Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tác giả: NieCó phải khi trả thù được thì trong lòng con người sẽ thanh thản...Câu trả lời sẽ là gì đây?Mời mọi người đọc truyện để biết thêm chi tiết Đây là truyện dành riêng cho các bạn mê Bangpink, bạn nào không thích vui lòng bỏ qua câu chuyện này. Xin cảm ơn Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ Mãi yêu…
Kỉ niệm ngày đội tuyển toi yêu vô địch, một vài drabbles toi tự viết trong những lúc high ke hai ngoại nhà mình sẽ được toi up luônnnn. Các mình cùng vô đây kẻ ke với toii nhaaaa…
Tác giả: Yêu Điện HạThể loại: Đam mỹ, đoản văn, sinh tử văn, hài, cường thụ, ôn nhu công, công (siêu) sủng thụ, HENguồn (?): http://phongxavien.wordpress.com[Bánh Bao ra lò hệ liệt]Truyện kể về cuộc sống toàn đường và trái tim bay tung toé của tiểu công và tiểu thụ trong quá trình "chưng tiểu Bánh Bao" (có H nha :v)…
The first word is to thank the super cute author for letting me translate this series. Thank you so muchlettingTác giả: @papipeachtên fic gốc: Eternity ☑Người dịch: là Vie nè😘😘Đây là lần đầu tiên dịch thử một fic T.anh, nói chung thì vốn t.anh nó cũng không ổn lắm chỉ là mê quá thoiiiMọi người nhớ ủng hộ nha, tại giờ hong biết nói gì nữa:))là lần đầu nên còn nhiều sai sót mọi người thấy không ổn chỗ nào thì cmt nhận xét giúp cáo rút kinh nghiệm nha. Mãi iu❤❤…
Tên gốc: Tiêu thệ đích bối ảnhEditor: ỐcThể loại: Đam mỹ, võng phối, hiện đại, lạnh lùng CV công x si tình hậu kì thụ, HETình trạng bản gốc: Hoàn 33 chươngVai chính: Quý Thâm Ngạn (Thâm Thủy Tỉnh) x Ngô Hi (Tây Vô)Vai phụ:Hoa Tử Thác x Lâm Vũ (trúc mã trúc mã, hoạt bát đẹp trai công x lãnh đạm yêu nghiệt thụ)Tiêu Ngôn Nam x Ngô Tử Ý (lâu ngày sinh tình, ôn nhu sủng nịch công x đẹp trai quái thai thụ)Kỳ Dương (Âm Tiền) x Trầm Mạt (Thủy Mạt) (ôn nhu phúc hắc công x dương quang cường tráng thụ)…
Author: Ma Lạt ThangDisclaimer: Những nhân vật không thuộc người viết và người viết không có mục đích lợi nhuận.Raiting: RPairings: Nam Khánh, Thuận Phúc (Tăng Phúc x Jun Phạm)Category: Hiện đại, Ngược, Thế thân…
Tác giả:Phạm Khuyết Thể loại:Ngôn Tình, Xuyên Không, Cổ Đại. Số chương: 32 ÁNG VĂN Tranh sủng? Khó khăn lắm mới xuyên không được một lần, lại còn trở thành hoàng hậu của một nước, đương nhiên phải tận hưởng cuộc sống áo dâng tận tay, cơm dâng tận miệng. Hơn nữa, chuyện tranh giành một người đàn ông với bao nhiêu người phụ nữ là điều không tưởng với một người phụ nữ hiện đại đến từ thế kỷ 21. Huống hồ, tam cung lục viện của hoàng thượng để trang trí sao? Chỉ nhìn thôi chứ không động tới chắc? Cho nên cứ bình thản xem kịch hay, như vậy mới là kẻ khôn ngoan. Còn về phần hoàng thượng, thi thoảng cứ đưa lời chọc tức đến một ngày nào đó, lộ khí xung thiên, ngài phế bỏ hoàng hậu là ta rồi đuổi khỏi cung. Nếu như vậy thì ta được tự do rồi.…
Avengers x Peter Parker. Một câu chuyện về cuộc gặp gỡ ngọt ngào và tình yêu nước ấm nấu ếch của Avengers và Peter Parker. Ps: Có lẽ là cả DC x Peter Parker nữa, Au không bết, tùy tiến trình vì sự thật là Au chả tìm nổi một bộ Allpeter nào hết ứa(ノ`□')ノ⌒┻━┻…
chúng ta phải lớn thôi thanh ơi, 23 tuổi rồi, không còn là trẻ con nữa.mình viết trong lúc ngáo đấy nên fic cũng ngáo lắm í. chỉ biết là motif phượng công chúa thanh nô tì nghe mòn tai rồi nên định cho 2 nhóc trưởng thành lên kkk.oneshot. completed. don't take out.tên cũ: 1710 || ngày mai em đi. nơi bắt đầu là bài hát của cá hồi hoang.…
Tựa gốc: 여주인공의 오빠를 지키는 방법Trans+edit: Boomy (dịch từ tiểu thuyết gốc tiếng Hàn)Tình trạng dịch: Đã hoàn thànhSố chương gốc: 20 chương chính truyện + 16 chương ngoại truyện.Ngày bắt đầu: 26/03/2023Ngày kết thúc: 06/04/2026* Bản quyền tiểu thuyết thuộc về tác giả Gin.* Tranh bìa Baek Ji Young.* Note nhỏ của người dịch: Mình không học chuyên tiếng Hàn, chắc chắn bản dịch sẽ có nhiều sai sót, chủ yếu là phỏng dịch. Thấy đã có một số bạn đã dịch truyện này nhưng mình vẫn dịch vì niềm yêu thích cá nhân đặc biệt với bộ truyện, hoàn toàn phi thương mại. Nội dung có nhiều tình tiết gây khó chịu cho người đọc, mong bạn cân nhắc.* Cách xưng hô theo chủ quan người dịch, sẽ có thay đổi theo mạch truyện.* Dù không biết bản dịch có ai đọc không nhưng mình vẫn note, vui lòng không copy/reup vì bất kỳ mục đích thương mại nào để giữ sự tôn trọng với tác giả.…