Giao nhau
Tình yêu nơi anh…
Ý là điều ta suy nghĩ trong đầu. Trung là trong . Nhân là ngườiVậy ra Ý Trung Nhân là người mà tâm tư, tình cảm ta luôn chú ý đến.…
dương domic x gemini hùng huỳnh 📌hoàn…
Tên tác phẩm: Lời Hứa Của Đom ĐómĐược viết bởi: Khuynh QuỳNguyên tác: Hotarubi no mori e (Lạc vào khu rừng đom đóm)Tác giả nguyên tác: Midorikawa YukiTình trạng: Đã hoàn thànhĐộ dài: 5315 từ (2 chương)***"Anh vẫn sẽ tìm em, cho đến khi chúng ta được ở bên nhau...""Gin, em ở đây, em ở đây mà."Takegawa Hotaru đã luôn mơ về những giấc mơ đặc biệt, luôn lặp đi lặp lại, hình ảnh của hai bóng người mà cô không nhớ rõ là ai. Mặc dù không thể nhớ ra đó là ai, nhưng mỗi lần nghĩ đến, trái tim cô lại run rẩy mãnh liệt. Bình yên, nhưng cũng thật đau lòng...Gặp được anh thật là tốt. Thật hạnh phúc vì em lúc nào cũng được anh bảo vệ. Cho dù xảy ra chuyện gì, em cũng sẽ đợi anh."Tìm được em rồi, Hotaru."…
all × hwang yunseong…
Chẳng qua là tôi đang ume luck giai đoạn cuối nên làm ra cái Fanfic này. Lưu ý là sẽ ko ship bất kì couple nào nên mọi người có thể ship thoải mái.…
Lục địa Teragonda do Hoàng Đế thời gian tạo lập được truyền cho các sứ giả và Đại Thánh Nhân nắm giữ…
-trần đăng dương ghét nhất là tên học bá tự cao huỳnh hoàng hùng-…
em dương và anh hùng…
Tác giả: Thích ănSouza Samonji, huỳnh hoàn, thanh quang, đầu gối hoàn, Yamanbagiri ChougiNgũ hổ lui, Kenshin Kagemitsu, đậu đỏ trường quang, Ookurikara ( tiến hành trung )----------------------Kế tiếp ăn ( căn cứ ăn đến trình tự )Yamanbagiri Kunihiro, Namazuo Toushirou, Honebami ToushirouNansen Ichimonji, sơn lông chim, ánh nắng một văn tựTarou-tachi, Jirou-tachi, Daihannya Nagamitsu, Shokudaikiri Mitsutada, tiểu long cảnh quangTì thiết, Horikawa Kunihiro, Hakusan Yoshimitsu, một kỳ rung lên, Heshikiri HasebeOanh hoàn, đại bao bình, Akashi KuniyukiThạch thiết hoàn, Nikkari Aoe, Izuminokami Kanesada, Kasen Kanesada, Juzumaru Tsunetsugu, hạc hoànSư tử hoàn, Mikazuki Munechika, dược nghiên, Yamatonokami Yasusada, Kousetsu Samonji, Sayo Samonji, Urashima KotetsuTiểu hồ hoàn, phiếm trần, Kikkou SadamuneOodenta Mitsuyo, một văn tự tắc tông, tiểu ô hoàn, minh hồ, nay kiếm, nham dung( có lẽ sẽ ăn: Tháng 5 vũ giang, thôn vân giang, tao tốc kiếm, Mutsunokami Yoshiyuki, Onimaru Kunitsuna, ngự thủ xử, Chiyoganemaru )Trước mắt chỉ có thể ăn đến nhiều như vậy, xem ra vô pháp ăn biến toàn đao trướng orzĐại gia có muốn ăn có thể nhắn lại, ta có thể lại cắm vào đi 3-4 cái*** Truyện được dịch trên POPO.**** Nguồn ảnh: Internet…
Truyện có nhiều lỗi mong mn thông cảm-All x Isagi Yoichi…
Thể loại - Truyện Ngắn; BoyloveCouple chính - Albedo x Ben Tennyson WARNING - Không nhận ý kiến góp ý; không đục thuyền…
"bảy ngày sau chia tay."cp: gemini hùng huỳnh - dương domic…
Cuộc chiến thống nhất Hoàn Quốc- Satsuku và Chiến tranh với Chược Quốc- Jian cùng chư hầu…
Oneshot DuongGemR18(chichtieu)…
"Em tệ quá, đến phút cuối rời khỏi thế gian này em cũng đối xử tệ với bản thân mình""Anh bán niềm vui cho em đi, em mua lại. Bao nhiều tiền em cũng sẽ mua"…
tỉnh chưa em?…
công ty jihoon có một buổi từ thiện ở vùng núi ngoại ô hàn quốc, và cậu gặp được sanghyeok.…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
Mỗi bài nhạc đều có câu chuyện ẩn riêng , nhưng chúng đều có thể chạm tới cảm xúc người nghe bằng cách nào đó. Mỗi loài hoa mang ý nghĩa và sự tích riêng, nhưng chúng đều có vẻ đẹp và cá tính riêng Các chàng trai có các câu chuyện tình không ai giống ai, điểm chung là đều có em bước qua đời họ/Tuyển tập Oneshot AllHinata-HQ/×Không có lịch ra chap cố định×Không nhận đơn×Có thể bất ngờ sủi và quay lại bất cứ lúc nào đến khi bộ này end×Nếu có typo mong các bạn sẽ nhắc và sửa giúp tôi"Mong bạn tận hưởng những chap truyện"…