CNTP~~~~~~
…
Ngôn tình…
Chuyên ship Quotes.…
chúng ta của sau này, liệu, có còn có nhau ?…
Ngay cả chính bản thân em chẳng thể nào nghĩ được có ngày mình lại kí hợp đồng "tình nhân" với cậu chàng chỉ mới gặp trong một đêm........Chỉ vì muốn giải thoát ràng buộc mà bản thân đang chịu đựng, em cố chấp đến một quán bar lớn để ăn chơi, để rồi lại vô tình trở thành tình một đêm với một tên đàn ông lạ mặt. Sau đó cậu ta còn ngỏ lời muốn em giúp chữa căn bệnh xấu hổ mà cậu đang mắc phải, điều kiện vô cùng là hời đối với một cô gái bình thường như em, hấp dẫn vô cùng!!!!!!*****T/g: Lấy ý tưởng từ 1 truyện mà mình đọc được, phải gọi là siêu hay và rất râm🌚 Hy vọng sẽ thõa mãn được trí tưởng tượng của các cậu…
•tác giả: Arunika | wattpad @peonyblossoms•tác phẩm: KALOKAGATHIA- kalokagathia is from "duty after school: the side story of us"- duty after school: the side story of us is a part from another story by the author "duty after school: the alternate ending"•picture: the pictures in the story are edited by the original author, I love their pictures•link tác phẩm gốc:https://www.wattpad.com/story/341914716?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=rapenzvl&wp_originator=HwJwJ6aIVY5QpnKqizWwsdumqlp16weryN%2FmRIYBzM5rIvESXomWzyLWHknlevP%2FzB1Xvg348BqoD6tf9B7Y2BogEDd3t8r4zxpziCTHYeXTL33kZCLxl5hKRAYqVI4%2F•người dịch: tiên- hãy follow trang wattpad của tác giả để đọc thêm nhiều câu chuyện về das nữa, bạn ấy nói chuyện dễ thương lắm uwukalokagathia (n)(noun phrase): được các nhà văn Hy Lạp cổ điển dùng để miêu tả lý tưởng về hành vi cá nhân của một quý ông, đặc biệt là trong bối cảnh quân đội.lưu ý: bản dịch ĐÃ có sự đồng ý từ tác giả.- tui chỉ xin phép dịch phần truyện của youngshin và aeseol- truyện rất dài, tui rất thích- lần đầu dịch truyện dài tất nhiên sẽ có sai sót, mong thông cảm.•rate:230814 - #1 bora…