[Jaeyun x Sunghoon] chiều tà
"anh sợ lắm em à..."…
"anh sợ lắm em à..."…
Đừng nói lời tạm biệt.…
đêm thứ 13, bản nhạc cổ, ánh trăng, đôi mình…
"when marimba rhythms start to play"…
"bên nhau"chỉ còn là quá khứ.…
/vietnamese/a heejake fic…
giá như em biết24.06.09…
did the heartbreak change me? maybe📎 ooc, lowercase…
họ đã chọn nhau, vào một ngày mùa hạ nắng chói chang…
Mẹ bảo mùa xuân đã cạn ngày.𝘪𝘯𝘴𝘱𝘪𝘳𝘦𝘥 𝘣𝘺 𝘔𝘶𝘢 𝘹𝘶𝘢𝘯 - 𝘕𝘨𝘶𝘺𝘦𝘯 𝘉𝘪𝘯𝘩…
spark, sự khởi đầu của một tình cảm mới, một ngọn lửa nhỏ sắp bùng lên như tình yêu của đôi ta…
short ficbenjamin park × jay park…
!Lưu ý: Bạn nào không thích thì có thể đi giùm mình!…
park jongseong 15 tuổi phải lòng sim jaeyun 15 tuổi, chúc mừng 8 năm yêu nhau…
gấu bự là em bé của gà con.[ inspire by: 10 months - Enhypen ]…
sau sân khấu📎 ooc, lowercase…
Can I kiss you?…
author: scarlet_sunbeams translator: xanhcameade rating: Trelationship: Sunoo/Jake, side pairing Jay/Sunghoonsummary: Jake do dự với câu trả lời của mình, ờ thì, có một con quỷ tóc vàng emo đang đợi tao ở nhà và cậu ta không phải sinh vật kiên nhẫn nhất đâu, nên tao cần về trước khi thằng chả quyết định xơi sạch nội tạng tao vì đã bắt thằng chả chờ. Phải rồi, anh thật sự không thể nói như thế được. hay còn là Jake sắp rớt môn tiếng Latin và vô tình triệu hồi một con quỷ bởi vì hiển nhiên là anh không thể đọc được thứ ngôn ngữ này để cứu vớt mạng mình. T/N: Fic có chửi thề và đề cập đến nhiều câu giỡn kiểu 18+ =))) Nên mọi người chú ý trước khi đọc nhe. Cảm ơn Mika đã hỗ trợ chị dịch joke bậy =))))))Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giảoriginal link: https://archiveofourown.org/works/33631129…
Grishaverse AU* O.O.C💙Written by virgogous…
author: reikawakubo (margiela)trans: @melatoninee_original: archiveofourown.org/works/33803725-"Giọng nói của Jay vang bên tai heeseung ở khu nhận hành lí tại sân bay Incheon."(Hoặc là: Heeseung nhớ nhà nhưng giọng nói của jay lập tức khiến cho những cảm giác bất an, bức bối đó tan biến.)-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…