[? x ?] một chân đạp hai bè
nơi giết chết thuyền lớn, cưu mang bè chuối.…
nơi giết chết thuyền lớn, cưu mang bè chuối.…
Đường Ngựa Vằn(Còn được biết đến với tựa truyện "Ban Mã Tuyến")Tác giả: Dịch Bạch ThủNgười dịch: Gia Gia Thể loại: Hiện đại - Bách hợp, Cảnh Sát - Tổng Tài, Cường công - Nữ vương thụ, HETình trạng: Hoàn chính truyệnSố chương chính: 70 chương (luôn chương Lời Dẫn)Ngoại truyện: 1 ngoại truyện rất dài, 3 ngoại truyện hơi dài (Tổng 30 chương) ~oOo~Có những con đường, nhìn như chẳng thể vượt qua, kỳ thực lại có thể.Chỉ cần có đường ngựa vằn.Đường ngựa vằn ở đây là gì?Là tình yêu.…
Au : YongPhanCover : TaegangerDevil ( Mon )Tên fic mình không thay đổi. Và đã nhận được sự đồng ý của au gốc…
"mình vẽ sao băng trên nền trời tặng em, nhé?"…
đại minh tinh đang khóc hay đang cười?…
Truyện ngắn thôi nha!____________________Tác giả: Phương PhươngThể loại: đoản văn, đam mỹ, huấn vănTình trạng: viết tùy cảm hứng =.="…
Tên sách: Sủng phi làm khóTác Giả: Bích Vân ThiênMười bảy tuổi, Thiên Tịch Dao tiến cung hai năm, không sủng, nghĩ tới bất quá là làm sao thoát đi này hậu cung, kết quả này rất nhiều tần trong bụng không có tin tức, nàng lại lập tức nhảy ra cái hoàng trưởng tử tới.Hai mươi tuổi, Thiên Tịch Dao tiến cung năm năm, vẫn như cũ không sủng, nghĩ tới bất quá là làm sao để cho mình cùng con trai ẩn sâu công cùng tên, sau này con trai phong vương chính mình làm một thái phi liền tự do, kết quả có trời, ba tuổi con trai thế nhưng đọc nhanh như gió đem Thiên tự kinh cho khiêng xong.Thiên Tịch Dao đột nhiên cảm giác thấy nhức đầu. Này đặc biệt sao là buộc lão nương tại hậu cung mở một đường máu, bước lên hậu vị tiết tấu mà.--- hoàng đế nhưng đối với thiên thiên ngoắc ngoắc ngón tay, đừng từ chối, hố đều cho ngươi đào xong , mau rơi xuống đi.Đừng nghe nữ chính đoán mò, kỳ thực chính là ngọt sủng văn. ----- đến từ chính nào đó tác giả nhắn lại.Hành văn qua loa, chỉ làm sau khi ăn xong cười văn, chớ tích cực.Nội dung nhãn mác: Xuyên qua thời không cung đấu cung đình hầu tướcTìm tòi then chốt chữ: Nhân vật chính: ┃ vai phụ: ┃ cái khác:…
Đừng đem chuyện của mình đi đâu cảVà mình không có nhu cầu cho chính chủ biết tới câu chuyện nàyYêu JunPhúc🐇🦫…
Hiện tại, cùng nhau đi qua tuổi hai mươi của chúng ta đã nhé!…
Couple: Diệp Lâm Anh x Trang PhápFic gốc: Mai Táng Tuổi 18 (BL)Tác giả: Kỳ Thanh Nguyệt…
Tên gốc: 综影视:诱哄小撩精Tác giả: 迟暮栖 Nguồn: Ihuaben1. Cung Thượng Giác2. Mạnh Yến Thần3. Đoàn Gia Hứa…
Tác giả truyện :TranNguyen140499"Tôi làm thợ sửa xe nhưng em có thể nào đến sửa cho tôi một trái tim đã tan vỡ được không...!?"Fic này cover thôi ạDo quá ume 🐻🐶…
Lê Trường Sơn x Tăng Vũ Minh PhúcNeko chưa bao giờ nghĩ có ngày bản thân sẽ vì một tên ngốc mà đứng ngồi không yên, cái thằng khờ này bao giờ mới thôi làm anh lo lắng đây?#ATVNCG # NekoLe #TangPhuc #MoHon #NePuCouple…
Link: https://yiwensanbuzhininiedao.lofter.com/post/30f7abb5_1c97c530aTình trạng: FullLặp lại lần nữa, dỗi quên tiện, dỗi giang phong miên, dỗi giang ghét ly, bốn người này phấn góc trái phía trên không tiễn, tag cũng đánh, nếu là ngươi còn trèo tường tiến vào, cũng đừng ở ta văn chương phía dưới nhiều lần, trèo tường ngươi còn có lý?Thời gian tuyến: Gia trưởng tổ ( Ngu phu nhân đám người ) vẫn là chưa thành gia, làm gia chủ vẫn là bọn họ phụ thân.Năm đại tổ tiên mới vừa thành lập khởi gia tộc.Giang gia tổ tiên: Giang muộnÔn gia tổ tiên: Ôn mãoLam gia tổ tiên: Lam anNhiếp gia tổ tiên: Nhiếp dầnKim gia tổ tiên: Kim diệuĐừng hỏi ta vì cái gì không khởi năm đại tổ tiên tự, ta sợ ta viết các ngươi cũng không nhớ được, phân không rõ ai là ai ( nhỏ giọng bức bức: Kỳ thật là ta sợ chính mình không nhớ được )…
Diệp Lâm Anh vô tình xuyên vào quyển truyện
just sex.…
CHUYỂN VER CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢTên truyện: Tù thêTác giả: Mộc Hề NươngThể loại: Cổ đại, Giang hồ, Ngọt ngào, Công sủng thụ, Cường thủ hào đoạt, Sinh tử văn, HETình trạng bản raw: HoànTình trạng edit: HoànEditor: Lạc Vũ NguyệtBeta: BoTư Không gia vì tranh đoạt quyền thừa kế nên mọi người lục đục, tính kế lẫn nhau. Tư Không Trường Phong vì tranh quyền thất bại nên bị ám toán rơi xuống vực sâu. Mười năm mất tích,hắn lại đột hiên xuất hiện, được mọi người đưa về nhà. Cứ tưởng mười năm qua không có tài phú của Tư Không gia, hắn ắt là sống rất cơ khổ, chật vật, nhưng ngờ đâu hoàn toàn ngược lại. Hắn rõ ràng là sống sung sướng quá nên bản tính nuông chiều sinh kiêu hiện rõ rệt, thái độ cực kì thiếu đánh, làm ai cũng tức hộc máu.Đại khái truyện kể về 1 tiểu thụ dã tâm bừng bừng, không may bị đánh rơi xuống vực, tình cờ được cao nhân xa lạ sống dưới vực để ý, trực tiếp đem hắn đi động phòng, sau đó sủng hắn tới trời khiến hắn ngoài việc làm "tiểu kiều thê" của y ra thì không làm được gì khác, rồi lại sau đó "tiểu kiều thê" ngơ ngác leo lên được khỏi vực, te te chạy một mạch về nhà xưa khiến cao nhân nổi cơn thịnh nộ, gấp gấp truy đuổi.…
một cô gái hàng xóm mới chuyển đến làm lòng Thùy Trang rối ren...warning: 18+…
tên gốc: 虐文求生游戏tác giả: 碉堡堡【Chính văn đã hoàn thành, phiên ngoại đang được viết từ từ】Tôi vô tình xuyên vào nhiều bộ truyện ngược cẩu huyết cổ điển.Tôi là nhân vật phản diện, là con chim hoàng yến trong lồng, là pháo hôi đáng thương bị nhân vật chính ngược đến chết.Mục tiêu của tôi là sống sót đến hồi kết.Nhưng lúc nào cũng có nhân vật chính muốn lấy mạng tôi.Chẳng hạn như tổng tài lạnh lùng trước mặt, vì muốn cứu "bạch nguyệt quang" trong lòng hắn, đang ép tôi vào góc tường, cau mày hỏi: "Cô có thể hiến một quả thận cho anh ta không?"Tôi: "..."Tôi: "Tôi có thể hiến ruột thừa cho anh ta." Đang viêm đúng lúc đấy.Tác phẩm này còn có tên là "Quy Tắc Chiến Thắng Của Cá Mặn", "Những Năm Tháng Tôi Chết Ở Truyện Ngược"【Hướng dẫn đọc, lưu ý quan trọng】1, Toàn bộ truyện trong bối cảnh hư cấu, không liên quan đến thực tế.2, Nhân vật chính xuyên suốt từ đầu đến cuối, không phải truyện chia chương ngắn.3, HE cho tất cả các chương.4, Mỗi chương là một mảnh linh hồn của thụ, logic có thể bị "ăn" bởi tác giả.4, Văn án là một phần cốt truyện, không chắc xuất hiện ngay từ đầu, có thể nằm ở đoạn giữa hoặc gần cuối, cân nhắc kỹ trước khi đọc.- Mình bắt đầu dịch từ chap 57 nha, các bạn muốn đọc các chap trước thì có thể tìm nha, có người dịch rồi á.- Mình không biết tiếng Trung nên bản dịch chỉ đúng 60%-70% thôi:)) Tên nhân vật có thể bị sai đó- Lần đầu mình dịch nên có sai sót gì các bạn góp ý nha:))…