truyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả nên mọi người vui lòng đừng mang đi đâu nhé.…