[HAOZHI] LETTING GO (TRANS)
Tác giả: 看看星星儿_Link gốc: https://weibo.com/7755856394/5012629477133250CP: Trương Tuấn Hào x Chu Chí HâmCảnh báo: OOC*Chưa xin per…
Tác giả: 看看星星儿_Link gốc: https://weibo.com/7755856394/5012629477133250CP: Trương Tuấn Hào x Chu Chí HâmCảnh báo: OOC*Chưa xin per…
Bị ép phải cưới tình địch, khó khăn đợi đến khi thời gian hôn ước kết thúc, Jung Sungchan quyết định đề nghị ly hôn nhưng tại sao Song Eunseok có vẻ không vui? --Tựa gốc: 先离婚再恋爱Tác giả: 银河小恒星/IceStoneLink gốc: https://weibo.com/7721015274/OmuyR8NH6?filter=hot&root_comment_id=0Chuyển ngữ: youronlydopamineMạnh miệng mềm lòng, trúc mã, ngụy gương vỡ lại lành, điềm văn, 1v1.CHUYỂN NGỮ ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác tầm 80%.…
Tên gốc: 万事如意Tác giả: ButAchingDịch: @hgnebb Relationship: Điền Chính Quốc x Phác Trí MânThể loại: Quân nhân x Bác sĩ thôn | Dân quốc | BETình trạng bản gốc: Hoàn thành Tình trạng bản dịch: Hoàn thànhỦng hộ tác phẩm gốc tại: https://weibo.com/1783741074/4212910349694018Truyện dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không reup, copy, chuyển ver.…
Nguyên tác: 糯米团子🍡Tác giả: Miss鲸鲤 Miss Kình Lý (https://www.weibo.com/u/3824660434?profile_ftype=1&is_all=1#_0)Editor: Ba VạchBetaer: LăngPoster: sugarmint (https://www.wattpad.com/user/-sugarmint)Thể loại: Bá đạo lưu manh học tra công x Tốt tính hay ngại học bá thụ.Spoil:"Tôi vừa nói gì? Em nghĩ tôi chỉ nói suông?"Nghe vậy Biên Bá Hiền ngẩn ra một lúc, sau đó sựt nhớ lời Phác Xán Liệt nói ở phòng dụng cụ, dọa dẫm muốn bấu mông cậu.Vậy là, lần này bé Dango rất ngoan ngoãn ngậm miệng lại.…
Tên gốc: 一击男魏无羡!Tác giả: 地狱棒棒糖123Nguồn: https://weibo.com/u/7364614044Tựa đề lấy cảm hứng từ: Một cách gọi khác của One Punch ManẨn dụ sức mạnh: Dragon BallNếu sau khi bị ném vào Loạn Táng Cương, Ngụy Vô Tiện không tạo ra Âm Hổ Phù mà thay vào đó có được một sức mạnh khổng lồ thì sao?Hãy cùng theo dõi Lão Tổ Tiện vô địch, tung hoành Tiên môn, điên cuồng trêu chọc Hàm Quang Quân!Cải biên mạnh tay, thiết lập riêng, có khả năng OOCTruyện gồm 43 chương và 2 phiên ngoại.…
Tên truyện: Nhất bái thiên địa, nhị bái cao đườngTác giả: Công Tử Phi HồTác phẩm gốc: Nhất Bái Thiên Địa - Bất Lưu Khách (不留客)Độ dài: 26 chươngTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản edit: Tiến hànhThể loại: Đồng nhân, đam mỹ, niên thượng, kiếp trước dân quốc, kiếp sau hiện đại, 1×1, tình cảm, ngược luyến, chủ thụ, phần 1 Huhu Ending, phần 2 Happy EndingNhân vật: Thủy Tam × Tần ThưThuộc tính: Không biết xấu hổ thê nô công × không ngạo kiều sẽ chết tiểu thiếu gia thụWeibo tác giả: 公子飞狐 Editor: Kiến Tự Như Ngộ, Hạ LanBeta: Cẳm Cẳm, Kiến Tự Như NgộRaw:• P1: Nhất Bái Thiên Địa: https://weibo.com/6610551108/Jt63ZAH0W• P2: Nhị Bái Cao Đường: https://weibo.com/6610551108/Jt6cBgleY…
"tình yêu nảy sinh từ một cuộc hôn nhân thương mại"thiếu gia giới xã hội đen martin x kim juhoon, cưới trước yêu sau / yêu từ cái nhìn đầu tiên / cứu rỗi.tên gốc: 所以他们联姻了tác giả: Wsxegbuiyoo_edit bởi: me!bìa fic: kem cánguồn: https://weibo.com/7983477619/5218856521698005bản edit đã có sự đồng ý của tác giả, chỉ đăng tải duy nhất tại wattpad. vui lòng không đem đi nơi khác.bản edit có sự hỗ trợ của quicktrans nếu phát hiện ra lỗi sai, xin hãy comment góp ý lịch sự.…
"Mỗi khi đôi chân tôi dừng lại, kết cục chẳng bao giờ như ý muốn của tôi, trái lại, nó đều tan vỡ, hỗn loạn, và là những điều tôi căm ghét nhất."Tên gốc: 驻足Tác giả: 吃一碗鱼饼Translator: selenlizzLink đăng tải truyện gốc: https://weibo.com/7786553331/Oi3q8aeFGBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…
Tên gốc : 如梦令Tác giả : 地狱棒棒糖123Nguồn : https://weibo.com/u/7364614044Nếu vải che mắt ở Bách Phượng Sơn có thể nhìn thấu...…
Câu chuyện được kể dưới góc nhìn của Choi Soobin.Tên gốc: 疯人院里也会下雪吗 Tác giả: 格塔的盐Link gốc: https://weibo.com/5873125417/4790762983916772Translator: selenlizzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…
Tên gốc: 着色Tác giả: 凌晨的小九九Dịch: @hgnebb Relationship: Jeon Jungkook x Park JiminThể loại: Cha không thương cậu chủ Kook x Nghèo khó mắc bệnh về mắt được nhận nuôi Min | HETình trạng bản gốc: Hoàn thành Tình trạng bản dịch: Hoàn thànhỦng hộ tác phẩm gốc tại: https://weibo.com/6446442425/4250275193492623Truyện dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không reup, copy, chuyển ver.…
Mãi về sau Chuei Liyu mới hiểu ra, điều tàn nhẫn nhất Chung Sanghyeon từng làm không phải là rời đi, mà là giấu lời "tạm biệt" trong ngàn điều vụn vặt, trong mùi thơm của từng đĩa trứng chiên, trong hơi lạnh của từng chai sữa dâu ướp đá, để rồi lại giết chết cậu lần thứ một nghìn lẻ một.𓏵 Truyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác dưới bất cứ hình thức nào𓏵 Nguồn: https://weibo.com/6266195272/5196287754635332…
Tác phẩm: Hôn nhân đại sựTác giả: Điện Thoại Phun Bong BóngWeibo: https://weibo.com/u/7131733437Editor: DDThiết kế bìa: rollercoasterride - https://weibo.com/u/7368081725Thể loại: Cưới trước yêu sau, ABO, công thụ không sạch, HETình trạng bản gốc: Đã hoàn thành (20 chương)Tình trạng bản edit: Đã hoàn thành (09/04/2021)WordPress: https://undercloud2902.wordpress.com/2020/12/26/muc-lucfyx-hon-nhan-dai-su-dien-thoai-phun-bong-bong/Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. KHÔNG CHUYỂN VER HOẶC RE-UPLOAD DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.…
"Trong khoảnh khắc em giương cao lá cờ cầu vồng, dường như anh đang ở bên cạnh em."Tên gốc: 不能说的秘密Tác giả: 奶油鱼面Translator: selenlizzLink gốc: https://weibo.com/2164059105/4937114149721370Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác ✨Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…
「Con người trải qua tám nỗi khổ: sinh, lão, bệnh, tử;Oán tăng hội, ái biệt ly, cầu bất đắc, ngũ uẩn xí.」tác giả: @漂亮绝杀/weiboủng hộ tác giả tại đây nha: https://weibo.com/6859428554/KeQF88fYVcảm ơn khánh an đã giúp mình beta.…
Yeonjun tình cờ gặp Soobin đang say khướt trong quán bar nơi anh làm việc. Nghĩ rằng cậu chỉ là một thiếu niên ngang bướng trốn nhà đi uống rượu, anh đã mang cậu về tá túc một đêm. Nhưng sáng hôm sau, Soobin đã lặng lẽ biến mất, chỉ để lại một số tiền coi như lời cảm ơn. Tưởng như tất cả chỉ là một cuộc chạm mặt thoáng qua, vậy mà định mệnh lại liên tục kéo họ quay về phía nhau.Tên gốc: 第八大洋Tác giả: 羊羊羊puuuuTranslator: selenlizzLink đăng tải truyện gốc: https://weibo.com/6183798505/4940608578782621Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…
Một lãnh chúa lãnh khốc, đào hoa. Chỉ biết yêu vẻ bề ngoài hoàn mỹ. Cho đến khi hắn gặp phải hai cô gái sắp chết đói bên vệ đường. Một người xinh như hoa, người kia lại luộm thuộm, đen đủi. Cứ nghĩ người con gái xinh đẹp sẽ bị hắn chán và đuổi ra khỏi cung điện. Thế nhưng, cô lại được giữ lại, không phải vì cô đẹp, mà là vì chị gái của cô. Người mà hắn khinh khi bẩn thỉu ngay lúc gặp mặt. Lại khiến hắn biết... thế nào là yêu.chú ý: không phải HEBìa:• Artist: 鹤及鱼与芋 https://weibo.com/6081657136/Hz4mv1ANG?type=comment#_rnd1631989521914…