Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,339 Truyện
[Light Novel/Dịch] My Next Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom! Vol 05

[Light Novel/Dịch] My Next Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom! Vol 05

1,118 31 7

Tên: 乙女ゲームの破滅フラグしかない悪役令嬢に転生してしまった...; Otome game no hametsu flag shika nai akuyaku reijō ni tensei shite shimatta...; My Next Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom!Nguyên tác: Yamaguchi Satoru.Minh hoạ: Hidaka Nami.Translator: Tôi (Catarinalacuatoi_246)Editor: Cũng là tôi luôn chứ ai vô đây nữa?Độ dài:???Đây là bản dịch của Official Light novel, từ vol 1-4 có thể đọc ở những nguồn khác.Bản dịch chỉ đăng duy nhất tại Wattpad, vui lòng không reup dưới mọi hình thức và sử dụng với mục đích thương mại khi chưa có sự cho phép của dịch giả.*Tóm tắt:Sau một lần bị ngã đập đầu, con gái Công tước Claes bỗng nhớ lại ký ức tiền kiếp của mình. Cô vốn là một nữ sinh trung học Nhật Bản yêu thích Otome Game, và thế giới hiện tại giống y như cái Otome Game mà cô từng chơi trước khi chết. Cô hiện đã hóa thân thành Catarina Claes, cô tiểu thư xấu xa độc ác luôn tìm cách hãm hại nhân vật chính. Và dù là kết cục nào thì số phận của Catarina cũng chỉ xoay quanh trục xuất hoặc bị giết.Để thoát khỏi số phận bi thảm, Catarina sẽ phải vận dụng những kiến thức Otome Game của mình, tránh khỏi những Flag hủy diệt. Hãy cùng theo chân cô nàng tiểu thư Catarina ngu ngơ nhưng đáng yêu trên con đường sinh tồn trong thế giới Otome Game này.…

[Oneshot dịch] Mãi mãi

[Oneshot dịch] Mãi mãi

1,631 41 1

Archieve: fanfiction.net / nangyeuanh.wordpress.comAuthor: tonsostuffTranslator: SunshineCategory: SongficDisclaimer: Nhân vật trong truyện Shinichi/Conan và Ran thuộc về tác giả Aoyama Gosho, bài hát “Forever” thuộc về Plus One, cốt truyện thuộc về tonsostuff, lời dịch bài hát lấy từ trang: MyLyric , Sunshine chỉ sở hữu bản dịchNote: 1. Fic này Nắng đã dịch khá lâu, khoảng 2 năm về trước, do chỉ lưu bản word trong máy tính, ko lưu lại link nên hiện giờ tìm lại ko thấy link gốc của tác phẩm, tác giả của fic cũng đã đổi tên nên ko tìm thấy, vì vậy Nắng ko thể cho địa chỉ link chính xác đc. Nhưng Nắng có ảnh chụp tin nhắn hỏi ý kiến của tác giả 2 năm về trước, bạn nào có ý muốn xem xin liên hệ với Nắng.2. Bạn nào có nhã ý re-post vui lòng hỏi ý kiến của mình trước, khi re-post yêu cầu ghi rõ nguồn và tên tác giả và dịch giả, không sửa đổi bất kỳ kí tự nào trong fic.Vui lòng qua blog wordpress (nangyeuanh.wordpress.com) để biết thêm chi tiết.3. Chân thành cám ơn các đọc giả đã theo dõi fic dịch của Sunshine ♥Pairing: Shinichi♥♥RanRating: 6+Status: Hoàn thành (1 chương)Summary: Mãi mãi là một khoảng thời gian dàiVote and Feedback, please!…

[EDIT] NAM CHÍNH NGƯỢC VĂN ĐỀU BỊ TÔI HÀNH HẠ-DƯ TIỂU TÙNG

[EDIT] NAM CHÍNH NGƯỢC VĂN ĐỀU BỊ TÔI HÀNH HẠ-DƯ TIỂU TÙNG

536 69 7

Tên truyện: Nam chính ngược văn đều bị tôi hành hạHán Việt: Ngược văn nam chủ đô bị ngã ngược khóc liễuTác giả: Dư Tiểu TùngTình trạng: Hoàn thành (80 chương)Mới nhất: Đang EDITThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, Tình cảm, Ngọt sủng, Xuyên sách, Sảng văn, Nhẹ nhàng, Góc nhìn nữ chínhNguồn: Tấn Giang,...______〖 VĂN ÁN 〗Được đăng tải trong chương truyện!______Editor+Design: Yomost BlueberryBeta: Milo HahahaTranslator: Yakult WahahaLƯU Ý: Truyện được edit chưa có sự cho phép của tác giả nên làm ơn đừng đem đi re-up ở những nơi khác, team chỉ muốn edit cho team cũng như các bạn đọc thôi ạ!…

Outlaws-Kookmin

Outlaws-Kookmin

41,159 3,137 16

[Transfic] [Oneshot] [KnB] [KiKuro] The Riverbank

[Transfic] [Oneshot] [KnB] [KiKuro] The Riverbank

552 54 2

~ Title : The Riverbank ( Bờ Sông ) ~ Author : SukiKuro~ Translator : NinaRyota~ Rating : PG~ Category : Non-AU, Angst, Soft, Slice of Life.~ Disclaimer : Nhân vật gốc thuộc về tác giả Fujimaki Tadatoshi trong anime/manga Kuroko no Basuke. ~ Summary : " Hãy là bạn với nhau mãi mãi nhé ! "Cuộc gặp gỡ tình cờ tại nơi bờ sông ấy, nảy nở một tình bạn đẹp. ~ Câu chuyện này cũng không thuộc về tôi mà là của SukiKuro. Nhưng bản dịch là của tôi nên nếu muốn mang đi đâu xin hãy hỏi ý kiến, tôn trọng tác giả và người dịch.…

[ShinShi - Oneshot] Tình bạn nửa giá

[ShinShi - Oneshot] Tình bạn nửa giá

1,257 136 1

Author: EEEdith Hựu Diên/又延Translator: GraceArtist: 雪荀 ProMaxPairing: Kudo Shinichi x Miyano ShihoCategory: Slice of life, romanceSummary: "Rốt cuộc, tình yêu là gì?" Sau khi Mitsuhiko rời đi, Kudo Shinichi trên đường trở về Sở cảnh sát, cứ mãi băn khoăn về vấn đề này. Và anh nghĩ đến cô ấy.Yêu là gì, anh không có cách nào trả lời, chỉ có thể nói ra, tình yêu không thể là gì.Tình yêu không phải là một ván cờ để tính toán tới lui, cũng không phải sự nhập nhằng quanh co không nói nên lời. Tình yêu càng không phải một bài toán cần những phép chứng minh rối rắm.…

[Oneshot][TRANS] Hurry Back To Me - Sunbyung

[Oneshot][TRANS] Hurry Back To Me - Sunbyung

413 23 1

Tên fic : Hurry back to meAuthor : vacantsTranslator: PEditor: Surin, PhanhPairing(s): SunbyungCategory: Romance, Happy endingRating: PG…

My Youth is Yours | EXO

My Youth is Yours | EXO

127 20 2

"Sehun và Baekhyun dành một ngày ở bãi biển."A story by underthesoo. Translated by fanyppany.Cover by min94min.…

[HYUNHA | TRANS | ONESHOT] HOW CAN I LOVE THE HEARTBREAK

[HYUNHA | TRANS | ONESHOT] HOW CAN I LOVE THE HEARTBREAK

361 28 1

Author: paranoiiidTrans + Beta: M/Insomnia syndrome because of youTranslation under author's permision.Please do not take out in any circumstance.…

Trans| parents!johnjae series

Trans| parents!johnjae series

2,712 241 3

Author: mellowfellow on AO3 Translate by: @_quynhjessica_Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng không đem đi bất kỳ nơi nào khác.…

[Jaewoo][Oneshot/Trans] always and forever

[Jaewoo][Oneshot/Trans] always and forever

815 51 2

Tác giả: celestialcosmosNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.…

[Trans][Oneshot] Guardian

[Trans][Oneshot] Guardian

2,224 305 3

Yoongi có một thiên thần hộ mệnh.Au: ResonaeTranslator: ResonaeNguồn:https://archiveofourown.org/works/2513852Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch đi nơi khác.…

(AkaKise) Scissors Paper Stone

(AkaKise) Scissors Paper Stone

779 54 1

Miễn là đạt được mục đích, Kise sẽ không quan tâm nếu phải hạ mình chơi gian lận, mặc dù nghiêm túc mà nói, cậu ta cũng chẳng nghĩ việc này được tính là gian lận.P/s : "Cưng chiều vợ" ver AkaKi =))))…

gyuhao | ani

gyuhao | ani

1,454 133 1

Lần đầu tiên của hai người "Minghao à giờ tôi phải làm gì nữa??""Tôi nên đâm bao nhiêu cái thì lên đỉnh?""Giờ rút ra rồi đâm vào như lúc nãy hả?"Minghao muốn đập đầu vào tường.Tại sao cậu lại lụm phải cái tên bạn trai ngốc ngếch này chứ?!?Author: rinnenotsubasaTranslator: M I N D U…

[EDIT] [FAKEDEFT] Ma Meilleure Ennemie

[EDIT] [FAKEDEFT] Ma Meilleure Ennemie

561 50 1

Tác giả: AstrolicshiTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[JohnJae] Saudade

[JohnJae] Saudade

391 30 1

Cậu chẳng thể làm gì ngoài hồi tưởng. Lần này, Jaehyun hy vọng sẽ là lần cuối.Author: mellowfellowTranslator: LBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI SPARKLING BLOSSOM.…

[EDIT] [FAKEDEFT] Worlds, 2023

[EDIT] [FAKEDEFT] Worlds, 2023

376 39 1

Tác giả: BebeScorpioTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…

[EDIT] [ZEGEN] Starstruck look

[EDIT] [ZEGEN] Starstruck look

692 63 1

Tác giả: Astral_noireTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện. Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…

[EDIT] [CHORAN] Mất ngủ

[EDIT] [CHORAN] Mất ngủ

1,392 142 1

Tác giả: 静海降落- (xinjinjumin6765173 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…