Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
13,329 Truyện
【Vihends】Lost and found

【Vihends】Lost and found

1,467 129 1

Tên gốc:【Vihends】失而复得Tác giả: Yukiharu0127https://archiveofourown.org/works/46460041Tóm tắt (của tác giả): Đã có ba cuộc gặp gỡ giữa Park Dohyeon và Son Siwoo. Lần đầu gặp gỡ là lỡ nhịp trái tim, gặp lại nhau lần nữa là sự hoài niệm, lần hội ngộ sau cùng là sự đắm chìm.Lưu ý:• Dịch láo nhiều đoạn do editor không biết tiếng trung, chủ yếu dịch nhờ vào gg và vốn tiếng anh của bản thân.• Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả nên vui lòng không bê đi nơi khác.…

[Destiel/Vietnamese] - No Homo

[Destiel/Vietnamese] - No Homo

57 5 1

Tác giả: ChocolateKidLink: https://archiveofourown.org/works/9181999Dịch: Tun CrzCẢNH BÁO: TRUYỆN DỊCH CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, SẼ GỠ TRUYỆN NẾU CÓ BẤT KỲ VẤN ĐỀ GÌ XẢY RA!!! Tóm tắt: Về cơ bản thì Dean giả vờ mình là thẳng (nhưng thất bại)Tags: Ngọt và hề, siêu ngắn, Dean vẫn còn chối bỏ bản thân, no homo, full homo, Castiel mua một chiếc khoác dài mới.…

《oneshot|dachuu》chết không tử tế

《oneshot|dachuu》chết không tử tế

38 9 1

tác phẩm gốc: 【太中】不得好死tạm dịch: chết không tử tếtác giả: starskyzzzs📎 https: archiveofourown.org/works/58721497dịch giả: bạch nguyệt quang⚠︎ lowercase, yếu tố tự tử, dazai osamu đã chết.《summary》câu chuyện ngắn với chút mảnh ý thức còn sót lại.mèo đen, là người tình đã chết.__hoan nghênh mọi ý kiến mang tính xây dựng.bản dịch sử dụng với mục đích phi thương mại, nghiêm cấm mọi hình thức đăng lại trên bất cứ nền tảng nào.…

Trans | IwaOi | 24 hours

Trans | IwaOi | 24 hours

575 59 1

"Cậu tên là Hajime. Một chiếc bánh mì vòng. Đơn điệu, sống trên đời trong hai tư giờ là nhiều nhất. Và kể cả thế thì được sống thôi cậu cũng hạnh phúc lắm rồi."---Author: EclecticInklingTranslator: Hàn DưLink gốc: https://archiveofourown.org/works/7995742Bản dịch đã nhận được sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không repost ở bất kì đâu.BẢN DỊCH CHÍNH THỨC CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG TRÊN WATTPAD. NẾU HIỆN Ở CÁC TRANG KHÁC THÌ ĐỀU LÀ ĐĂNG CHUI, KHÔNG HỀ ĐƯỢC CHO PHÉP.…

[Triple J| Renjun-centric] nó lao xuống cùng câu hát (hãy đưa tớ về bên hai cậu)

[Triple J| Renjun-centric] nó lao xuống cùng câu hát (hãy đưa tớ về bên hai cậu)

1,613 117 2

nó giơ tay lên, rồi ngắm nhìn bàn tay mình tan vào bầu trời. cả thế giới vẫn giữ im lặng, như đang cố kìm nén hơi thở của mình. chúng đang đợi.từ xa, nó nghe thấy hai giọng nói tìm đến nó.renjun không biết mình đang ở đâu nữa. ----Fic gốc: plummet as i sing (oh, bring me back to you)Tác giả: princepixelLink: https://archiveofourown.org/works/14750984* Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. *…

Trans|Sehun's Hyung: The Ultimate Spoilee

Trans|Sehun's Hyung: The Ultimate Spoilee

5 0 1

Tittle: Sehun's Hyung: The Ultimate SpoileeAuthor: bluettokkiTrans: Sanna0903Rating: PG-13Paring: HunHo/SeJun (Sehun - Suho/ Oh Sehun - Kim Junmyeon)Link gốc: https://archiveofourown.org/works/60031168Note: Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem sang nơi khác…

[SasuSaku - QT] Niết thai quỷ - CabbageYBC

[SasuSaku - QT] Niết thai quỷ - CabbageYBC

656 36 1

Rating: General AudiencesArchive Warning: Creator Chose Not To Use Archive WarningsCategory: F/MFandom: NarutoRelationship: Haruno Sakura/Uchiha SasukeCharacters: Uchiha Sasuke, Haruno SakuraLink gốc: archiveofourown.org/works/23478715…

[17:00 | Fakenut - Billet-doux] và chàng nhìn em, quỳ gối đầy kính cẩn

[17:00 | Fakenut - Billet-doux] và chàng nhìn em, quỳ gối đầy kính cẩn

1,266 102 1

Bức thư tình thứ mười bảy của Billet-doux.Khi Wangho còn say giấc nồng, khi Sanghyeok có thể nhìn ngắm em lâu thật lâu, để anh âu yếm đếm từng cụm lông mi, để anh nhận ra, tấm lòng mình dành cho em bấy lâu vẫn chẳng một ly nào suy suyển.Hoặc có chăng, thì anh muốn một bước tiến.| ao3: https://archiveofourown.org/works/43593672| author: MariaSwiftbản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

|Jayhoon - Trans| love is like an orange flower, blooming like warm sunlight

|Jayhoon - Trans| love is like an orange flower, blooming like warm sunlight

254 42 1

Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/54145249Tác giả: starriesChuyển ngữ: ehiilmnnouvyP/s: Chuyển ngữ đã được thực hiện với sự cho phép của tác giả, bản dịch chỉ chính xác khoảng 80%. Vui lòng không đem ra ngoài nơi này ạ.…

[kiis] spun and spin out

[kiis] spun and spin out

254 39 1

Michael tỉnh giấc, thấy lồng ngực trĩu nặng, và với tìm con dao theo bản năng. Đến khi lại sức hắn mới hoàn toàn tỉnh táo, để rồi nhận ra hai điều: thứ nhất, hắn không ở trong căn hộ của cha hắn, đồng nghĩa với việc không có con dao bấm nào nhét giữa tấm nệm và khung giường, và thứ hai, sức nặng kia là Isagi Yoichi. (Hay: Có Isagi ở bên giúp Michael yên giấc, đời hắn đến đây là tàn.)Tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/58754989. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[Buddie/Vietnamese] -  now everything is technicolour

[Buddie/Vietnamese] - now everything is technicolour

103 8 1

Tên đầy đủ: (yesterday my life was duller) now everything is technicolourTác giả: lecornergirlLink: https://archiveofourown.org/works/34150060Dịch: Tun CrzTruyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, tui sẽ gỡ xuống ngay khi bị check var. Tags: Secret Relationship, Idiots to Lovers, Little Spoon Eddie.…

【vihends】Anh ấy ở Thành phố Thiên thần

【vihends】Anh ấy ở Thành phố Thiên thần

1,110 138 4

"Vào thời khắc hoàng hôn ở Thành phố của các Thiên thần, họ đã nắm được một mảng tuyết chưa từng thật sự rơi xuống." Kỷ lục du lịch chia tay (Tuần trăng mật giả)Cực nhiều OCC, tất cả hình tượng nhân vật đều thuộc về trí tưởng tượng của tác giả. Nếu thấy không phù hợp vui lòng click back.Trans: yusugri Author: losLatifa URL: https://archiveofourown.org/works/44194768Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…

[makoitsu|fic dịch] close your eyes and dream (when the night gets dark)

[makoitsu|fic dịch] close your eyes and dream (when the night gets dark)

45 5 1

trong những khoảnh khắc như lúc này, có lẽ câu nói đó đúng "nhà là nơi trái tim trở về"---Author: lightingstar on AO3Ủng hộ fic gốc của tác giả tại đây: https://archiveofourown.org/works/27727148Translator: Yuzu aka Shima0405*NOTE: Được dịch bởi sự cho phép của tác giả. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI KHỎI WATTAP CỦA MÌNH.…

[TRANS] [MAXNAT] Tam ngôn lưỡng ngữ (三言两语)

[TRANS] [MAXNAT] Tam ngôn lưỡng ngữ (三言两语)

125 12 1

"Anh thích một người, nhưng người đó lại không biết.""Ồ? Em đã sẵn sàng lắng nghe câu chuyện này của anh rồi đây."Nguồn: https://archiveofourown.org/works/40270923?view_adult=trueTác giả: 空电状态 (KDZT)Dịch bởi: @leethao_r🛑 Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Chỉ được đăng duy nhất tại Wattpad: @leethao_r. Vui lòng không reup._12.07.2023_…

【Dịch】Supernatural_Golden Days [Faster_Than_the_Speed_of_Sound]

【Dịch】Supernatural_Golden Days [Faster_Than_the_Speed_of_Sound]

89 11 3

Đây là fanfic t dịch chưa có sự cho phép của tác giả, đừng mang đi nơi khác.Đọc bản gốc ở đây: https://archiveofourown.org/works/31001702Bản tóm tắt:Sam và John lại cãi nhau. Dean không xa lạ gì với chuyện đó, thật đấy. Anh chỉ mong họ dừng lại sau khi lũ ma cà rồng đã được xử lý xong. Thực ra thì, không, anh không mong đợi điều đó; anh ấy đã hy vọng điều đó. Phần logic trong anh biết rằng sẽ cần phải có thêm nhiều oán giận và những câu ra lệnh đầy giận dữ và những cánh cửa đóng sầm lại trước khi họ tiến gần đến nhãn hiệu "làm hòa" đặc biệt của riêng mình. Hệt như trước Stanford, và cũng giống như lúc đó, việc ấy gây nên sự căng thẳng và kích động Omega bên trong của Dean hơn bất cứ điều gì khác. Dean ghét cảm giác như mình sắp bị bỏ lại phía sau.(Lấy bối cảnh sau khi nhà Winchester tiêu diệt ma cà rồng trong Dead Man's Blood , S1.)…

[Transfic] [TƯỜNG LÂM] HOA

[Transfic] [TƯỜNG LÂM] HOA

341 28 1

Author: 叩白白Edit: YingBeta: bao giờ beta thì thêm vàoCre pic: -MezzoForte-ĐÂY LÀ FIC OOC!!!!ĐÂY LÀ FIC OOC!!!!ĐÂY LÀ FIC OOC!!!!CHUYỆN QUAN TRỌNG PHẢI NÓI 3 LẦN !!!!Cảnh báo trước khi thưởng thức món ăn ở quán:- Đây chỉ là sản phẩm tưởng tượng của tác giả, hoàn toàn không liên quan đến người thật- Fic dịch ĐÃ CÓ sự đồng ý của tác giả, xin đừng đem ra khỏi quán cơm T^T- Bản dịch không hề đúng 100% so với bản gốc, trình độ tiếng Trung yếu kém, xin bỏ qua.------------------------------------------------------------------------"Bởi vì ngay từ đầu tình yêu của hai người đã định sẵn sẽ không vì thời gian, khoảng cách, hay những yếu tố khác mà thay đổi.Tình yêu không hề có định nghĩa."------------------------------------------------------------------------…