Soukoku|Dachuu| Những câu chuyện
Sẽ có những cặp mới như là FyochuuDa, Fukumori, Akuatsu, Poeran, Nikofyo, Ginhigu…
Sẽ có những cặp mới như là FyochuuDa, Fukumori, Akuatsu, Poeran, Nikofyo, Ginhigu…
Tác giả lâu lâu đen tí. lịch tăng là cách 1 tháng:))…
Ahn Hyungseob không phải con người, Ahn Hyungseob là một nhân ngư. viết bởi me.…
Truyện là những tip về mental health dựa trên những kinh nghiệm của bản thân mình…
Tác giả : Tố Kiều Dương Acc mangatoon có gì mn đọc ủng hộ ạ !- Tớ thích ngủ vì chỉ khi ngủ mới quên được tất cả , kể cả quá khứ và bi kịch năm ấy -…
We couldn't reach each other's heartscategory: songfic, boylovepairings: soobin x yeonjunrating: [T]tags: OOC, slice of life, romance, comedy, korean!au, angst🍵truyện lấy cảm hứng từ nhiều bài hát, đến mỗi tập mình viết mà có liên quan đến bài hát nào thì sẽ được gắn tên bài hát trên đầu trang, bạn nào thích vừa đọc vừa nghe nhạc cùng vibe trên spotify thì cứ thoải mái thử đi nè. còn không thì đọc chay, dễ tập trung vào nội dung của truyện hơn.…
Các điều cần lưu ý:1: ooc2:truyện 18+3:tục4: song tính, có sữa và mang thai. không dành cho trẻ dưới 16+ (gắn tag 18 thì chắc chắn vẫn có người đọc thôi=) nhưng mà dưới 16 thì đừng đọc cho chắc )…
"Fyodor chết rồi, chết trong lòng trời nơi đất mẹ dấu yêu..."Bìa: sakki20087( Pinterest)…
Anh ơi, liệu anh đã, tìm thấy đường về nhà hay chưa?https://youtu.be/Q98DUV-EYAY?si=fYOnS7VbsMuVZL5U Có thể nghe khi đọc.…
Do boss Alicia quản lý Dành cho những hội viên của nhóm (được tham gia qua bản đăng ký) Số hội viên dự tính: 20 bạnĐã tuyển: 11/20 bạn…
"Chuyến tàu năm ấy, thứ mà khiến con tim cả hai người lao lực. Chuyến tàu năm ấy nơi có cậu chờ. Chuyến tàu năm ấy nơi một tình yêu bắt đầu."…
xin cảm ơn, thế giới của tiểu thuyết gia chào mừng quý vị tham giaTôi viết văn để ngta đánh giá trình độ thơ văn, tôi vô tình thành tác giả real lúc nào không hay…
Chishima Gen, một kẻ điên với siêu năng lực nguy hiểm, không rõ lai lịch, không rõ năng lực và luôn đặt niềm vui của bản thân lên hàng đầu.Hắn từng hợp tác với Fyodor ở trận chiến Dragon's Head Conflict làm toàn bộ Yokohama lâm vào hỗn loạn, con số thương vong gần như nhuộm đỏ cả biển xanh Yokohama.Với khả năng mạnh mẽ và bí ẩn của mình cùng với tính cách thất thường và khó đoán, hắn ta đã gây ra vô số vấn đề đau đầu và rắc rối.Nguyên bản ở trong Dragon's Head Conflict tính cách thất thường, chân trước cùng Shibusawa Tatsuhiko xưng huynh gọi đệ sau lưng đá bay Shibusawa Tatsuhiko. Chishima Gen ở đầu đường cùng trọng lực Port Mafia đánh nhau cư nhiên là chỉ vì có thể giúp bà cố nội khuân vác tay nải??Vô số lần cứu lại tính mạng của một thanh niên vô tri ngu dốt tự tử cho dù thoạt nhìn đối phương tức đến nỗi mũi phải vặn vẹo.Khi đối tác cũ quay lại tìm và muốn tiếp tục hợp tác, Chishima Gen, một công dân chính trực, đã trực tiếp gói bên kia vào ngục giam và xúc động nói rằng mọi chuyện là do tên kia tham lam thân thể của chính mình ??Hơn nữa, hắn ta thậm chí còn gia nhập Cơ quan Thám tử Vũ trang, cùng Kunikida cùng nhau theo đuổi lý tưởng làm mục tiêu cả đời ???Hàng loạt thao tác bỏ gian tà theo chính nghĩa, chậu vàng rửa tay thay đổi triệt để làm mọi người kinh ngạc, về sau Chishima Gen được khen ngợi thành công dân ba tốt, mọi người bắt đầu dần dần tin tưởng người này thật sự hoàn lương, thay đổi triệt để thì tính cách thất thường, không thể đoán trước Chishima Gen lại chạy theo Fyodor.…
Viết về những cặp đôi tớ ship-đẩy thuyền trong BSDLưu ý: NOTP xin hãy lướt qua- Có thể gây khó chịu.Các nhân vật đều thuộc về tác giả Asagiri Kafka.…
Nguồn: lofter Người xem: BsdGiới thiệu: Xem ảnh là cách mạng ở một thế giới khác, (cách mạng mọi người hẳn là hiểu chút gì rồi đi, xã hội chủ nghĩa) Lưu ý: Đăng lại chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup đi đâu!!…
mạng xã hội là nơi giải sầu._yuu…
Xin chào. Thì...tôi là người sẽ viết bộ truyện ngắn này. Nhân vật không phải của tôi, là của bộ anime manga Bungou stray dogs. Fic đa số sẽ ship Đam nhiều hơn nên vẫn mong mọi người ủng hộ nhé ! ( ꈍᴗꈍ) Rất vui được gặp.…
Tên tiếng Anh: A Christmas Tree and a WeddingTác giả: Fyodor DostoyovkySố chương: 1Bản dịch tiếng Anh: Constance GarnettChuyển ngữ tiếng Việt: YeThể loại: Truyện ngắnLời bình của dịch giả:《Cô bé 11 tuổi này nào nay đã trưởng thành và ngày càng xinh đẹp. Chỉ 5 năm sau, cô bé đã phải lên xe hoa cùng người đàn ông to béo đáng tuổi ba mình. Suy cho cùng, người ta chỉ quan tâm cây thông giáng sinh khi nó được bao phủ bởi những dây đèn và quả châu lộng lẫy. Chẳng ai hay rằng, sâu bên trong nó cũng chỉ là cái cây trần trụi, cành lá trĩu nặng vì những vật trang trí đó, và gốc của nó thì đã khô héo từ khi nào...》Truyện được dịch từ bản tiếng Anh của Constance Garnett, về nghĩa có lẽ không còn chính xác 100% như bản gốc. Ngoài ra Ye cũng đổi cấu trúc của vài câu trong truyện để độc giả dễ hiểu hơn. Dưới đây Ye còn kèm theo bản tiếng Anh, nếu bạn nào có hứng thứ có thể vào đọc, nếu phát hiện lỗi gì các bạn cứ cmt cho Ye sửa nha => A-Christmas-Tree-and-a-Wedding.pdf https://share.google/0CtECUUg4zUiSU9sS…