say
bé lee sẽ trông ra sao khi say rượu vậy ta?…
Tên gốc: 孟宴臣丨落花时节Tác giả: 長崎凍梨Nguồn: Lofter…
Nguồn: Lofter…
Tác giả: 磕碰不是磕啊 Translator: Chuối Trần Lập Nông x Thái Từ Khôn (chenlinong x caixukun)"Tóm lại, tóm lại em không ghét anh đâu nhỉ!""Sai rồi. Tôi rất ghét anh, ghét đến nỗi muốn bóp chết anh."BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…
直播成就HE - phát sóng trực tiếp thành tựu HEnguồn lofter…
written by original-scenery @lofter…
Không thể nhìn, gọi tên em mãi trong màn đêm vô vọng.Không thể nghe, chẳng thể đáp lại tiếng vọng nơi anh.Ngược, ngược nữa, ngược mãi :)…
Tác giả: Yaoyao_@lofterBiên tập: CBản edit đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không reup/chuyển ver dưới mọi hình thức!…
✩ Bản giao hưởng được sáng tác bởi tác giả @Halouiseeeeee được dịch bởi @daisy_0507 thuộc project Jieduo "Sea Language".✩ Design by: _hhjlikechocolatte_ (_mibugiduo)Tác giả: Halouiseeeeee (indispensablelou via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…