|chuyển ver| •guon ꩜ chia tay.
chuyển ver từ truyện gốc ban đầu chính anh đòi chia tay ୨guon ver୧…
chuyển ver từ truyện gốc ban đầu chính anh đòi chia tay ୨guon ver୧…
❝Tổng hợp đoản văn ngọt sâu răng về bạn mèo nhỏ cùng các thành viên.❞Tác giả: qtyoonfiNgười dịch: EgoistThể loại: Truyện cực ngắn.Rating: 12+Tags: Cat Hybrid Min Yoongi | Suga Fluff, Tooth-Rotting Fluff, Cute Min Yoongi | Suga, Whipped OT6, they love him very much, Fluff and Humor, Mostly Platonic, yoongi has actual cat urges, like he does some weird stuff, but its cute, Min Yoongi | Suga-centric…
"Em nguyện yêu mình anh thôi!!"…
Story Tittle: Nhật ký mang thai của các bé cưngAuthor: Hikari (Takane)Summary: Phụ nữ mang bầu thường viết nhật ký mang thaiVậy thì các bé cưng của chúng ta thì sao?Hãy cùng xem cuốn nhật ký của các bé cưng về những ngày vẫn còn ở trong bụng mẹ nhé ~…
Từ người xa lạ thành hàng xóm, thành bạn cùng lớp cấp một, thành bạn cùng bàn cấp hai rồi thành bạn cùng trường năm cấp ba. Nhưng ai biết, tương lai ra sao?…
[TRANS] Tên fic: BETTER.Pairing: Woosan/SanwooAuthor: @/overhaluthinker Vtrans: @cookienosugarr, @flowerxxgrowEdit + Re-upload: @flowerxxgrowBản dịch phi lợi nhuận đã có sự cho phép của tác giả khi trans về chính cp tác giả viết, fic chính không phải viết về Woosan- đây là fic TRANS + CHUYỂN VER hiện tại au chưa tìm được bạn tác giả để xin phép một lần nữa cho nên vui lòng không mang ra khỏi nơi này.…
Tên truyện: Vương tử và ShinnosukeTác giả: Diệp LươngConverter: Kẹo bông gòn (HRHYNCVT)Edit + Beta: Kẹo bông gòn (HRHYNCVT) QUYỂN I: Nohara ShinnosukeQUYỂN II: Vương tử cùng ShinnosukeVăn án:Một ngày, Nohara Shinnosuke đang chơi trò 'phơi mông', giả bộ làm người ngoài hành tinh thì bất ngờ xuyên không, sau đó, hắn gặp gỡ các vị vương tử.. . . . . . Đây là câu chuyện kể về một đám ca ca bình thường có một đệ đệ quái dị.Tìm tòi then chốt chữ: vai chính: Nohara Shinnosuke (Shin-chan) ┃ vai phụ: các vương tử ┃ cái khác: NP, BL, Prince of Tennis (Hoàng tử Tennis)…
Tác giả : U Hoàng Tử Lam.Tên gốc : Hạ Dương thị chẩm dạng đắc sắc tử đích (夏阳是怎样得瑟死的) (Mình không chắc về cái tên này lắm, mọi người thấy tên truyện bị dịch sai thì chỉnh lại cho mình nhé)Thể loại : Văn sủng, vui vẻ, ngốc manh dương quang nhị hóa trì độn thụ x phúc hắc điềm tĩnh tiêu sái công.Độ dài : Khoảng 45 chương.Edit : tÁo.Nguồn: https://0406theyoosupark.wordpress.com/dam-my/ha-duong-chet-vi-venh-vao-nhu-the-nao/Văn Án:Hạ Dương đi đào nhân sâm, nhân sâm đào không được, lại lượm phải một tên đàn ông.Văn Nhân Minh Húc đi leo núi, núi leo không được, lại đụng trúng một tên móc túi.Từ nay về sau, cuộc sống gà bay chó sủa của hai người cứ thế mà thăng hoa phát triển.( ĐÂY LÀ PHẦN TRUYỆN VỀ CP PHỤ HẠ DƯƠNG x VĂN NHÂN MINH HÚC TRONG TRUYỆN BÁNH BAO NHÀ AI)…
au: onlysweet_shortfic, lowercase, sad endinglấy ý tưởng từ @shctbk trên tik tok…
truyện được dịch bởi tyoonstrawbexxytác giả: reverie_shinebản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
Ngàn thương trăm sủng (千疼百宠) - Ma đạo tổ sư đồng nhân.Tác giả: Chính Khâm Nguy Tọa Đích Kháng - 正襟危坐的炕.Nguyên tác hướng, một chút ma đổi.(Không sai biệt lắm đồng đẳng với xuyên qua cưới sau) Quen nam kít x Lão tổ TiệnMặt non tâm quen Hàm Quang quân, biết rõ lão bà các loại uy hiếp nam nhân, thuần thục đem lão tổ đùa bỡn tại ở trong lòng bàn tay.Trong ngọt có (một chút) ngược, nhìn giống sủng văn nhưng kịch bản rất nghiêm túc.Thật sự không phải là xuyên qua hay trùng sinh.Artist: 阿顾十一Nguồn: Lofter.…
Đây là phần tiếp của" Trọng sinh ta lại cùng Trạch Vu Quân kết làm đạo lữ" đó, thật sự mà nói tui ko thích sinh tử văn lắm nhưng mà lại muốn cho Lam Đại vs Trừng mụi một bảo bảo, để đứa bé tranh sủng cùng A Lăng ha😂😂😂…
Hello mọi người mình đã trở lại rồi đây. Đây sẽ là những câu chuyện nhỏ mình viết về CP Shin X Kazama (hoặc có thể là Kazama X Shin). Do gần đây mình có ý tưởng nhưng lười viết dài quá nên quyết định chuyển qua viết đoản văn luôn. Mong mọi người ủng hộ mình nha.…
Beomgyu được sinh ra với một căn bệnh tim. Xui xẻo thay, trong thế giới này bạn và tri kỷ của bạn phải chết cùng một lúc. Taehyun luôn chuẩn bị sẵn sàng, nhưng sao họ có thể đối mặt với cái chết khi mà họ còn chẳng dám nói lời yêu?-Gắng lên một chút nhé, hyung._______truyện được dịch bởi tyoonstrawbexxytác giả: clemlovesgyulink gốc: https://twitter.com/clemlovesgyu/status/1256986576984440833bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
Phuwin Tangsakyuen bị ép gả cho Pond Naravit Lertratkosum rõ ràng là hôn nhân ép buộc nhưng rồi hai anh lại va phải con quỷ tình yêu với nhauPond Naravit Lertratkosum × Phuwin Tangsakyuen Phúc hắc sủng vợ công×Đáng yêu ngọt ngào thụ*Cảnh báo:có sinh tử văn và văn phong của au không quá mượt và hay nên bạn nào đọc cảm thấy không hợp thì vui lòng không đọc tiếp chứ đừng buông lời cay đắng06/10/202316/03/2024…
tớ theo đuổi văn học lãng mạn yêu đương con nít nhắng nhít trai trai không gái nhé :'>---cover stolen from @/TPT_hyunjin on twitter…
Tác giả: Công Tử Như LanThể loại: hiện đại - ấm áp - thụ truy công - ôn nhu, mặt than, nam thần công x dương quang, si hán, thụ - 1 x 1 - HE.Tình trạng bản gốc: HoànTình trạng bản dịch: HoànEdit + Beta: SnailNhà wordpress: https://o0osnailo0o.wordpress.com/muc-luc-dam-mi/hoan-thanh/muc-luc-nam-than-nhay-quang-truong/*NOTE:TUYỆT ĐỐI KHÔNG CHUYỂN VER VÀ RE-UP, XIN NHẮC LẠI LÀ TUYỆT ĐỐI KHÔNG CHUYỂN VER VÀ RE-UP!…
OAN GIA ĐÚNG LÀ KHÓ CHƠI - 冤家着实难缠 - Ma đạo tổ sư đồng nhân.Tác giả: 正襟危坐的炕 (@正襟危坐的炕/糖蒸禾 in Weibo) Raw: https://handsomeperson.lofter.com/Trans: Quick Trans by phamnoi2704Edit: phamnoi2704Beta: Cẩm TúThể loại: Đồng nhân văn,OOC, HE, ngọt xen chút ngược, sủng, có H, 16 tuổi có hôn ước từ bé, thiết lập không có Ôn gia.Tình trạng bản gốc: 173 chương + phiên ngoại + tiểu kịch trườngBản edit đã được sự cho phép của tác giảVui lòng không mang bản edit này ra ngoài dưới mọi hình thức.…
Title: Eye ContactAuthor: dyoityourselfRelationship: Jeon Jungkook x Park JiminSummary: - Jungkook chỉ muốn về nhà để kiểm tra bạn cùng phòng khó hiểu của mình, nhưng thay vào đó, cậu tình cờ gặp tình yêu của đời mình, ít nhất thì, cậu dường như thấy vậy.Link: https://archiveofourown.org/chapters/24483438?show_comments=true&view_full_work=false#comment_169609280Translator: @eirlyzima_Note: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.*do not re-up*…